قناة

Basatin

Basatin
2.6k
عددالاعضاء
2,910
Links
585
Files
52
Videos
5,899
Photo
وصف القناة
@manuscript
@manuscript
Forwarded From Ras
Forwarded From Ras
نسخه ای در دانشگاه ییل در باره مخرج النیل
Forwarded From Ras
Forwarded From Ras
قطره ای از اقیانوس بایسته های پژوهش (با رویکرد نسخ خطی -7) 👇👇👇
301. تملّك­هاي روي دستنويس­‌ها، آئينه مجموعه­ها و کتابخانه‌هاي شخصي در بستر تاريخ
302. تهيّه­ فهارس نامگوي، براي دستنويس­‌هاي فهرست نشده در كتابخانه­‌هاي داخلي و خارجي
303. فهرست دستنويس­‌هاي اصل (خطّ مؤلّف)، با تأکيد بر آثار شيعي
304. فهرست سجع مُهرهاي نسخه هاي خطّي همراه تجزيه و تحليل متون آنها
305. ضرورت نگارش فهرستي جامع بر پايه جلدهاي نفيس دستنويس­‌ها، بر پايه ترتيب سبک آنان 
306. تهيه فهرستي از اسامي صحّافان و جلدسازان که بر روي جلدها ثبت گرديده است.
307. ضرورت نگارش كتاب­شناسي تفصيلي ميراث علمي و كهن يونانيان
308. بررسي تحليلي سير تاريخي و جغرافيايي گسترش علوم بر مبناي دستنويس­‌ها
309. ضرورت نگارش فهرستگان مشترك نسخه­‌هاي خطّي فارسي در کتابخانه‌هاي جهان
310. ضرورت نگارش تذکره شاعران پارسي گوي دوره­ امپراتوري عثماني
311. فهرست نسخه هاي خطّي مصوّر و مينياتوري (هنري)
312. تهيّه و انتشار فهارس نامگوي دستنويس­‌ها به زبان انگليسي
313.ضرورت بازنگري در فهارس نسخ خطي منتشره و بازنگاري موضوعي آن­ها
314. ترجمه­ فارسي دائرة المعارف اسلام (تركي)، بخصوص مداخل مرتبط با ايران و شيعه
315. ضرورت نگارش اثري مشتمل بر نمايه‌هاي متنوع براي طبقات أعلام الشيعة
316. فهرست جامع نسخه­‌هاي چاپ تصويري و برگردان (فاكسي ميلي)
317. تهيّه و انتشار فرهنگ واژه­هاي نوين و متنوّع براي زبان فارسي
318.معرّفي تفصيلي دستنويس­‌هاي جُنگ و تهيّه­ فهرستي جامع از آن­ها
319. فهرست دستنويس­‌هاي استفاده شده در تصحيح متون
320. فهرست دستنويس­‌هاي مصحَّح و داراي بلاغ و سماع
321. ضرورت نگارش اثري مشتمل بر متن بلاغات و سماعات روي نسخ خطي همراه تجزيه و تحليل داده‌ها
322. ضرورت تهيه نمايه‌هايي متنوع براي يادداشت­هاي قزويني، محقق، مينوي،‌ غني و ...
323. ضرورت گزارشي کتابشناسانه از دستنويس­‌هاي تك نسخه­اي معرّفي شده در مطبوعات
324. تقديم نامه نويسي در ديباچه­ نسخه­‌هاي خطّي براي شناخت پادشاهان و رجال علم پرور
325. فهرست نسخه­‌هاي خطّي مفقوده در كتابخانه­‌هاي داخل و خارج از کشور
326. فهرست‌ها، نمايه‌ها و راهنماي فهرست نسخه­‌هاي خطّي فارسي تأليف احمد منزوي
327. فهرست عناوين، ابواب و فصول دستنويس­‌ها براي سهولت شناسايي آثار در فهرستنگاري
328. الذريعه و احياي سنّت استدراك نويسي و معرفي استداراکاتي که بر اين اثر نوشته شده است
329. فهرستگان مشترك دستنويس­‌هاي تركي در كتابخانه­‌هاي جمهوري اسلامي ايران
330. فهرست پايان نامه­هاي نگارش يافته در باره­ي نسخه­‌هاي خطّي
331. فهرستگان مشترك ميكروفيلم­هاي دستنويس­‌هاي خارجي موجود در کتابخانه‌هاي کشور
332. فرهنگ كامل فهرست­نگاران نسخه­‌هاي خطّي ايران و جهان
333. نسخ خطّي، تأثيرپذيري و تأثيرگذاري علوم بر يكديگر
334. روش­ها و متدهاي بهره­ گيري از فهارس دستنويس­‌هاي اسلامي نگارش يافته به زبانهاي مختلف
335. ضرورت تهيه كتاب­شناسي‌هاي متنوع براي شخصيت‌هاي اسلامي (همچون خواجه نصيرالدين طوسي)
336. كتاب­شناسي و مقاله شناسي دانش کوديکولوژي و مطالعات نسخه­‌هاي خطّي
337. تهيّه و انتشار راهنماي مناسب براي فهارس نسخه­‌هاي خطّي منتشر شده به زبانهاي مختلف
338. فهرستگان مشترك دستنويس­‌هاي سرياني، عبري، حبشي، پهلوي و... در كتابخانه­‌هاي ايران
339. نگارش و انتشار استدراكات گفتاري و شنيداري در خصوص فهارس دستنويس­‌هاي اسلامي
340. ضرورت تهيه فهرستواره‌اي از اسناد و دست­نوشته ­هاي تك برگي كتابخانه ­ها
341. ضرورت تهيه فهرستي جامع از تقريظات دانشمندان در نسخه­‌هاي خطّي و کتب سنگي
342. كتاب­شناسي­هاي موضوعي متنوّع (موضوع محور/اثر محور/ شخص محور) در حوزه‌ي نسخه­‌هاي خطّي
343. نگارش فهرست آثار بر اساس تاريخ تأليف آن­ها (حرکتي در راستاي معرّفي روش‌شناختي آثار)
344. فهرست موضوعي دستنويس­‌هاي دوره­ هاي ايلخاني، تيموري، صفوي و ...
345. داده­ هاي ديجيتالي، بايسته ­هايي نوين در قلمرو دستنويس­‌ها
346. دائرة المعارف بزرگ نسخه­‌هاي خطّي اسلامي (با تأکيد بر کوديکولوژي)
347. نقش برخي نسخه­‌هاي خطّي در تعميق روابط فرهنگي و تاريخي ملّت­ها
348. فرهنگ كامل خاورشناسان و ايران شناسان نسخه ­پرداز
349. دستنويس­‌هاي ناشناخته و ضرورت بازنگري مجدّد در آن­ها
350. تهيه فهرستي جامع براي آثار فارسی ترجمه شده به زبان­هاي ديگر.
@manuscript
منبعی جلیل القدر، در معرفی نسخ خطی عربی چاپ شده در قالب کتاب و مقاله، 5 جلد، چاپ قاهره @manuscript
@manuscript