البته! دشمنی نه فقط با فارسی که با هر زبانی اشتباه و زشت است...
با عرض سلام و احترام.
الان یکی از هم تراثیان گروهمان بسسسیار لطف فرموده فایل کتاب " لطائف قدسی" تالیف: حضرت عبدالقدوس گَنگوهی را ارسال فرمودند. در این کتاب، اشعار فارسی و هندی حضرت آمده است. مرحوم محمد حیات حیات خان سیال در مقدمه ترجمه اردو " مکتوبات قدسیه" (تالیف: حضرت گَنگوهی) نوشته بود که ترجمه اشعار فارسی در "لطائف قدسی" به اردو ترجمه کرده است و قصد چاپ دارد. ( سال: ۲۰۱۰) در حد جستجوی بنده،اشعار حضرت گَنگوهی، به صورت کتابی مستقل چاپ نشده است. با سپاس?
با عرض سلام و احترام.
تفسیرِ سَر سید احمد خان، در ۷ جلد به زبان اردو است. لطفا بفرمایید این مدنطرتان است؟
چون مرحوم داعی الاسلام در دو جلد به فارسی ترجمه کرده است. با سپاس. ?
شماره كتابخانه: 1628 موضوع: ادب
نام كتاب: قصايد عرفی
نام مؤلف: جمال الدين عرفی
نوع خط: نسخ اندازه: 5/23×14 سطر: 13 اوراق: 111 زبان: فارسی
مالك: (1) نواب حسام الدين حسين خان بهادر (2) محمد حسين
آغاز: ای متاع درد در بازارجان انداخته گوهر هر سود در جيب زيان انداخته
انجام: خدای عزوجل صحتم دهد بيند كه اين منافقگان را چه آورم بر سر
توضيحات: نسخه حواشی زياد دارد كه نام غلام محمد يافته می شود، بر سرورقی نسب كامل عماد الملك شهاب الدين خان بهادر غازی الدين خان متخلص به نظام بيان شده است، يك بيت فارسی او درج است.
با عرض سلام، احترام و آرزوی قبولی عبادات.
تشکر. ممنون از پیگیری شما. ما کلی سوالی از تراثیات فارسی در هند داریم که مشتاق شنیدن پاسخ آنها از دکتر علیم اشرف خان هستیم. با سپاس از شما. ???
با عرض سلام،احترام و آرزوی قبولی عبادات.
لطفا می فرمایید آیا " عبدالجبار خان ملکا پوری صوفی" مدنظرتان است، همان که چندین تذکره تالیف کرده است؟ با سپاس???
شرح حال حسنعلی خان امیر نظام گروسی
میرزا احمد امین الصنایع
مجموعه حاضر شامل دو رساله فارسی نفیس به خط نستعلیق خوش عیسی خان است. رساله اول در شرح حال حسنعلی خان امیر نظام گروسی، از وزرا و کارگزاران دوره ناصری است و رساله دوم در بردارنده نصایحی است برای شاهزاده محسن میرزا که به سال 1322 قمری کتابت شده است. @manuscript
🔵 نجمالغنی خان رامپوری، صاحب نهجالادب/ زهره مشاوری
نجم الغنی خان رامپوری، صاحب یکی از مهمترین و مفصلترین دستور زبانهای فارسی است و در ایران به عنوان مؤلف نهج الادبشناخته م یشود. او علاوه بر نهج الادبصاحب آثار بسیاری به زبان های فارسی و اردوست که اغلب به چاپ سنگی رسیده و در کتابخانه های شبه قاره موجودند. نجم الغنی خان علاوه بر آن که ادیب و شاعر است در موضوعاتی چون تاریخ، مذهب، طب و بلاغت تبحر داشته و متجاوز از سی اثر تحقیقی برجا نهاده است. از آنجا که دربا رۀ شرح حال و آثار نج مالغنی که از خادمان بزرگ زبان و ادب فارسی در شبه قاره به شمار میرود، در ایران شناخت چندانی وجود ندارد، این مقاله با بهره گیری از منابع و مآخذ اردو به معرفی نجم الغنی و آثار وی میپردازد. http://yon.ir/js56
@manuscript
✅ 《سخنوران بلند فکر》، مولف: محمد منور خان گوهر، سال چاپ: 1935میلادی.
مولف از محققان موسسه تحقیقات شرقی در دانشگاه مَدراس هندوستان بود:
Jounier Reader Oriental Research Institute, Madras University.
منور خان گوهر نایبِ خاندانِ کَرناتَک در هندوستان بود. از آثار دیگر او: "مخزن سعادت" (نعت و منقبت فارسی)، "گوهر آبدار" (دیوان اردو) و "باغ رنگین" است. "باغ رنگین" (مجموعه نظم و نثر به فارسی و اردو، سال چاپ: 1333 هجری) است که در ابتدا درباره خود نوشته است.
《سخنوران بلند فکر》، تذکره مختصری از 143 شاعر فارسی و اردو که در سرزمین مَدراس، هندوستان سکونت داشته اند. شرح حال شاعران به زبان اردو و نمونه اشعارِ شاعران فارسیِ به فارسی آورده شده است.
در فرسته بعدی فهرستِ شاعران و تذکره دو شاعر "وحشی" + "ارسلان" بطور نمونه آورده است 🔽 🔽 🔽
🆔 @manuscript
✅ دکتر زرّینه خان استاد فارسیِ «دانشکده بانوان» (Women College) وابسته به «دانشگاه اسلامی عَلیگَر» است. عنوانِ پایان نامه پیش دکتریِ دکتر زرّینه خان «بررسیِ شعر فارسی دوره اورنگ زیب تا پایانِ حیات بیدل» (سالِ دفاع: 1988) بود در سال 2012 به صورت کتاب به زبان اردو با عنوانِ: «عہد اورنگ زیب کی فارسی شاعری کا تنقیدی جائزہ» [بررسیِ انتقادیِ شعر فارسی دوره اورنگزیب] از سوی ایجوکیشنل بُک هاوس در شهرِ عَلیگَر، هندوستان منتشر شد. این کتاب دوباره چاپ شده است: «عہد اورنگ زیب کی فارسی شاعری کا تنقیدی جائزہ»، تالیف: زرّینه خان، بَراون پَبلیکیشنز، دهلی، هندوستان، 2020.
سرکار خانم دکتر زرّینه خان لطف بسیار نموده پی دی اف کتابشان را برای «بساتین» ارسال نمودند. با تشکر فراوان از علم نوازیِ ایشان.
ادامه مطلب و پی دی اف کتاب ⬅️
https://b2n.ir/k45507
🆔 @manuscript
بله . شان شما اجل از منبع فارسی است ولی برای دوستانی که مطالعه فارسی را میطلبند خوشبختانه این مجموعه با عنوان پیشوایان هدایت ترجمه شده است
نامه زبان آموز اثر ناظم الاطبا میرزا علیاکبر خان نفیسی که به سال 1316ق برابر با 1899م به چاپ سنگی رسیده و به قیمت هفت هزار دینار فروخته شده است. کاتب این کتاب محمد باقر عبدالله تبریزی است که بحق این کتاب را زیبا کتابت کرده است. امّا اهمیت این کتاب در استفاده مولف از زبان سره فارسی و دوری از به کار بردن کلمات عربی است و جالب این که معادلهای خیلی خوبی را هم در حاشیه و در متن معرفی و شرح داده است. کتابی که دچار بیمهری و کم توجهی شده و بسیار به کار فارسی زبانان میآید. ورق بزنید و بخوانید و لذت ببرید.
https://t.me/aaadab1397farhang
یک منظومه فقهی فارسی بر اساس فقه حنفی با شعرهای نسبتا زیبا که زیر چتر حمایت نصرالله خان ز خان های بخارا در اوائل قرن سیزدهم سروده شده است. بارها عرض کرده ام که ادبیات فارسی این دوره کمتر مورد توجه ما ایرانی ها قرار گرفته است.
به نظرم فارسی بود. با دقت بیشتر ببینید. مترجم آن از مترجمان قوی ترک است که چندین کتاب از ترکی به فارسی برگردانده است.
با عرض سلام و احترام.
با سپاس از شما بابت فرسته های مفید.
با سپاس از استاد لوامع بابت توضیحات ارزشمندشان.
و با عرض معذرت بابت تاخیر در پاسخگویی. همین صبح تلگرام را باز کردم. 🙏🙏🙏
در فرهنگ ۲۲ جلدی "اردو لغت" قدیمی ترین سند برای واژه "مَهابَت"
از بیتی از مثنوی "عشق نامه" (سال تالیف: ۱۶۸۴م، تالیف: مومن خان مومن) درج شده است:
مہابت کے لگے بجنے جو باجے
فلک ھو گھا برا دھشت سوں بھاجے
(اردو لغت، ج ۱۹، سال: ۲۰۰۳، ص ۲۲۹)
در شهر پیشاور پاکستان، مسجدی به نام "مَهابَت خان" است که در سال ۱۶۷۰م به دستور مَهابَت خان - حاکم وقت کابل- ساخته شده بود.
* منظور ارسال شواهد تاریخی است.
از آنجایی که در تلفظ رایج شبه قاره "مُهابِت" گفته می شود و رفته رفته هم در تلفظ مردم به "مُهبِت" تبدیل شده است.
واژگان فارسی یا عربی که با فتحه شروع می شوند، در تلفظ شبه قاره با کسره یا ضمه است. گویا برای آنان تلفظ با فتحه ثقیل است. مثلا از زبان آنها "مَشهَد" را "مُشِد" می شنویم.
* بنابراین "مَهابَت" صورت تغییر یافته "محبت" نیست. البته در تلفظ فارسی شبه قاره "مَهابَت" به صورت "مُهَبِت" است.
برای اطمینان شما از استاد لغتی هم سوال کردم، هر وقت ایشان پاسخ دهند، پاسخ ایشان را ارسال خواهم نمود.
با سپاس. 🙏🙏🙏
سلام دوستان
آیا فایل فهرست کتب فارسی چاپی از خان بابا مشار موجود است؟
✅ گوشهای از سندی نفیس است ممهور به مهر شاه سلطان حسین صفوی به سال 1128 قمری و از معدود اسناد حکومتی در دسترس است که به بختیاری عصر صفوی اشاره دارد.
آنگونه که از منابع مشخص است، در سال 1127 قمری سعید خان فرزند حقنظر خان که نسب او برای اینجانب هنوز مبهم است، به حکومت بختیاری انتخاب شد. در دوران حکومت اوست که کمتر از یکسال عده ای از حکام بختیاری در منطقۀ لرستان کنونی، با همراهی حاکم لرستان، به تقابل با حکومت شاه سلطان حسین صفوی برخواستند.
هر چند منابع از لفظ حکام بختیاری استفاده نمودهاند، اما نامی از ایشان ثبت نشده است.
سندی که به تازگی به دست حقیر رسیده، بخشی از این ابهامات را برطرف نموده است.
پس از این شورش، حکام بختیاری به سوی مناطق شمالی گریختند و شاه سلطان حسین حکمی مبنی بر دستگیری ایشان که سه تن به نام های رشید خان، کیخسرو خان و عباد خان هستند صادر میکند.
در متن تصویر که انتخاب شده از سند است، چنین آمده است:
چند نفر اشرار و هرزه از جمله آنها رشید خان نام، کیخسرو خان و عباد خان نام که از محال بختیاری ...
✍️ حسن آسترکی
@BakhtiariResearch
✅ گوشهای از سندی نفیس است ممهور به مهر شاه سلطان حسین صفوی به سال 1128 قمری و از معدود اسناد حکومتی در دسترس است که به بختیاری عصر صفوی اشاره دارد.
آنگونه که از منابع مشخص است، در سال 1127 قمری سعید خان فرزند حقنظر خان که نسب او برای اینجانب هنوز مبهم است، به حکومت بختیاری انتخاب شد. در دوران حکومت اوست که کمتر از یکسال عده ای از حکام بختیاری در منطقۀ لرستان کنونی، با همراهی حاکم لرستان، به تقابل با حکومت شاه سلطان حسین صفوی برخواستند.
هر چند منابع از لفظ حکام بختیاری استفاده نمودهاند، اما نامی از ایشان ثبت نشده است.
سندی که به تازگی به دست حقیر رسیده، بخشی از این ابهامات را برطرف نموده است.
پس از این شورش، حکام بختیاری به سوی مناطق شمالی گریختند و شاه سلطان حسین حکمی مبنی بر دستگیری ایشان که سه تن به نام های رشید خان، کیخسرو خان و عباد خان هستند صادر میکند.
در متن تصویر که انتخاب شده از سند است، چنین آمده است:
چند نفر اشرار و هرزه از جمله آنها رشید خان نام، کیخسرو خان و عباد خان نام که از محال بختیاری ...
✍️ حسن آسترکی
@BakhtiariResearch
🌼اولین ماشینی که وارد بجنورد شد 🌼
ماشین از آلمان وارد شده است
ومتعلق به حبیب الله خان ،
ملقب به سردار منتصر،پسرچهارم سردارمفخم(یار محمد خان)حاکم بجنورد بوده است.
عکس و توضیحات از حبیب الله شادلو
با سپاس🙏
در سال ۱۳۰۸ سیف الله خان اولین ایرانی است که موفق به دریافت گواهی نامه رانندگی شده است.
این گواهینامه روی کاغذی به قطع کاغذ A3 است که در بالای آن با خط درشت نگاشته شده است "کورس شوفری ایران" و کمی پایین تر با خط نازک تری عنوانی به نام "تصدیق نامه " روی آن درج شده است.
این گواهینامه به دو زبان فارسی و انگلیسی به نام آقای سیف الله خان در 9 مرداد ماه 1308 صادر شده است .
در تصدیق نامه قید شده است که فرد مذکور در 3 مرحله با نمره خوب موفق به دریافت گواهی نامه شده است. از نکات برجسته این گواهی نامه این است که اولین گواهی نامه بعد از گذراندن مرحله فنی اعطا شده است کاری که جدیدا به مرحله آزمون رانندگی در عصر حاضر اضافه شده است.
@Oldax
👁🗨Insta: instagram.com/oldaxtel
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com