مجموعة

گنجینه مکتوب

گنجینه مکتوب
188
عددالاعضاء
2,436
Links
3,899
Files
150
Videos
7,384
Photo
وصف المجموعة
دومین نشست پژوهشی با عنوان: زیارت و صورت بندی هویت شیعی با سخنرانی دکتر جبار رحمانی، عضو هیئت علمی پژوهشکده مطالعات اجتماعی و فرهنگی وزارت علوم تحقیقات و فناوری پنجشنبه مورخ 7 بهمن. ساعت 9-11 در مدیریت پژوهش و برنامه ریزی حرم مطهر رضوی برگزار می شود.
چهارمين نشست تخصصي رويش فرهنگ(تبيين گفتمان انقلاب اسلامي در انديشه مقام معظم رهبري)
سخنران: جناب آقاي بادامچيان با موضوع انقلاب اسلامي؛اصول، پيشرفت ها و چالش ها.
زمان:امروز 6بهمن ماه ساعت 18تا20.
مكان: حرم مطهر،كتابخانه مركزي،تالار قدس.
معاونت تبليغات و ارتباطات اسلامي
Photo from Akbar Irani
عرض سلام و ادب
معرفی آخرین کتاب مرحوم آقای هاشمی رفسنجانی که قبلا خبر چاپش در این گروه گذاشته شد👇
المفتاح الجامع لمصطلحات القرآن و مفاهيمه» جامع‌ترين معجم معنايي قرآن است که تا کنون در چهار جلد رحلي و به زبان عربي از سوي پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامي عرضه شده است.

اين اثر، ترجمه عربي کتاب فرهنگ قرآن است که در 33 جلد توسط محققان گروه فرهنگ‌نامه های مرکز فرهنگ و معارف قرآن تدوين شده است.

يکي از ويژگي‌هاي اين معجم بزرگ قرآني، فراهم شدن زمينه دسترسي سريع و آسان پژوهشگران به موضوعات مورد نيازشان مي‌باشد.

اين جلد، همانند مجلدات قبلی مشتمل بر بيش از صدها مدخل اصلي و هزاران عناوين فرعي است. بعضي از مداخل اصلي اين جلد، عبارت اند از: «التضرّع، التطيّر، التظلم، التعاون، التعجب، التعذيب، التعزير، التعصّب، التعليم، التفاخر، التفکر، التقرّب، التقيّد، التقوي، التکاثر، التکبر، التکذيب، التکفير، التکليف، التلاوة، التمثّل، التواضع، التوبه، التوحيد، التوارة، التورية، التوسل، التوکل، التهجّد، التهديد، التهليل، التمّم، الثنوية، الثواب، جالوت، الجاهلية، الجبت، جبرئيل، الجبر».

«المفتاح الجامع لمصطلحات القرآن و مفاهيمه» در 719 صفحه توسط انتشارات پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامي انتشار يافته است.
سنگر ساز بی سنگر
المفتاح الجامع لمصطلحات القرآن و مفاهيمه» جامع‌تري
سلام
یعنی ایشون کار ترجمه رو انجام دادند؟
سلام یعنی ایشون کار ترجمه رو انجام دادند؟
سلام علیکم
در متن نوشته اين اثر، ترجمه عربي کتاب فرهنگ قرآن است که در 33 جلد توسط محققان گروه فرهنگ‌نامه های مرکز فرهنگ و معارف قرآن تدوين شده است.
بله متوجه ام .. منظورم اینه مترجم خودشون بودند یا تحت نظارت ایشون بوده؟
بله متوجه ام .. منظورم اینه مترجم خودشون بودند یا
علی الظاهر این کتاب مثل کتب دانشنامه ای آقای ری شهری زیر نظارت ایشان انجام شده توسط تیم محققان آن مرکزی که کتاب فرهنگ قرآن ایشان را چاپ کرده است یعنی به نوعی علی الظاهر کار تیمی بوده است