از آنجايي که سؤال استاد کريمي نيا (که مدتهاي مديديست همراه اساتيدي ديگر روي مصاحف خطي کوفي قرن نخست هجري کار ميکنند) درباره اين مصحف کوفي کهن سؤالي کردند که ديدم حاوي نکاتي بود، لذا اين مطلب را از گروه منتدی فوروارد ميکنم دوستان همگروهي ما هم بي بهره نمانند و شايد براي برخي عزيزان فايده اي داشته باشد??
سؤالی داشتم و از بزرگواران گروه ممنون می شم کمکم فرمایند.
این دو بیت که در همه جا اون رو از سعدی معرفی کردند، دقیقا از کدام بخش از آثار سعدی است؟
چار طبع مخالف سرکش
چند روزی بوند با هم خوش
چون یکی زین چهار شد غالب
جان شیرین برآید از قالب
سلام وعرض ادب
نمی دانم این صوت بسیار مفید و کاربردی دکتر استاد پاکتچی در همایش حدود دو ماه پیش دانشگاه اصفهان در حوزه مباحث انسان شناسی و کاربرد آن در مطالعات قرآن کریم خدمت دوستان و اساتید بزرگوار ارسال شده بود یا نه ....اگر هم ارسال شده بوده از همه دوستان بابت تصدیعی که انجام میشه عذرخواهم...در جلسه دیروز که دکتر پاکتچی در سالن شهید مطهری به سخنرانی پیرامون انسان شناسی پرداختند این جلسه ای که الان ارسال شد تاکید شد از سوی ایشان که مخاطبین جلسه دیروز حتما به آن به جهت آشنایی و کاربست مباحث انسان شناسی در مصادیق دیگر گوش فرادهند. براین اساس بحمدالله این صوت به دستم رسید که محضر مبارک سراسر عزیزان گروه ارسال می شود.????
فایل صوتی جلسه اول مجالس کاتبان که روز پنج شنبه گذشته در کتابخانه محقق طباطبایی برگزار شد. جمعی از محققین و علاقه مندان با حضور دکتر کریمی نیا
سلام و عرض ادب
امروز بحمدالله جلسه بسیار پرباری بود دفاعیه دکتری آقای کریمی نیا که کار ایشان تحسین هیات محترم جلسه دفاع را برانگیخت.
ایشان به فرموده دکتر شاکر به اندازه 50تا و بلکه بیشتر
در این جا بر خود لازم می بینم که برای افرادی که این اساتید معظم هیات عالیه دفاعیه دکتری دکتر کریمی نیا را نمی شناسند معرفی کنم.بر اساس عکس زیر.
بزرگواران و سروران
بارها عرض کردم نشر یک مطلب در این گروه دال بر قبول داشتن اون مطلب نیست...
من مطلبی از دکتر پورجوادی گذاشتم که در این حوزه صاحب نظرند و خود من هم نقد دارم به بخشی از این کلامشون...
عرض سلام و ادب
امروز بحمدالله سمینار کاربرد مطالعات انسان شناسی در قرآن کریم با تکیه بر انسان شناسی تاریخی...📚 در همایشی با عنوان دعوت، در دانشگاه امام صادق ع در سالن شهید مطهری این دانشگاه با حضور خواهران و برادران علاقه مند برگزار شد.
فایل این جلسه و نیز پوستر این همایش به پیوست تقدیم می شود.👇به امید دعای خیر همه بزرگوارانی که از این جلسه بسیار پر بار علمی استفاده می کنند.🌷😊📚
توی عکسهام می گشتم و باز هم می گردم. اگر چیز قابلی بود تقدیم می کنم. بی مناسبت و با مناسبت. از تشییع مظلومانه استاد عزیزم مرحوم روضاتی که آن قدر سریع برگزار شد که وقتی من تخت فولاد رسیدم همه رفته بودند. با این که سریع حرکت کرده بودم. جمعیت بسیار اندکی هم بوده. یک عکس از اون تشییع می گذارم.
يكصد و نهمين جلسه شوراي هماهنگي كتابخانه هاي دانشگاه تهران در تاريخ ٩٨/٠٤/١٠ در محل سالن شوراي كتابخانه مركزي و مركز اسناد برگزار شد.
در اين جلسه كه با حضور روساي كتابخانه هاي دانشگاه تهران برگزار گرديد، در مورد آئين نامه استفاده از منابع ديجيتال دانشگاه تهران، مسائل و مشكلات نرم افزار جديد(آذرسا) بحث و تبادل نظر انجام شد.
@UT_Central_library
نعمانی در تفسیر وزیر مغربی
وزیر مغربی از ناحیه مادر از خاندان نعمانی، نویسنده کتاب الغیبه است. آقای کریمی نیا در رساله دکتری خود درباره وزیر مغربی گفته اند که او در تفسیرش نقل هایی از نعمانی دارد. در یک مورد که صراحتا وزیر مغربی می نویسد: وروی شیخنا ابو عبد الله رحمه الله. آقای کریمی نیا این مورد را به نعمانی مربوط دانسته اند که درست نیست. نعمانی شیخ وزیر مغربی نبوده و مدتها بعد از نعمانی به دنیا آمده است. وانگهی چرا او از نیایش نباید با تعابیری مانند جد من و یا از این قبیل نام ببرد؟ با همین استدلال سایر مواردی که آقای کریمی نیا آنها را به عنوان مستندات نقل وزیر مغربی در رساله خود ذکر کرده اند محل تردید می نماید. در یک مورد البته در نقل تفسیر تعبیر وروی ابو عبد الله محمد بن ابراهیم دارد و آقای کریمی نیا در توضیح تکمیلی که ظاهرا خود افزوده اند شهرت او را تکمیل کرده و عنوان نعمانی را به عبارت وزیر مغربی افزوده اند اما در این مورد هم پرسش این است چرا وزیر مغربی اشاره ای به اینکه نعمانی نیایش است نمی کند؟
آقای کریمی نیا این نقل ها را مربوط به تفسیری از نعمانی می دانند. اصل اینکه نعمانی صاحب تفسیری باشد محل تردید است. اینجا را ببینید
http://ansari.kateban.com/post/1082
نکاتی درباره وزیر مغربی
۱- تثبیت دلائل النبوه و ابو احمد بن ابی علان و وزیر مغربی
در تفسیر وزیر مغربی سه جایی نقل هایی از ابو احمد بن ابی علان دیده می شود. من در تحقیقاتم درباره هویت مؤلف کتاب تثبیت دلائل النبوه نشان دادم که این کتاب نمی تواند از قاضی عبد الجبار باشد و احتمال دادم کتاب تألیفی است از قاضی ابو احمد بن ابی علان. در یکی از نقل های وزیر مغربی از او در تفسیرش مطالبی درباره طب و فلاسفه به صورت موجز آمده که بی شباهت به اصل طرح این موضوعات در کتاب تثبیت نیست و شاید خود قرینه ای برای صحت نظر ما باشد.
۲-نعمانی در تفسیر وزیر مغربی
وزیر مغربی از ناحیه مادر از خاندان نعمانی، نویسنده کتاب الغیبه است. آقای کریمی نیا در رساله دکتری خود درباره وزیر مغربی گفته اند که او در تفسیرش نقل هایی از نعمانی دارد. در یک مورد که صراحتا وزیر مغربی می نویسد: وروی شیخنا ابو عبد الله رحمه الله. آقای کریمی نیا این مورد را به نعمانی مربوط دانسته اند که درست نیست. نعمانی شیخ وزیر مغربی نبوده و مدتها بعد از نعمانی به دنیا آمده است. وانگهی چرا او از نیایش نباید با تعابیری مانند جد من و یا از این قبیل نام ببرد؟ با همین استدلال سایر مواردی که آقای کریمی نیا آنها را به عنوان مستندات نقل وزیر مغربی در رساله خود ذکر کرده اند محل تردید می نماید. در یک مورد البته در نقل تفسیر تعبیر وروی ابو عبد الله محمد بن ابراهیم دارد و آقای کریمی نیا در توضیح تکمیلی که ظاهرا خود افزوده اند شهرت او را تکمیل کرده و عنوان نعمانی را به عبارت وزیر مغربی افزوده اند اما در این مورد هم پرسش این است چرا وزیر مغربی اشاره ای به اینکه نعمانی نیایش است نمی کند؟
آقای کریمی نیا این نقل ها را مربوط به تفسیری از نعمانی می دانند. اصل اینکه نعمانی صاحب تفسیری باشد محل تردید است.
۳-اطلاعی تازه درباره وزیر مغربی
علي بن محمد بن العباس بن فسانجس از علمای برجسته امامیه را قبلا در یادداشتی در کاتبان معرفی کردم. همینک باید اضافه کنم که او از کسانی است که وزیر مغربی از آنها در تفسیرش نقل کرده. در تز دکتری آقای کریمی نیا دیدم این اطلاع به نقل از تفسیر او آمده اما نام و هویت او را آقای کریمی نیا درست تشخیص نداده اند و او را علی بن محمد فسابحس خوانده و هویت او را شناسایی نکرده اند.
۴- يک اديب و دولتمرد ناشناخته شيعی از سده چهارم و معرفی متن سفرنامه او به حجّ (بر اساس کتابی جديد از وزير مغربي)
http://ansari.kateban.com/post/2192
۵-دنباله مقاله: فارسيات وزير مغربي
http://ansari.kateban.com/post/2193
۶-یک دانشمند شیعی از اوائل سده پنجم و تلاش برای گفتگوی ادیان
http://ansari.kateban.com/post/3475
حرفتان صحیح است. اما حقیقت این است که مبانی در اثبات رویت هلال ماه متفاوت است .
چون مقلدین باید روی اون مبانی تشخیص دهند و از طرفی مراجع عمدتا گروه استهلال دارند به همون حالت اول میرسیم که مقلد ناچار است به گفته مرجعش عمل کند
این هم نوشته آقای انصاری
نعمانی در تفسیر وزیر مغربی
وزیر مغربی از ناحیه مادر از خاندان نعمانی، نویسنده کتاب الغیبه است. آقای کریمی نیا در رساله دکتری خود درباره وزیر مغربی گفته اند که او در تفسیرش نقل هایی از نعمانی دارد. در یک مورد که صراحتا وزیر مغربی می نویسد: وروی شیخنا ابو عبد الله رحمه الله. آقای کریمی نیا این مورد را به نعمانی مربوط دانسته اند که درست نیست. نعمانی شیخ وزیر مغربی نبوده و مدتها بعد از نعمانی به دنیا آمده است. وانگهی چرا او از نیایش نباید با تعابیری مانند جد من و یا از این قبیل نام ببرد؟ با همین استدلال سایر مواردی که آقای کریمی نیا آنها را به عنوان مستندات نقل وزیر مغربی در رساله خود ذکر کرده اند محل تردید می نماید. در یک مورد البته در نقل تفسیر تعبیر وروی ابو عبد الله محمد بن ابراهیم دارد و آقای کریمی نیا در توضیح تکمیلی که ظاهرا خود افزوده اند شهرت او را تکمیل کرده و عنوان نعمانی را به عبارت وزیر مغربی افزوده اند اما در این مورد هم پرسش این است چرا وزیر مغربی اشاره ای به اینکه نعمانی نیایش است نمی کند؟
آقای کریمی نیا این نقل ها را مربوط به تفسیری از نعمانی می دانند. اصل اینکه نعمانی صاحب تفسیری باشد محل تردید است.
حالا ینی فقط کتابخونه مرعشی اینطوریه؟!
آستان قدس رضوی یا آستان حضرت معصومه و غیره شامل این قضیه نمیشن؟!
همین کتابخانه دانشگاه تهران تا قبل از اینکه آقای جعفریان رئیس بشن خیلی وقتا تعهد میگرفتن از آدم تا یه نسخه به آدم بدهند - این تازه دانشگاهمونه با اون همه نفایسی که مرحوم مینوی و غیره گلچین کردن و اونجا گرد آوردند - حالا جاهای دیگه که هیچی
کتابخونه هایی که با پول دولت هم دارن تامین و تغذیه میشن مگه چه فرقی با کتابخونه هایی که وقفی هستن میکنن؟ بالاخره پول دولت هم که برا خودش نیس از مردمه
با عرض سلام و احترام استاد گرامی،
سال پیش در گروه تلگرامی گفتگوهای تراثی یک بار این کتاب درخواست شد. بنده در خود گروه از یکی از اعضا که هندوستانی است خواست که این کتاب را بفرستد.
(متن پیام اردو همین است که ارسال فرموده اید)
آن هندوستانی هرگز جواب نداد و نفرستاد.
بنده بعدها هم پیگیر شد. فایل کتاب بدست نیامد.
این کتاب رساله دکتری خانم شریف النساء در دانشگاه تهران بوده است. ۱۵ صفحه ابتدایی در سایت پایان نامه دانشگاه تهران قابل دانلود است که در بالا ارسال شده است. 👆👆👆
فعلا چاره این است که فرد درخواست کننده از دانشگاه تهران پی دی اف این رساله دکتری را با پرداخت هزینه تهیه کند.
با سپاس. 🙏
بعضی از نسخه هاشون رو کتابخانه مسجد اعظم قم دارند... میتونید از اونها سوال کنید
فهرست میکروفیلمهای دانشگاه رو هم یه نگاهی بیندازید که اون موردی که میخاین اونجا هست یا نه
اگه این دو جا نداشته باشن دیگه واویلاااااا
سلام علیکم
خبری مسرت بخش است که فرموده اند قرار است ترجمه ی این نسخه ی عزیز از قرآن مجید منتشر شود. والحمد لله.
حتما دوستان مستحضرند که اواسط سال ۱۳۹۷ در موزه مرحوم رضا عباسی از این مصحف شریف رونمایی شد.
سعادت حضور داشتم و جناب کریمی نیا و مرحوم آذرنوش و جناب علی اشرف صادقی هر کدام از سویی به این نسخه و مشخصات اش پرداختند.
جناب کریمی نیا بحثی مستوفی در باب ترجمه قرآن زعفرانی فرمودند و جناب صادقی نیز به اندکی قناعت فرمودند و بیشتر تاریخ ترجمه مصحف را واکاویدند.
کار بر روی این ترجمه را جناب کریمی نیا آغازیدند و به گفته خودشان در همان جلسه، پسر عزیزشان نیز که در آن مقطع به بیماری سختی مبتلا بودند و سخت دردمند، از جان و دل به پدر در خدمت این نسخه از قرآن مجید به پدر یاری رساندند.
اگر حافظه یاری ام کند، صرفا جهت مزید اطلاع به عرض می رساند جناب صادقی را باور بر آن بود که این ترجمه چندان استقلالی ندارد و واگویه و رونوشتی است از ترجمه های معروف و مالوفِ پیشین. در مقابل، جناب کریمی نیا با ارائه شواهدی این نظر را دربست پذیرفتی ندانستند.
جانِ خادمان قرآن بی بلا و وجود ذی جودشان بر دوام.
چشم انتظار انتشار این ترجمه ی کهن از قرآنیم. 🌷
تصحیح " گلدسته گلشنِ معانی"
براساس نسخه ای به تاریخ کتابت: ۱۱۲۲ هجری
تالیف: محمد صابر متخلص به همّت
نام پژوهشگر بنگلادشی: محمّد مُمیت الرشید
استاد راهنما: دکتر سعید بزرگ بیگدلی
دانشگاه تربیت مُدرّس، گروه زبان و ادبیات فارسی، مقطع: دکتری.
( به امید خداوند متعال جلسه دفاعیه امسال ۱۳۹۷ برگزار خواهد شد)
قديمى ترين صندلى #سينما در سيستان و بلوچستان
🔺 این عکس، مربوط به صندلى هاى "سينما ملك" است كه هم اينك در يك كافى شاپ متعلق به خود وى استفاده ميشود.
🔺نخستین و قدیمی ترین سالن نمایش فیلم در زاهدان در سال 1325 زمانی که شهر زاهدان تنها پنج هزار نفر جمعیت داشت توسط فردی هندی تبار به نام "ملک" افتتاح و این مکان بعنوان «سینما مَلِک» نامگذاری شد. پسر ملک دستگاه پروژکتور نمایش را از هندوستان وارد کرد، در آن زمان فیلمها اکثراً صامت بودند و از تهران یا مستقیما از کمپانیهای معروفی چون متروگلدن مایروفوکس قرن بیستم تهیه میشدند.
لازم به ذکر است که نخستین فیلم ناطقی که در زاهدان و در این سالن به نمایش گذاشته شد فیلم هندی «آلمرا» بود/ صبح زاهدان
بابل نامه
@babolname
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com