و الانابة الى دار الخلود
و الاستعداد للموت قبل حلول الفوت.
سلام و ارات در دعاها دعاي شبور در يهوديت و دعاي سمات در شيعه به لحاظ مضامين يکي است آقاي مدرسي هم در کتاب ميراث مکتوب شيعه درباره آن سخن گفته است و شايد جاهاي ديگر هم باشد
آقای مدرسی درباره ترجمه عربی کتابش می نویسد«...نظر دقیق تری به ترجمه عربی بیافکنم و از اغلاط کاملا مغیر معنی بسیاری که در آن را یافته است شدیدا متاسف شوم...»
من البته نظریات آقای حیدری را پذیرفتنی نمیدانم. جذب شدن یک عده از دوستانم به آن نظریات هم برایم خیلی عجیب است. میبینم بعضیها میخواهند تعصبات مسلمانی خود را در هر حالی داشته باشند؛ بعد وقتی میبینند غالب مشکلاتشان ریشه در روایات دارد، میخواهند خیال خود را راحت کنند و مشکل را اساسی حل کنند! این طوری، حرف آقای حیدری را میپذیرند و بعد با استدلال به اعجاز علمی قرآن و امثال آن هم باور خود به قرآن را حفظ میکنند؛ ترکیبی غریب از سنت و مدرنیته. به هر حال، به نظر من هم بودن امثال آقای حیدری از نبودنشان خیلی بهتر است؛ چون از موضع دروندینی دارد مشکلاتی را نشان میدهد که واقعاً وجود دارند و روش رایج برای حلشان پاک کردن صورت مسائل بوده است.
گزارش و برنامه سخنرانی جناب آقای مدرسی در نایروبی را در لینک زیر ملاحظه فرمایید. تأسیس دانشگاهی هزار سال پس از الازهر، در مراسمی که سخنران اصلی آن ایشان بوده است.
@jafarian1964
تصویر وصیت نامه دهخدا
فیشهای لغت دردست آقای دکتر معین خواهد بود. از الف تا یاء نوشته شده است. هیچ چیز از آن نباید افزود و کاست. ایشان آقای دبیرسیاقی و آقای گنآبادی و آقای شهیدی را به مجلس معرفی میکنند که با حقوق کافی برای چاپ آن کمک بگیرند و آقای هاشمی رئیس مطبعه، مدیر این کار خواهند بود و باید در طبع آن تسریع شود و از آقای مصدق السلطنه پس از استخلاص استمداد شود.
تحلیل سیاست خارجی و بینالمللی چین اغلب ساده و دو قطبی است.
آیا چین توسعهطلب است؟
یا به دنبال حفظ وضع موجود است؟
آیا در ادامه نیز ظهور چین صلحآمیز خواهد بود؟
سیاست خارجی بهطور سنتی در چین اجماعی است و رسانهها، بدنة حزب، متخصصان و حتی سازمانهای دولتی چندان در این امر تأثیرگذار نیستند. اما این مسأله به شکل روزافزونی در حال دگرگونی است و جهانی شدن راه را برای دیپلماسی عمومی و شرکت صاحبان صنایع، تجار متنفذ و همچنین رسانهها و افکار عمومی در تصمیمگیری و سیاستگذاری داخلی و خارجی چین باز نموده است.
دیوید کِلی در پژوهشی تحت عنوان «هفت چین» به بررسی منابع هویتی چین و تأثیر آنها بر سیاست خارجی و نگاه این کشور به نظام بینالملل میپردازد. کِلی معتقد است که 7 چین وجود دارد.
─═ @Y_1360 ═─
قم پژوهی
آقای مدرسی تا وقتی قم بود یعنی گمان می کنم تا حدود سنین بیست و پنج شش سالگی با چند استثناء عمده تلاش های علمی اش در حوزه قم شناسی و گردآوری اسناد و منابع اسنادی و تاریخی و نامه ها و مکتوبات مرتبط با تاریخ قم و مزارات و موقوفات آن بود. گفتم با چند استثناء چون آنچه حضرت ایشان به طور نمونه در کتاب مهم برگی از تاریخ قزوین فراهم کردند مرتبط با قم نیست. برخی از این کارها همان سال ها در قم چاپ شد و برخی در سال های بعد. مهمترین کتاب ایشان هم همان تربت پاکان است در دو جلد. البته تز دکتری ایشان درباره خراج در فقه اسلامی است که زیر نظر آقای مادلونگ در دانشگاه آکسفورد دفاع شده. این هم کتاب بسیار مفیدی است. طبعا این کتاب و دو سه کتابی که بعد از آن چاپ کردند مرتبط با تاریخ قم نیست. تاریخ قم در قرن نهم از کارهای مفید آقای مدرسی است که افسوس پی گرفته نشد. بنا بود کتاب شامل چهارده قرن تاریخ قم باشد. من یک زمانی با خانم انتصار رب از شاگردان آقای مدرسی یک کتابشناسی فراهم کردیم برای ایشان که شامل همه کارهای ایشان است درباره تاریخ قم. در مجموعه مقالات آقای مدرسی که در سال های قبل چاپ شد و در واقع مجموعه ای است از مقالات قدیم ایشان چند مقاله جدید تاریخی هم هست که مفید است و قابل استفاده. از جمله درباره فقه خوارج.
اینها را گفتم تا قم دوستان را تشویق کنم که کار آقای مدرسی را پی گیری کنند و با توجه به منابع و اسناد جدید تحقیقات تازه ای درباره تاریخ قم بدین ترتیب متشر شود.
https://t.me/azbarresihayetarikhi
بازسازی متون و مشکل کتاب میراث مکتوب آقای مدرسی
برای بازسازی متون حدیثی گذشته تنها انبار کردن نقل های یک راوی در موضوع کتابی که به او در فهارس نسبت داده اند راهکار اساسی نیست و اساساً علمی نیست. باری می دانیم فلان راوی شیعی کتابی داشته با عنوان صلات اما از کجا معلوم که همه احادیث موجود در آثار روایی بعدی به نقل از آن کتاب بوده است؟ اینجاست که بررسی شواهد تاریخی و بررسی تک تک روایات و سندها ضروری است. این کار بزرگی است که نیازمند پژوهش های گسترده ای در اسانید کتاب های حدیثی است اما پیش از آن نیازمند ارائه دیدگاه های تئوریک و نظری درباره منطق اسانید کتاب های حدیثی شیعی هستیم.
شیوه بازسازی ها که چند سالی است متداول شده عموماً با این مشکل روبروست. البته بررسی شیوه های درست تنها با کاری مداوم و به کار گیری راه حل آزمون و خطای مستمر ممکن است. صرف اینکه فلان راوی فلان دسته احادیث را نقل کرده و یا از او در منابع نقل شده و چون می دانیم آن راوی در آن موضوع کتاب داشته راه حل نهایی برای بازسازی کتاب های حدیثی نیست. این شیوه در واقع مبتنی است بر شیوه کتاب معجم رجال الحدیث مرحوم آقای خویی و طبقات الروات ایشان که ذیل نام ها روایات موجود در کتاب های اربعه با موضوعات آنها را طبقه بندی کرده اند. تازه شیوه ایشان این ارجحیت را بر کار برخی از محققان معاصر داشت که نام های مختلف راویان و اختلاف در ذکر نام ها را در اسانید با هم نمی آمیختند و می شود به راحتی اختلاف نام راوی را به حسب منابعی که از آن راوی نقل می کنند دید و مشاهده کرد. گاهی این اختلاف تعبیر در نام بردن از روات در اسانید خود راهکار خوبی برای تشخیص منبع اصلی نقل است.
در کتاب آقای مدرسی درباره میراث مکتوب شیعه درباره بسیاری از روات به کتاب مرحوم آقای خویی ارجاع داده شده است، به ویژه آنجا که از یک راوی و اصل و یا کتاب او صحبت می شود. در همان چارچوب کلی آقای مدرسی تلاش کرده اند احادیث مختلف راویان را بر اساس نام کتاب های منتسب به آنها طبقه بندی کنند. در واقع آقای مدرسی دومین گام را در جهت شناسایی منابع اسانید بعد از مرحوم آقای خویی برداشته اند.
البته چنانکه عرض کردم این تنها قدم نخست است و کار کاملی نیست. چنانکه گفتم معلوم نیست هر حدیثی اگر از یک راوی در آثار بعدی نقل شده عیناً در کتابی که آن راوی درباره آن کتاب نوشته نقل شده باشد. در اینجا ما نیازمند پژوهش مورد به مورد اسناد احادیث مرتبطیم و به ویژه و از آن مهمتر شناخت سنت های مختلف روایت یک متن در منابع بعدی. وانگهی از کجا معلوم که بخشی از این احادیث ساخته های بعدی و یا اضافات دیگران چه از روی خطا و یا به عمد نباشد. بنابراین ما نخست نیازمند بحث درباره اصالت کتاب ها و اصالت نقل قول ها هستیم. این کاری است که باید به عنوان قدم دوم و در دنباله آنچه در کتاب آقای مدرسی به عنوان نخستین تلاش انجام شده سامان گیرد.
شنیده ام حضرت آقای مددی حفظه الله نقد و بررسی مفیدی بر کتاب میراث مکتوب دارند. امیدوارم این اثر زودتر منتشر شود. چنانکه در بالا گفته ام کار آقای مدرسی تنها قدم اول است و هنوز برای بررسی میراث حدیث شیعه راه زیادی در پیش است. کار آقای مدرسی در مورد روایات فقهی عمدتا متکی بر معجم مرحوم آقای خویی است.
"قدیمین" و کتاب آقای مدرسی
در کتاب های فقهی درست است که از ابن ابی عقیل و ابن جنید به قدیمین تعبیر می شود و در مواردی آرای فقهی آن دو شبیه هم است اما آرای فقهی آنان در بسیاری موارد هم با هم فرق می کند و اصطلاح " قدیمین" تنها یک اشاره قراردادی است به آن دو و نه نشان دهنده قرابت فکری و فقهی آنان. با این وصف آقای مدرسی در مقدمه ای بر فقه شیعه این دو نفر را در کنار هم قرار داده و به نظرم این کار درست نیست. ابن جنید قائل به حجیت خبر واحد و حجیت قیاس و قائل به فقه اجتهادی و اعتبار ظنون است درست برخلاف ابن ابی عقیل که به مکتب متکلمانه فقیهان تعلق دارد و خبر واحد را رد می کند و قیاس و اجتهاد را معتبر نمی داند. درست مانند شیخ مفید و شریف مرتضی.
https://t.me/azbarresihayetarikhi
الان موفق به قرائت بخشی از کتاب جناب آقای مدرسی و تورق سریع باقی آن شدم.
انصافا کتابی استادانه و عالی است و روش درست استفاده از اسناد با منابع را به خوبی نشان میدهد توصیه میکنم این کتاب را نگاه کنید.
آقای مدرسی در میراث مکتوب، عنوانی را به ابو اسحاق سبیعی اختصاص داده است.
از آن زلف عنبربار مشکآگین، چین برای ذخیره تطیب دماغ و تعطر مشام نفخه چین. در هر حلقهی زلفش، چین را خیال سودا است.
معجم المعاجم : تعريف بنحو ألف ونصف الألف من المعاجم العربية التراثية أحمد الشرقاوي إقبال
الناشر: دار الغرب الإسلامي
الطبعة الثانية 1993م
قناة المكتبة العربية 📚؛ للاشتراك اضغط على الرابط التالي:
telegram.me/joinchat/AilnHjvz3HEvE8-kVPVy3w
أسس الترجمة من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس
عز الدين محمد نجيب
يعد كتاب ‘أسس الترجمة من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس’ أحد أفضل كتب تعليم أسس الترجمة ، فما أن تنتهى من قراءته إلا وتشعر أن هناك الكثير من المفاهيم اللغوية قد تغيرت لديك.
صفحة الکتاب:
ketabpedia.com/تحميل/أسس-الترجمة-من-الإنجليزية-إلى-العربية/
الاشتراك في قناة المكتبة العربية 📚
تجدد الشعر .. زبدة الشعر العباسي من بشار إلى البحتري
المؤلف: عارف حجاوي
عدد الصفحات: 768
المكتبة العربية 📚
الاشتراك في قناة المكتبة العربية 📚
تصویر وصیت نامه دهخدا
فیشهای لغت دردست آقای دکتر معین خواهد بود. از الف تا یاء نوشته شده است. هیچ چیز از آن نباید افزود و کاست. ایشان آقای دبیرسیاقی و آقای گنآبادی و آقای شهیدی را به مجلس معرفی میکنند که با حقوق کافی برای چاپ آن کمک بگیرند و آقای هاشمی رئیس مطبعه، مدیر این کار خواهند بود و باید در طبع آن تسریع شود و از آقای مصدق السلطنه پس از استخلاص استمداد شود.
تصویر وصیت نامه دهخدا
فیشهای لغت دردست آقای دکتر معین خواهد بود. از الف تا یاء نوشته شده است. هیچ چیز از آن نباید افزود و کاست. ایشان آقای دبیرسیاقی و آقای گنآبادی و آقای شهیدی را به مجلس معرفی میکنند که با حقوق کافی برای چاپ آن کمک بگیرند و آقای هاشمی رئیس مطبعه، مدیر این کار خواهند بود و باید در طبع آن تسریع شود و از آقای مصدق السلطنه پس از استخلاص استمداد شود.
✍شیخ فاضل نجفی
◀روبیان یا همان میگو روایت خاص دارد
کسی هم نگفته است مراد از سمک روبیان است یا روبیان از مصادیق سمک محسوب میشود.
بله من باب احتمال ممکن است کسی گفته باشد لعل روبیان هم نوعی سمک باشد لکن استناد فتوا به لفظ سمک نیست.
لذا در کل آقای مدرسی اصلا مطلب را دقیق فهم نکرده و بیجهت به فقها اشکال کردهاند.
نقد تکمیلی بر اشکال آقای حسین مدرسی بر فقها:
1. الاربیان داریم در روایتش گفته شده است نوعی از سمک است.
2. الربیثا داریم چند روایت، که در همان روایت الاربیان هم هست.
3. یك روایت هم داریم ظاهرش این است كه الربیثا نوعی از الاربیان است که آنجا باز میفرمایند زیرا از جنس سمک است.
اگر آقای مدرسی در مقابل اشکال ما جواب دهد که در روایات آمده روبیان نوعی سمک است.
پاسخ میدهيم ما هم منتظر این حرف بودیم
پس چرا میگويید فقها تمسك به الا السمك كردند براي روبيان؟!
مضافا چرا روایت را به بهانه علم جانورشناسی کنار گذاشتید؟ شاید اصلا جانورشناسی ملاکی را برای سمک در نظر گرفته و روایت یک ملاک دیگر را، مضاف بر اينكه الفاظ ايكال به عرف داده شدهاند، اگر عرف زمان معصوم بگوید فلان چیز سمک است و در علم جانورشناسی قسم بخورند سمک نیست اعتنا نمیشود.
و نیز آنچه برای ما مهم است تشخیص حرمت و حلیت میگو از نظر شارع است نه اینکه علم جانورشناسی میگو را جزء چه خانواده حیوانی در نظر میگیرد!
و این روایات خاص است که یا تخصیص میزند حرمت غیر از سمک از حیوانات بحر را که حلیت روبیان است.
یا میفرماید روبیان را هم ما جز سمک حساب میکنیم و اگر عرف شک دارد ملحق کند به مصادیق سمک و شک نداشته باشد دیگر. پس میتوانید بخورید یعنی بیان میکند که مصداق است برای سمک نیز.
◀امید است آقای حسین مدرسی به جای مطرح کردن اشکالات عجیب و غریب بر فقها نزد آقای رسول جعفریان، آن را با اهلش مباحثه کنند تا جواب بگیرند. و نیز امید است آقای جعفریان حداقل بعد از پخش کردن اشکال عجیب آقای مدرسی بر فقها، حداقل جواب یکی از این مراجع را که جناب مدرسی نقد کردهاند منتشر کنند.
https://t.me/nosakh_shii/1139
دکتر سید حسین مدرسی:
اکثر معاصرین شاید اصلا نفهمند «عقلانیت» خوردنی است یا پوشیدنی!
ترس حسین مدرسی از چاپ کتاب جدیدش!
در مقدمه گفتهام اجازه ترجمه آن را نمیدهم. این کتاب فقط برای غیر شیعیان انگلیسی زبان است!
حسین مدرسی در ایمیلی به تاریخ ۲۰۱۳/۵/۱۱ به رسول جعفریان مینویسد امسال بیست و پنجمین و آخرین سال حضورش در آکسفورد است. او میگوید کتابی تألیف کرده با عنوان «تشیع آنچنان که من میشناسم» و آن را برای چاپ به ناشری در آکسفورد سپرده است که در نوبت انتشار در سال آینده [۲۰۱۴م] است. میگوید در این کتاب سعی کرده است مانیفست گرایش عقلانی در فکر شیعی را نشان دهد و میگوید اگر استادم مطهری و استاد او آیت الله بروجردی زنده بودند از این کتاب خرسند میشدند هر چند اکثر معاصرین شاید اصلا نفهمند عقلانیت خوردنی است یا پوشیدنی!
مدرسی مینویسد «کسانی خواهند بود که تصور کنند کتاب آمده است تا بساطی را بهم بریزد یا دکانی را فرو بندد». او از دو دل بودن و تردیدش درباره انتشار کتاب میگوید و مینویسد هنوز هیچ نشده کسی در زیر اعلان کتاب در سایت کامنت انتقادی گذاشته است.
مدرسی میگوید در مقدمه ذکر کرده است که به کسی اجازه ترجمه آن را نمیدهد و کتاب را فقط برای غیر شیعیان انگلیسی زبان نوشته است. [البته خودشان نیز در ادامه مینویسند کسی برای این عدم اجازه او تره هم خرد نمیکند].
مدرسی ضمن اشاره به بازخوردهای منفی درباره کتاب قبلیاش «مکتب در فرایند تکامل» تحمل عواقب آن را برای خود سخت میداند و از رسول جعفریان مشورت میخواهد. [جعفریان نیز قاطعانه از مفید بودن کتاب برای عقلانیت شیعه! حمایت میکند].
مکاتبات دوستانه، ص۱۵۴ الی ۱۵۷
@nosakh_shii
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com