سپاسگذارم ????
سلام۔ شما این رو می فرمایید۔ یک ژاپنی در پاکستان تعریف می کرد کہ ما وقتی بعد از تحصیل ۔ زبان اردو و آن ہم یکسال۔ بہ دانشگاہ خود برمی گردیم از ما می پرسند کہ ارزیابی شما از استادہا چیست؟ ما دربارہ ہر استادی کہ در پاکستان می دانیم می گوییم بعد آنہا بہترین آنہا را بہ ژاپن دعوت می کنند برای تدریس زبان اردو۔
این است فرہنگی کہ بہ تجربیات ہم اعتماد دارند و از آن بہرہ می برند
سلام۔ ہم تراثی گرامی۔ فہرست میکروفیلم ہای دانشگاہ تہران در کانال تلگرامی دانشگاہ تہران است۔ اگر دسترس ندارید کدام جلد رو می خواہید ارسال کنم؟
ہر دو فایل کتاب بہ زبان اردو است۔ خودتان ہم می تونید از سایت archive راحت دانلود کنید۔ در گوگل ilmul haroof بنویسید۔ کتاب ماہر اکبرآبادی رو دانلود کنید
در قسمت control panel کامپیوتر گزینہ language رو انتخاب کنید۔ زبان اردو را add کنید۔ بہ این ترتیب در نرم افزار word شما یک زبان اردو ہم اضافہ خواہد شد۔
اما برای اینکہ کی بورد ہم اردو تایپ کند، pak urdu insraller را ہم از اینترنت دانلود کنید، بہ این ترتیب در کیبورد شما تمام حروف انگلیسی با معادل اردو تایپ خواہند شد۔ " s" بہ جای " س" ۔۔۔۔
کتاب "تاریخ ظفرہ " کتابی است بہ فارسی کہ دربارہ تاریخ دکن ہندوستان نوشتہ شدہ است۔ این کتاب را می توانید بہ صورت آن لاین در سایت www.rekhta.org مطالعہ کنید
کتاب "عمدہ التواریخ " کتابی است بہ فارسی۔ روزنامچہ یکی از مہاراجاہای ہندوستانی ۔ این کتاب را می توانید بہ صورت آن لاین در سایت www.rekhta.org مطالعہ کنید۔
? این کتاب بہ انگلیسی ہم ترجمہ شدہ است و متن انگلیسی در نت، قابل دانلود است
" پاکستان میں مخطوطات کی فہرستیں۔ کتابیات"۔ مولف: عارف نوشاہی
این کتاب بہ زبان اردو است : کتابشناسی فہرست نسخہ ہای خطی در پاکستان است۔ بہ صورت آن لائن می توانید در سایت www.rekhta.orgمطالعہ کنید۔
این سایت، امروز این کتاب رو آپلود کردہ است و فعلا جلد اول
وای۔ چہ عالی کہ در بین متون کہن دربارہ واژہ ہای عامیانہ تحقیق می کنید۔ شاید مراجعہ بہ کتب لغت از این جہت مفید باشد کہ ذیل شواہدی کہ برای مدخل می آورند بعضا می نویسند کہ عوام این طور می گویند، عوام کالانعام این طور تلفظ می کنند ۔۔۔۔۔
مجلہ " اورینتل کالج" کہ از دانشگاہ پنجاب در لاھور بہ زبان اردو منتشر می شود۔ در دورہ سردبیری مرحوم پروفسور مولوی محمد شفیع و مرحوم دکتر سید عبداللہ، از پرمغزترین مجلات پاکستان بود کہ تقریبا در ھر شمارہ دربارہ زبان و ادبیات فارسی (نسخہ، متون کھن۔۔) چاپ می کرد۔
منتخبی از بہترین مقالات فارسی مجلہ از 1925 تا 1967 چاپ شدہ است۔ یعنی بہترین انتخاب از بہترین مجلہ۔
# نمی دونم این فایل رو از کجا دانلود کردہ بودم۔ اتفاقی پیدا شد۔
تردید داشتم کہ ارسال کنم یا نہ؟ چون زبان مقالہ اردو است۔ اما ارسال کردم چون منابعی (نسخہ ۔۔۔) را کہ معرفی کردہ بہ فارسی است۔???
ادارہ تحقیقات اسلامی در اسلام آباد پاکستان است کہ مجلہ " فکر و نظر" بہ زبان اردو و مجلہ "Islamic Studies " بہ انگلیسی منتشر می کند۔ شمارہ ھای قدیم این دو مجلہ، از پرمحتواترین مجلات پاکستان بود۔
" فکر و نظر" تقریبا در ھر شمارہ مقالہ ای دربارہ نسخہ/ متون نادر فارسی و عربی چاپ می کرد۔
# تمام شمارہ ھای این دو مجلہ در نت، قابل دانلود است۔
برای نمونہ این مقالہ ھا ارسال شد???
مدیر محترم کانال ۔ با عرض سلام و احترام۔ معذرت بابت تاخیر در جواب۔
بسسسسیار ممنون بابت پرسشھای عمیقتان۔ بندہ را بہ وجد آوردید۔
1۔ دربارہ جلدھای "قاموس الکتب" کہ اشارہ فرمودید، مشخصات تمام جلدھای آن را جایی یادداشت کردہ بودم، الان پیدا نمی کنم۔۔ اگر اجازہ دھید حتما فردا ارسال می کنم۔
2۔ چون فرمودید ج 1 و ج 3 را در اختیار دارید، سردست یادآور می شوم کہ جلد دوم دربارہ موضوع تاریخ است کہ انجمن ترقی اردو پاکستان در کراچی در سال 1975 منتشر کردہ است۔
3۔ کتابھایی از این دست در ھندوستان و پاکستان بسیار منتشر شدہ اند:
* " قومی کتابیات" بخش اردو کہ سالھای مختلف مثلا: 1959۔ 1960۔ 1963۔1965۔۔ منتشر شد۔
* کتابھایی کہ فہرست کتابھای چاپی ھر سال را منتشر می کنند۔ مثلا: " کتابیات اردو مطبوعات" ۔ سال 1985م مقتدرہ قومی زبان۔ اسلام آباد منتشر می کرد
* فہرست کتابھای ناشران مختلف در سالھای گذشتہ چاپ شدہ است۔ مثلا صدیق بک دپو۔
* فہرست کتابھایی با موضوعات خاص۔ مثلا "فہرست کتابھای لغت اردو"، " فہرست کتابھای اصطلاحات سازی در اردو" ، " فہرست کتابھای ترجمہ شدہ از زبانھای غربی بہ اردو" ۔۔
4۔ در ھندوستان یا پاکستان ۔ بنا بہ اطلاعات بندہ۔ فہرست جامعی از نسخہ ھای خطی مانند فنخا، تہیہ نشدہ است۔ مرحوم مشفق خواجہ در پاکستان چنین کاری را در 1974 آغاز کرد۔ مستحضرید کہ نخستین جلد با عنوان " جائزہ مخطوطات اردو" (در زبان اردو جائزہ بہ معنای بررسی است) در 1979 در لاھور منتشر شد۔ بنا بود این پروژہ در دہ جلد ضخیم فہرست نسخہ ھای خطی اردو در ھند و پاکستان را دربرگیرد و مقتدرہ قومی زبان منتشر کند۔ اما فقط ھمان یک جلد منتشر شد۔
5۔ دکتر رفاقت علی شاھد فہرست مخطوطات اردو در جرائد را در دو جلد، از لاھور چاپ کردہ است
6۔ یکی از افرادی کہ در این زمینہ در پاکستان صاحب نظرند خانم دکتر نسیم فاطمہ است کہ گویا پایان نامہ دکتری شان دربارہ فہرست نویسی نسخہ ھای خطی اردو بودہ است۔
یک انگلیسی V.C.Scott O'connor (1869-1956)وقتی از کتابخانہ خدا بخش لائبریری در پتنا دیدار می کند، از دیدن نسخہ ھای نایان این قدر شگفت زدہ می شود کہ دربارہ کتابخانہ کتابی می نویسد:
An eastern library, 1920
#این کتاب را آقای مبارزالدین رفعت بہ زبان اردو در 1950 بہ اردو ترجمہ کرد۔
مرحوم سید مبارزالدین رفعت از استادان برجستہ فارسی در دانشگاہ عثمانیہ، حیدرآباد، دکن در ھندوستان بود کہ برخی از کتابھای فارسی را بہ اردو ترجمہ کردہ بود۔ مثلا: تاریخ ادبیات رضا زادہ شفق، چاپ ندوه المصنفین، ۱۹۵۵م.
پی دی اف هر دو کتاب: ???
سلام ۔ وقت بخیر۔ معذرت بابت تاخیر در جواب۔ پیامتان را الان دیدم۔
جلد اول بہ صورت پی دی اف قابل دانلود است
جلد دوم را می توانید بہ صورت آن لاین در سایت مزبور مطالعہ فرمایید۔
اگر مشکلی برای پی دی اف دارید، فایل را ارسال کنم؟
Arif Naushahi عارف نوشاھی:
سلام۔نخست این کتاب یعنی از پنجاب تا پنجرود بہ زبان اردو نوشتہ شد کہ شامل سہ سفر نامہ تاجیکستان است۔ بعدا دو سفر دیگر بہ تاجیکستان اتفاق افتاد و با اضافہ آن دو سفر نامہ کتاب بہ فارسی و بخط سیریلیک برگرداندہ شد و در دوشنبہ منتشر گردید۔ نسخہ ھای این کتاب فقط در دوشنبہ در دسترس است۔
با عرض سلام و احترام۔
1۔ تشکر بابت فایل ارسالی
2۔ بابت تاخیر در پاسختان، معذرت۔
3۔ یک شعری در اردو است:
اردو اور ھندی میں فرق صرف اتنا ?
اک خواب دیکھتی ھے اک دیکھتی ھے سپنا
( ترجمہ: فرق بین زبان اردو و زبان ھندی در این است کہ یکی " خواب" می بیند و یکی " سَپنا" می بیند)
خواب (اردو) = سَپنا (هندی)
* یعنی در زبان اردو بہ ھمراہ واژگان ھندی، بیشتر واژگان فارسی و عربی بہ کار می رود و در زبان ھندی کمتر واژگان فارسی و عربی۔
از نظر صرف و نحو زبانی ھم یکی ھستند۔
* تفاوت در رسم الخط است۔ در اردو رسم الخط "نستعلیق" بہ کار
می بردہ می شود و در زبان ھندی
" دیو ناگری"۔
اگر کسی اردو بلد باشد و خط دیوناگری بداند، تمام متن را متوجہ می شود۔ چون ھمان۔واژگان اردو با خط ھندی نوشتہ شدہ اند۔ و برعکس ھمین طور اگر کسی خط دیوناگری بلد باشد و اردو بداند،۔تمام متن را متوجہ می شود۔
با سپاس ?
این را دوستم آقای متقی در باره کتاب ازالة الخلفاء نوشتند: سلام علیکم. با عرض تبریک ولادت با سعادت صدیقہ طاھر ۃ. در این بارہ کتاب ازالۃ الخلفاء عرض میشود کہ این کتاب اصالتا فارسی است. این ترجمہ اردو از فارسی است. ولی این ھم حقیقت است کہ از اردو بہ فارسی حد اقل از شیعیان کتب ترجمہ نمی شوند. و خیلی جای تاسف ھم ھست.
📌دانلود برنامه نرم افزاری بسیار کاربردی جامع المعاجم فارسی و عربی
چند فرهنگ لغت در یک برنامه کاربردی رایگان
عربی فارسی
فارسی عربی
عربی عربی
معجم امثال
مفردات قرآن
↖️↖️
@yortchi_bosjin_pdf
🔺
📌#دانلود نرم افزار المکتبة اللغویة مهمترین لغتنامه های عربی و تعدادی از کتب مربوط ب این حوزه را در بر دارد و منبعی بسیار مفید برای دانشجویان، طلاب و اساتید است. یکی از قابلیتهای این نرم افزار امکان جستجوی کلمات است. با استفاده از این نرم افزار می توان بصورت همزمان در همه کتابهای لغت و معجم های عربی جستجو کرد. کتابهای موجود در این نرم افزار هم از لغتنامه های معاصر است و هم از لغتنامه های قدیمی.خیلی کاربردیه حتما نصب کنید
قران پژوهی
↖️↖️
همراهان عزیز خواهش می کنم کانال رو بدوستانتون معرفی کنید
هیچ کانال ب اندازه کانال یورتچی فعالیت نداره همه ی این زحمات بخاطر اینک دوستان عزیزمون بتونن از مطالب رایگان کانال دانلود واستفاده کنن پس شما هم ما و دوستان وهمکلاسیهاتون رو حمایت کنید واز کتابهای کانال براشون فوروارد کنید تا دوستان نرند با قیمت خیلی بالا کتاب یا صوت اموزشی تهیه کنن درحالی ک بنده با خیلی زحمت زیاد اینا رو دانلود واپلود می کنم
صدقه ی علم نشر آن است.
🙏😍
با عرض سلام و احترام.
ضمن تشکر از راهنمایی هم تراثی گرامی گزوهمان.
این دو فایل ارسالی 👆👆 فرهنگ های فارسی به اردو هستند.
البته شما می توانید از فرهنگ های اردو به اردو هم استفاده کنید. چون در این فرهنگ ها معمول است برای توضیح واژه از مترادف های فارسی استفاده می شود. مانند این لغت 👇👇👇
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com