سلام۔ شما این رو می فرمایید۔ یک ژاپنی در پاکستان تعریف می کرد کہ ما وقتی بعد از تحصیل ۔ زبان اردو و آن ہم یکسال۔ بہ دانشگاہ خود برمی گردیم از ما می پرسند کہ ارزیابی شما از استادہا چیست؟ ما دربارہ ہر استادی کہ در پاکستان می دانیم می گوییم بعد آنہا بہترین آنہا را بہ ژاپن دعوت می کنند برای تدریس زبان اردو۔
این است فرہنگی کہ بہ تجربیات ہم اعتماد دارند و از آن بہرہ می برند
سلام۔ دوستی کہ در بارہ این جملہ سوال۔کردند۔ حتما این کتاب در ہندوستان چاپ شدہ است۔ این جملہ بہ زبان اردو نوشتہ شدہ است بہ این صورت:
ہر دو فایل کتاب بہ زبان اردو است۔ خودتان ہم می تونید از سایت archive راحت دانلود کنید۔ در گوگل ilmul haroof بنویسید۔ کتاب ماہر اکبرآبادی رو دانلود کنید
چون علم الحروف در زبان اردو بہ این صورت??? تلفظ می شود
فہرست مخطوطات کتابخانہ حضرت پیر محمد شاہ درگاہ شریف، احمدآباد، ہندوستان را می توانید بہ صورت آن لاین در سایت www.rekhta.org مطالعہ کنید
کتاب "تاریخ ظفرہ " کتابی است بہ فارسی کہ دربارہ تاریخ دکن ہندوستان نوشتہ شدہ است۔ این کتاب را می توانید بہ صورت آن لاین در سایت www.rekhta.org مطالعہ کنید
کتاب "چہارصد سال ادبیات فارسی و عربی در تامیل نادو " بہ زبان اردو را می توانید بہ صورت آن لاین در سایت www.rekhta.org مطالعہ کنید۔ اگر فونت اردو فعلا در اختیار نیست برای مطالعہ کتاب با نام مولف "کاوش بدری " جستجو کنید
کتاب "عمدہ التواریخ " کتابی است بہ فارسی۔ روزنامچہ یکی از مہاراجاہای ہندوستانی ۔ این کتاب را می توانید بہ صورت آن لاین در سایت www.rekhta.org مطالعہ کنید۔
? این کتاب بہ انگلیسی ہم ترجمہ شدہ است و متن انگلیسی در نت، قابل دانلود است
کتاب "محبوب الالباب فی تعریف الکتب و الکتاب " اولین فہرست توضیحی کتابخانہ خدابخش پتنا است ۔ این کتاب را می توانید بہ صورت آن لاین در سایت www.rekhta.org مطالعہ کنید۔
"کتابیات حافظ محمود شیرانی " کتاب شناسی آثار مرحوم حافظ محمود شیرانی۔برجستہ ترین نسخہ پژوہ پاکستانی ۔ است۔ این کتاب را می توانید بہ صورت آن لاین در سایت www.rekhta.org مطالعہ کنید۔
این تذکرہ را می توانید بہ صورت آن لاین در سایت ریختہ مطالعہ کنید: www.rekhta.org
تذکرہ "گلزار اعظم "۔ فارسی۔ تالیف: محمد غوث خان بہادر متخلص بہ اعظم۔ چاپ: 1272 ہجری۔ ہندوستان۔
ادارہ تحقیقات اسلامی در اسلام آباد پاکستان است کہ مجلہ " فکر و نظر" بہ زبان اردو و مجلہ "Islamic Studies " بہ انگلیسی منتشر می کند۔ شمارہ ھای قدیم این دو مجلہ، از پرمحتواترین مجلات پاکستان بود۔
" فکر و نظر" تقریبا در ھر شمارہ مقالہ ای دربارہ نسخہ/ متون نادر فارسی و عربی چاپ می کرد۔
# تمام شمارہ ھای این دو مجلہ در نت، قابل دانلود است۔
برای نمونہ این مقالہ ھا ارسال شد???
مدیر محترم کانال ۔ با عرض سلام و احترام۔ معذرت بابت تاخیر در جواب۔
بسسسسیار ممنون بابت پرسشھای عمیقتان۔ بندہ را بہ وجد آوردید۔
1۔ دربارہ جلدھای "قاموس الکتب" کہ اشارہ فرمودید، مشخصات تمام جلدھای آن را جایی یادداشت کردہ بودم، الان پیدا نمی کنم۔۔ اگر اجازہ دھید حتما فردا ارسال می کنم۔
2۔ چون فرمودید ج 1 و ج 3 را در اختیار دارید، سردست یادآور می شوم کہ جلد دوم دربارہ موضوع تاریخ است کہ انجمن ترقی اردو پاکستان در کراچی در سال 1975 منتشر کردہ است۔
3۔ کتابھایی از این دست در ھندوستان و پاکستان بسیار منتشر شدہ اند:
* " قومی کتابیات" بخش اردو کہ سالھای مختلف مثلا: 1959۔ 1960۔ 1963۔1965۔۔ منتشر شد۔
* کتابھایی کہ فہرست کتابھای چاپی ھر سال را منتشر می کنند۔ مثلا: " کتابیات اردو مطبوعات" ۔ سال 1985م مقتدرہ قومی زبان۔ اسلام آباد منتشر می کرد
* فہرست کتابھای ناشران مختلف در سالھای گذشتہ چاپ شدہ است۔ مثلا صدیق بک دپو۔
* فہرست کتابھایی با موضوعات خاص۔ مثلا "فہرست کتابھای لغت اردو"، " فہرست کتابھای اصطلاحات سازی در اردو" ، " فہرست کتابھای ترجمہ شدہ از زبانھای غربی بہ اردو" ۔۔
4۔ در ھندوستان یا پاکستان ۔ بنا بہ اطلاعات بندہ۔ فہرست جامعی از نسخہ ھای خطی مانند فنخا، تہیہ نشدہ است۔ مرحوم مشفق خواجہ در پاکستان چنین کاری را در 1974 آغاز کرد۔ مستحضرید کہ نخستین جلد با عنوان " جائزہ مخطوطات اردو" (در زبان اردو جائزہ بہ معنای بررسی است) در 1979 در لاھور منتشر شد۔ بنا بود این پروژہ در دہ جلد ضخیم فہرست نسخہ ھای خطی اردو در ھند و پاکستان را دربرگیرد و مقتدرہ قومی زبان منتشر کند۔ اما فقط ھمان یک جلد منتشر شد۔
5۔ دکتر رفاقت علی شاھد فہرست مخطوطات اردو در جرائد را در دو جلد، از لاھور چاپ کردہ است
6۔ یکی از افرادی کہ در این زمینہ در پاکستان صاحب نظرند خانم دکتر نسیم فاطمہ است کہ گویا پایان نامہ دکتری شان دربارہ فہرست نویسی نسخہ ھای خطی اردو بودہ است۔
سلام ۔ وقت بخیر۔ معذرت بابت تاخیر در جواب۔ پیامتان را الان دیدم۔
جلد اول بہ صورت پی دی اف قابل دانلود است
جلد دوم را می توانید بہ صورت آن لاین در سایت مزبور مطالعہ فرمایید۔
اگر مشکلی برای پی دی اف دارید، فایل را ارسال کنم؟
مدخل در سایت دائرہ المعارف بہ صورت آن لاین قابل مطالعہ است۔
اگر بہ نت، دسترسی ندارید، فایل را ارسال کنم؟
" نسمات القدس" ۔ تالیف: خواجہ محمد ھاشم کشمی
این کتاب را سید محبوب الحسن واسطی در 1410 ق بہ زبان اردو ترجمہ کرد کہ از مکتبہ نعمانیہ شھر سیالکوت پاکستان چاپ شد۔
در تقریظی کہ مرحوم دکتر غلام مصطفی خان نگاشت آمدہ است: " نسخہ خطی این کتاب از مکتبہ عارف حکمت مدینہ بہ دست آمد و کتاب از روی آن تصحیح و ترجمہ شد۔ سپس معلوم شد کہ نسخہ ھایی از آن در کشورمان و دیگر کشورھاست۔ چون فرصت نبود بہ ھمین نسخہ مدینہ اکتفا شد"۔
با عرض سلام و احترام۔
1۔ تشکر بابت فایل ارسالی
2۔ بابت تاخیر در پاسختان، معذرت۔
3۔ یک شعری در اردو است:
اردو اور ھندی میں فرق صرف اتنا ?
اک خواب دیکھتی ھے اک دیکھتی ھے سپنا
( ترجمہ: فرق بین زبان اردو و زبان ھندی در این است کہ یکی " خواب" می بیند و یکی " سَپنا" می بیند)
خواب (اردو) = سَپنا (هندی)
* یعنی در زبان اردو بہ ھمراہ واژگان ھندی، بیشتر واژگان فارسی و عربی بہ کار می رود و در زبان ھندی کمتر واژگان فارسی و عربی۔
از نظر صرف و نحو زبانی ھم یکی ھستند۔
* تفاوت در رسم الخط است۔ در اردو رسم الخط "نستعلیق" بہ کار
می بردہ می شود و در زبان ھندی
" دیو ناگری"۔
اگر کسی اردو بلد باشد و خط دیوناگری بداند، تمام متن را متوجہ می شود۔ چون ھمان۔واژگان اردو با خط ھندی نوشتہ شدہ اند۔ و برعکس ھمین طور اگر کسی خط دیوناگری بلد باشد و اردو بداند،۔تمام متن را متوجہ می شود۔
با سپاس ?
با عرض سلام و احترام
در سایت ریختہ کتاب ھا و مجلات را می توانید بہ صورت آن لاین مطالعہ فرمایید۔ امکان پی دی اف نیست۔
با عرض سلام، احترام و روز بخیر۔
بلہ۔ سایت " ریختہ" ( www.rekhta.orhg) است
سایتی بسیار قوی و معروف اردو زبان است کہ از ھند مدیریت می شود. کتابهای اردو، فارسی،هندی و انگلیسی را بارگذاری می کند. همچنین مجله ھای فراوان اردو زبان را در سایت خود بارگذاری می کند.
عنایت بفرمایید که منابع بارگذاری شده در سایت " ریختہ" فقط آنلاین قابل مطالعہ ھستند۔ امکان دانلود نیست۔
جدا از سایت "ریختہ" برخی از مجلات قدیمی اردو زبان، بہ طور پراکندہ در سایت ھای مختلف است۔
اگر مجلہ خاص اردو زبان، مدنظرتان است، بفرمایید۔ شاید در کشکول مان باشد و تقدیم تان کنیم۔ با سپاس?
یک سایت خوب دربارہ سلسلہ نوربخشیہ بہ ویژہ نوربخشیان پاکستان و ھند امروزہ کہ تازہ بنا شدہ ـ
در سہ زبان: انگلیسی، اردو، فارسی?
www.noorbakhshia.com
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com