Franklin Lewis posted in American Institute of Iranian Studies.
Franklin Lewis
August 19 at 6:46 PM
The Persian Heritage Foundation has given an endowment grant in the amount of $10 million to Columbia University to support the publications of the Encyclopaedia Iranica, the HIstory of Persian Literature project, a series on Persian Art, and a Persian text series. The grant was given to the Center for Iranian Studies at Columbia, which will be renamed as the Ehsan Yarshater Center for Iranian Studies, in honor of Professor Yarshater's more than 40 years of teaching at Columbia and his immense services to the field of Iranian Studies and its scholarly publications.
Ehsan Yarshater Center for Iranian Studies at Columbia University | Persian Heritage Foundation
? کاربرد گونهشناسی در تعیین اصالت نسخ خطی
✍️ نویسنده : سعید کمائی فرد؛ استادیار سازمان مطالعه و تدوین کتب (سمت)
چکیده
«گونه شناسی» شناخت کاربردهای زبان فارسی است در حوزههای جغرافیایی و دورههای مختلف، و تطبیق آن با متون فارسی. با سنجش مقولههای مختلف زبانی و بیانی هر متن با متون دیگر میتوان به مجموعهای از هم خوانیها دست یافت، که همین همخوانیها اساس کار در گونه شناسی است. بنا بر اصل گونه شناسی، هر دست نوشت ویژگیهای زبانی و فرهنگی حوزة خویش را دارد و در صورت آمیزش آنها، ویژگیهای سبکی هر کدام از دست نوشتهها از آنها گرفته میشود و اصالت متن نهایی نیز مخدوش میگردد. «شدت رواج واژگانی» نیز عامل دیگری است در تعیین تشابهات و تفاوتهای حوزههای زبانی متون کهن.
کلیدواژهها
گونهشناسی؛ حوزههای زبانی؛ نسخ خطی؛ شدت رواج واژگانی
عنوان مقاله [English]
The Application of Typology in Determining the Authenticity of the Manuscripts
نویسندگان [English]
saeid kamaeifard
چکیده [English]
Typology is the knowledge of Persian language use in different geographical and historical fields and the classification of the various Persian texts. The first step includes the study of lexical, structural, and phonetic aspects of Persian texts in various areas. Furthermore, the different linguistic and rhetorical categories of each text are compared with other texts in order to achieve a set of consistencies which construct the basis of typology. This study focuses on the role of typology in identifying the authenticity of the manuscripts. According to the principles of typology, each manuscript enjoys a certain linguistic and cultural feature which in the case of blending, the specification style of the manuscripts is lost and the originality of the final texts is ruined. In addition, lexical frequency is another factor considered in determining the similarities and dissimilarities of the linguistic fields of the archaic texts.
کلیدواژهها [English]
Typology liguisticfields, manuscripts, and lexical'frequency
فصلنامۀ متنپژوهی ادبی | دانشگاه علامه طباطبایی
مقاله 6، دوره 13، شماره 40، تابستان 1388، صفحه 101-115
متن کامل مقاله : ??
? @AmirNematiLimaee
✨ Article
? The Paradosis of the Persian Tables, A Source on Astronomy between the Ilkhanate and the Eastern Roman Empire
✍ Alberto Bardi
? Journal for the History of Astronomy
? 2018
https://t.me/AmirNematiLimaee
? @AmirNematiLimaee
✨ Article
? The Paradosis of the Persian Tables, A Source on Astronomy between the Ilkhanate and the Eastern Roman Empire
✍ Alberto Bardi
? Journal for the History of Astronomy
? 2018
https://t.me/AmirNematiLimaee
✅ مجله «مینبار» در زمینه مطالعات اسلامی به زبان روسی از سوی «موسسه اسلامی روسیه» (Russian Islamic Institute ) از شهر قازان در روسیه منتشر می شود. در شماره 2 سال 2021 میلادی مقاله ای با این عنوان چاپ شده است:
Tatar fatwas of the 17th century: a review of one manuscript
♦️خلاصه مقاله:
The article describes a manuscript by an unknown Tatar theologian-jurist scholar of the 17th century, found in the collection of Arabic manuscripts of G. Ibragimov Institute of Language, Literature and Art. This is one of the oldest extant literary monuments of Tatar theological and legal thought. The treatise is a collection of fatwas written in the Old Tatar language on various issues of cult, family and marriage, financial, economic and criminal practice. The work also presents a Russian translation of selected fatwas, analysis of which made it possible to draw conclusions about the author’s good education and about the availability of classical works on Hanafi Law. The paper also demonstrates the existence of close relations within the Arab-Muslim World.
🟣 متن مقاله به زبان روسی است. لینک بارگذاری 🔽
https://www.minbar.su/jour/article/view/937
🆔 @manuscript
✅«مجله انجمن آسیایی سلطنتی بریتانیای بزرگ وایرلند»
(The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland )
به زبان انگلیسی در لندن منتشر می شود.
این مجله در سال 1824 تاسیس شد و درباره تاریخ، معماری، ادبیات، زبان، مذهب و هنر آسیا هر سه ماه یکبار مقاله های ارزشمندی منتشر می کرد به ویژه صد سال اول.
در ماہ ژوییه 2021 در کنار دیگر مقاله ها، این دو مقاله با موضوع نسخه خطی چاپ شده اند:
☆ "Select Ibn Sīnā's Remarks on a Khwarizmian Sound" // ADAM BENKATO
☆ "The Jewish Ḥāfeẓ: Classical New Persian Literature in the Judeo-Persian Garšūni Literary Tradition" //SHERVIN FARRIDNEJAN
♦️ منبع:
https://www.cambridge.org/core/journals/journal-of-the-royal-asiatic-society/latest-issue
🆔 @manuscript
✅ مجله «مینبار» در زمینه مطالعات اسلامی به زبان روسی از سوی «موسسه اسلامی روسیه» (Russian Islamic Institute ) از شهر قازان در روسیه منتشر می شود.
در شماره 2 سال 2021 میلادی مقاله ای با این عنوان چاپ شده است:
"Tatar fatwas of the 17th century: a review of one manuscript" // A. M. Salakhov
♦️خلاصه مقاله:
The article describes a manuscript by an unknown Tatar theologian-jurist scholar of the 17th century, found in the collection of Arabic manuscripts of G. Ibragimov Institute of Language, Literature and Art. This is one of the oldest extant literary monuments of Tatar theological and legal thought. The treatise is a collection of fatwas written in the Old Tatar language on various issues of cult, family and marriage, financial, economic and criminal practice. The work also presents a Russian translation of selected fatwas, analysis of which made it possible to draw conclusions about the author’s good education and about the availability of classical works on Hanafi Law. The paper also demonstrates the existence of close relations within the Arab-Muslim World.
🟣 متن مقاله به زبان روسی است. لینک بارگذاری 🔽
https://www.minbar.su/jour/article/view/937
🆔 @manuscript
تازه ترین کتاب ویلیام چیتیک
Major new translation of a unique and important Persian treatise on divine names in the Islamic tradition.
The Repose of the Spirits is a translation of one of the earliest and most comprehensive treatises on Sufism in the Persian language. Written by Aḥmad Sam‘ānī, an expert in Islamic law from a famous Central Asian scholarly family in about the year 1135, it is one of the handful of early Sufi texts available in English and is by far the most accessible. It also may well be the longest and the most accurately translated. Ostensibly a commentary on the divine names, it avoids the abstract discourse of theological nitpicking and explains the human significance of the names with a delightful mix of Quranic verses and sayings of the Prophet and various past teachers, interspersed with original interpretations of the received wisdom.
https://www.amazon.com/Repose-Spirits-Commentary-Divine-Names-ebook-dp-B07YSYBQ93/dp/B07YSYBQ93/ref=mt_kindle?_encoding=UTF8&me=&qid=1571012562
Volume IV: Gender, Sexuality, and Representation
Part 10: Literature
48. Kamran Asdar Ali, ‘"Pulp Fictions": Reading Pakistani Domesticity’, Social Text 22, 1, 2004, 123-145.
49. Shaden M. Tageldin, ‘Which Qalam for Algeria?: Colonialism, Liberation, and Language in Djebar's L'Amour, la fantasia and Mustaghānimī's Dhākirat al-Jasad’, Comparative Literature Studies, 46, 3, 2009, 467-497.
50. Frédéric Lagrange, ‘Male Homosexuality in Modern Arabic Literature’, Imagined Masculinities: Male Identity and Culture in the Modern Middle East (London: Al Saqi, 2000), pp.169-198.
51. Michael Allan, ‘Queer Couplings: Formations of Religion and Sexuality in ʿAlaʾ Al-Aswani's ʿImarat Yaʿqubyan’, International Journal of Middle East Studies, 45, 2, 2013, 253-269.
52. Hanadi Al-Samman, ‘Remapping Arab Narrative and Sexual Desire in Salwā al-Naīmī’s Burhān al-asal (The Proof of the Honey)’, Journal of Arabic Literature, 43, 1, 2012, 60-79.
53. Marilyn Booth, ‘The Muslim Woman as Celebrity Author and the Politics of Translating Arabic: Girls of Riyadh Go on the Road’, Journal of Middle East Women’s Studies,6, 3, 2010, 149-82.
The physiology of psychological disorder
In English language
https://t.me/ilmnafsi
The Routledge Handbook of Persian Literary Translation offers a detailed overview of the field of Persian literature in translation, discusses the development of the field, gives critical expression to research on Persian literature in translation, and brings together cutting-edge theoretical and practical research. The book is divided into the following three parts: (I) Translation of Classical Persian Literature, (II) Translation of Modern Persian Literature, and (III) Persian Literary Translation in Practice.
The chapters of the book are authored by internationally renowned scholars in the field, and the volume is an essential reference for scholars and their advanced students as well as for those researching in related areas and for independent translators of Persian literature.
مناظره قاضی و دزد
در این مناظره زیبا، دزد و قاضی با آیات و روایات اسلامی و اشعار زیبای فارسی-ترکی، به بحث و مناظره در مورد افعال خود می پردازند!
یه زبان ترکی (ایغوری)
در ۱۸ صفحه
#Judge and #thief #debate
In this beautiful debate, the thief and the judge discuss by ayat and narrations (ahadith) and #Persian-Turkish beauty poetry!
A #Turkish language (uighory)
In 18 pages
#manuscript
#pdf, tell me!👇👇👇
مقالهای دربارۀ مسجد و دارالاماره کوفه
Early Islamic Kūfa in Context: A Chronological
Reinterpretation of the Palace, with a Note on
the Development of the Monumental Language
of the Early Muslim Élite
Aila Santi
PhD student, Sapienza Università di Roma
رحبه دقیقا کجا بوده است؟
https://t.me/joinchat/AAAAAFWVn8OAd1B9ZPRdlw
Principles of Nutrition in Islamic and Traditional Persian Medicine
https://t.me/IslamicLibraryEnglishBooks
Mourning and opinion of Ostad Sheykh Ahmad Ghabel, about the cause and movement of Imām Husain (peace be with him).
Language: Farsi
https://t.me/AbodeofWisdom
The articles in this volume are dedicated to Professor Ahmad Mahdavi Damghani for the breadth and depth of his interests and his influence on those interests. They attest to the fact that his fervor and rigorously surgical attention to detail have found fertile ground in a wide variety of disciplines, including (among others) Persian literature and philology; Islamic history and historiography; Arabic literature and philology; and Islamic philosophy and jurisprudence. The volume has brought together some of the most respected scholars in the fields of Islamic studies and Islamic literatures, all his prior students, to contribute with articles that touch on the fields Professor Mahdavi Damghani has so permanently touched with his astonishing scholarship and attention to detail.
✅ Persian Literature, A Bio-Bibliographical Survey
Volume VI: Index
Author: Francois de Blois
C.A. Storey’s Persian Literature: A Bio-Bibliographical Survey is the most authoritative reference work on the Persian written tradition, offering the names of authors and the titles of those of their works that have survived in the Persian...See More
Copyright Year: 2022
✨Book
📚Persian Documents: Social History of Iran and Turan in the 15th-19th Centuries
✍️ Kondo Nobuaki
t.me/JournalGreatKhorasan
Contribution of the Sufis in Development of Persian Language and Literature in Bihar
Yasser Aslan Khan
SUFI
@erfaneeslami1
Contribution of the Sufis in Development of Persian Language and Literature in Bihar
Yasser Aslan Khan
SUFI
@erfaneeslami1
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com