نگذارمُ نیمجرعه باقی
مرحوم استاد عطاردی در کتاب کتابخانه های هند و پاکستان، از نسخه نفیسی از دیوان حافظ با کتابت 811ق (19 سال پس از وفات حافظ) یاد کرده که حاوی مدایحی درباره اهل بیت علیهم السلام است. بر فرض افزوده شدن این مدایح بر دیوان، باید بر اساس نسخ دیوان، دید افزودگیها متعلق به چه تاریخهایی است و شاید گونه شناسی تاریخی نسخ دارای مدایح اهل بیت ع ما را به نتایج خوبی در این باره برساند، و شاید این موضوع بتواند موضوع خوبی یرای یک پایان نامه کارشناسی ارشد، بوده باشد??
بله . و کاتبان بیشتر محل اتهامند .
شاید این نکته که کاتب سرکش گاف را در مصرع اول نیاورده دلیل بر این باشد که نسخهء منقول عنه "مهربانیت" بوده و او در نیافته .
از افادات و افاضات عالمانهء شما همیشه بهره یابم و سپاس گزار .???
با سپاس پس بر این اساس در این نسخه اینگونه می شود:
غمزه را بخش اجازت که به گزلک بکند
دیده را کو به تو گستاخ نظر بگشاید
وحشی بافقی
سلام بر استاد جاودان عزيز، بله طبق نقشه هاي کهني که در اين اثر هست، که از قرون 5 تا 7 هجري را شامل ميشود، همگي حاکي از آن است که کساني به اين سرزمين پيش از کلمبوس (گويا مسلمانان) به اين سرزمين، سفر کرده بوده اند و براي آنان شناخته شده بوده است و البته شايد تعبير «کاملاً شناخته شده» بنده اندکي با تسامح باشد ولي مستحضريد نقشه نگاري قاعدتاً متفرع بر حضور فيزيکي افراد در مکانهايي است و تهيه نقشه از مناطقي که مشاهد نشده منطقاً صحيح به نظر نميرسد. خود دکتر سزگين در آثار مستقلتري به زبان آلماني و ترکي استانبولي، به نحو مفصلتري، به اين موضوع پرداخته اند و شايسته است به نحو دقيق، اين منابع و مباحث ايشان ملاحظه گردد. از جمله اين آثار کتاب DIE ENTDECKUNG DES AMERIKANISCHEN KONTINENTS DURCH MUSLIMISCHE SEEFAHRER VOR KOLUMBUS است که گويا در ضمن جلد سيزدهم تاريخ نگارشهاي عربي گنجانده شده است (GESCHICHTE DES ARABISCHEN SCHRIFTTUMS Band XIII) و نيز آٍثار ديگر که دو مورد عربي و آلماني ايشان را در اين مورد ذيلا در گروه ميفرستم، با سپاس??
بله بله. استادان مرحوم ریاحی و منزوی نیز این دو را خلط کردهاند. نیز آقای میرانصاری در مدخل بلبلستان در دایرهالمعارف بزرگ اسلامی. این بلبلستان دوم از فوزی دوم، یک نسخه، شاید به خط مولف در استانبول دارد.
بله جناب محمدی عزیز شاید این خط درویش نباشد ، با آن خط های زیبایی که از درویش نزد شما هست این نظر شاید تقویت هم بشود. بنده هم نوشته ام منسوب به درویش . مسئولیت تشخیص این انتساب را هم استادان کابلی و تشعشعی بر عهده دارند که در آن اثر چاپ و منتشر شده.
*مجله نقد و تحقیق* یک فصلنامه علمی-پژوهشی است که با همت و تلاش دکتر سید نقی عباس (کیفی) و با همکاری استادان و پژوهشگران زبان فارسی کشورهای مختلف زیر نظر مرکز تحقیقات اردو و فارسی گوپال پور، سیوان (بیهار - هند) از سال ۲۰۱۵ (با شماره شاپا ۲۴۵۴-۲۵۶۳) در دهلی نو به چاپ میرسد.
این فصلنامه کار خود را با هدف ارائه جدیدترین پژوهشها و یافتههای علمیِ زبان فارسی از محققان سراسر دنیا شروع کرده است و اولویت محتوا را بر زبان فارسیِ شبه قاره و معرفی نسخ خطی قرار داده است و اکنون با چاپ ۸ شماره وزین در بین دانشجویان و استادان زبان فارسیِ شبه قاره شناخته شده و محبوب است.
اینک برآنیم تا در دو شماره از فصلنامه به صورت تخصصی به دو شاعر بزرگ فارسی گوی هند *امیرخسرو دهلوی* و *میرزا بیدل دهلوی* بپردازیم. از محققان، پژوهشگران و استادان خواهشمندیم مقالات خود را با موضوع زندگی، شعر، سبک، نقد یا نسخه شناسی این دو شاعر بزرگ تا ۳۰ سپتامبر ۲۰۱۸ به آدرس:
naqdotahqiq2015@gmail.com
ارسال کنند، مقالات بعد از داوری منتشر و به نویسندگان گواهی تائید و چاپ مقاله تقدیم میشود.
شایان ذکر است مقالاتی که به معرفی آثار خطی در کتابخانههای مختلف بپردازند مورد توجه و استقبال بیشتری قرارخواهند گرفت.
سپاس فراوان
من طبق همان نظر قبلی در فکرِ کوی ام را با مصرع اول بیت دوم در جستجو متناسب میبینم
در ضمن مصرع چهارم گویم است که قطعی است و وجود سه گویم شاید متناسب نباشد
???
با سلام استاد جان، با سپاس، نابودی که در این دوره دیگه بعید است، احتمالا به جاهایی منتقل شده است، شاید هم از کشور خارج شدن طبعا جاشونم امنه?
این بنده بعد از عرض سلام و سپاس نسبت به دقت جنابتان، معروض می دارد که نکتۀ ماجرا همین است که وی با نیت طعن در سند و انکار این جمله را آورده و ندانسته (و یا شاید هم می دانسته) که چنین انکاری ، عینِ اقرار است، علاوه بر اینکه جملۀ مذکور و نیر نظائر آن، در همان منابع عامه از طرق دیگر نیز نقل شده است.
سلام
شاید این طور باشد:
به دست دردمندی گیر دامان دلیلی را
که از دامان طومارت نیست/نبست عصیانش
با سلام
می دانیم که در نظر ابو الحسن اشعری ، معرفت واجب سمعی است نه عقلی
اما فراتر از این به وی چنین نسبت داده شده که اول واجبات را معرفت می دانسته نه نظر ، این نسبت در کتب کلامی متأخرین (از سده هفتم به بعد) زیاد مشاهده می شود. با توجه به این که تلازمی میان سمعی بودن معرفت با اول واجب بودن آن نیست، آیا منبع متقدمی که این نسبت را به ابو الحسن اشعری اثبات کند وجود دارد؟
با سپاس
منظور بنده شخص خاصی نبود.
بله در روایات هم آمده است که برخی چون نمی توانند بگویند با اهل بیت پیامبر دشمن هستیم، بجای ما شیعیان ما را آزار می دهند.
عرض بنده فرق قائل شدن میان کسانی است که اهل بیت را دوست دارند ولی دچار اشتباه شده اند و کسانی است که از اهل بیت کینه دارند.
همچنان که امیر المؤمنين فرمود: از پیامبر پرسیدم که با این ماجرا که پیش خواهد امد، چگونه رفتار کنم آیا آن را بمنزله کفر در نظر بگیرم یا فتنه؟ و حضرت فرمود: ان را فتنه در نظر بگیر.
عرض بنده این است که در شرایط فتنه، که حق و باطل برای عده ای مشتبه شده است باید همچون عمار به روشنگری پرداخت نه فحاشی.
دوستان و استادان ارجمند
مصرع اول بیت حافظ را چه می خوانید؟
دوستانی که به "دفتر دگرسانی ها در غزلهای حافظ" مرحوم استاد سلیم نیساری دسترسی دارند اگر زحمت بکشند و ملاحظه کنند که آیا این بیت در غزل (هر آنکه جانب اهل وفا نگه دارد).. ضبط شده است یا نه .. با سپاس
*مجله نقد و تحقیق* یک فصلنامه علمی-پژوهشی است که با همت و تلاش دکتر سید نقی عباس (کیفی) و با همکاری استادان و پژوهشگران زبان فارسی کشورهای مختلف زیر نظر مرکز تحقیقات اردو و فارسی گوپال پور، سیوان (بیهار - هند) از سال ۲۰۱۵ (با شماره شاپا ۲۴۵۴-۲۵۶۳) در دهلی نو به چاپ میرسد.
این فصلنامه کار خود را با هدف ارائه جدیدترین پژوهشها و یافتههای علمیِ زبان فارسی از محققان سراسر دنیا شروع کرده است و اولویت محتوا را بر زبان فارسیِ شبه قاره و معرفی نسخ خطی قرار داده است و اکنون با چاپ ۸ شماره وزین در بین دانشجویان و استادان زبان فارسیِ شبه قاره شناخته شده و محبوب است.
اینک برآنیم تا در دو شماره از فصلنامه به صورت تخصصی به دو شاعر بزرگ فارسی گوی هند *امیرخسرو دهلوی* و *میرزا بیدل دهلوی* بپردازیم. از محققان، پژوهشگران و استادان خواهشمندیم مقالات خود را با موضوع زندگی، شعر، سبک، نقد یا نسخه شناسی این دو شاعر بزرگ تا ۳۰ سپتامبر ۲۰۱۸ به آدرس:
naqdotahqiq2015@gmail.com
ارسال کنند، مقالات بعد از داوری منتشر و به نویسندگان گواهی تائید و چاپ مقاله تقدیم میشود.
شایان ذکر است مقالاتی که به معرفی آثار خطی در کتابخانههای مختلف بپردازند مورد توجه و استقبال بیشتری قرارخواهند گرفت.
سلام و سپاس. «عرس» حتماً صحیح است. «بالمآل» هم خوب به نظر میرسد.
«خیالی» را مطمئن نیستم. چندان خوب به نظر نمیرسد که کسی به مخاطب نامه که که از او تقاضایی هم دارد بگوید اگر خیالی به آمدن داشتم. در ضمن، پیش این گفته بود که به سبب صداع نتوانستم بیابم. و این شاید با همان «حالی» سازگارتر باشد.
جناب هویدا
بضاعت علمی و دانش ادبی بنده کمتر از این است که به یقین چیزی بگویم، اما این بیت شعر دیدگاههای زبانشناسان شناختی را در نظرم تداعی کرد. آنها بر این باورند که بر خلاف تصور پیشینیان "زبان" معنا را خلق نمیکند، بلکه آن را محدودیت میبخشد. اگر در این بیت "سخن" را تقریبا مترادف معنا در نظر بگیریم، چنین مفهومی به ذهن متبادر میشود.
سلام و عرض ادب
با اجازه استادان گروه
ممکن است به بیت چنین هم نگریست:
۱. میخورد بر هم: بر هم خوردن سکههای پول رشوه
۲. قلب: سکه تقلبی
به این ترتیب شاید بتوان بیت سوم را چنین حواند:
رشوه هر گاه میخورد بر هم / میشود قلب شوهر بیست درم
معنای دوپهلو و کنایی بیت هم ممکن است چنین باشد: سکههای پول رشوه که به هم دیگر برخورد میکنند، آن شوهر تقلبی بیست درم بیشتر نخواهد ارزید.
البته این نظر به معنای رد کردن نظر دیگر بزرگواران نیست، فقط خوانشی دیگر از این بیت است.
با سپاس، بله ممکن است این ابیات قاآنی که شبه هجو به نظر میرسد، پس از رنجش وی از معتمدالدوله، یا حتی بعد از حمایت وی از جریان بابیت سروده شده باشد.
سلام استادان عزیزم
این متن را ترجمه میفرمایید؟
دلیل سوال بنده، این است که آیا جراره، در عربی نعت (صفت) هست؟
میتوانید تصویر یک متن عربی از کلمه جراره، به عنوان صفت ارائه فرمایید.
سپاس بیکران از لطف استادان ارجمند
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com