پندها و عبرت ها (از بناها و آثار تاریخی مصر) ترجمه ی مرحوم پرویز اتابکی از کتاب المواعظ و الاعتبار فی ذکر الخطط و الآثارِ تقی الدین مقریزی است. خطط یکی از مراجع مهم جغرافیا، تاریخ، باستان شناسی، مردم شناسی، گیاه شناسی، نیل شناسی، کشاورزی، گاه شماری مصر و کشور های همسایه ی آن سرزمین تا سودان و حبشه است و از اطلاعاتی مفید درباره ی جهان اسلام از آغاز تا روزگار مولف بهره دارد ولی با وجود اهمیت و کثرت مراجعه بدین کتاب در غالب تالیفات محققان و مورخان جهان و ایران، تاکنون به زبان فارسی ترجمه نشده بود.
گاستون ویت، محقق فرانسوی، هفت دفتر از دوازده دفتر خطط را تصحیح کرد و از ادامه ی کار باز ماند. ترجمه ی این اثر و شماره گذاری فصل ها از روی هفت دفترِ تصحیح شده ی گاستون ویت، موجود در کتابخانه آستان قدس رضوی انجام گرفته است. متاسفانه مترجم کار ترجمه را تا پایان کتاب نتواسته به پایان برساند و اجل به وی مهلت نداد تا شاهد چاپ این مجموعه ی عظیم باشد.
این کتاب در چهار مجلد با شمارگان ۳۰۰ نسخه به همت بنیاد پژوهش های آستان قدس رضوی در سال ۱۳۹۷ به چاپ رسید.
@UT_Central_Library