سلام و وقت بخیر. ممکنه عبارت زیر را ترجمه بفرمایید:
عمادالدین نسیمی ( زندگی و آثارادبی او).
حمید آراسلی...
ترجمه متن و اشعار: احمد شفائی. زیر نظر حمید محمد زاده...
@erfaneeslami1
زیر آسمان های جهان. گفت و گوی داریوش شایگان با رامین جهانبگلو. ترجمه نازی عظیما.
سیری در هنر ایران
از دوران پیش از تاریخ تا امروز
زیر نظر آرتر اپهام پوپ و فیلیس اکرمن
ترجمه نجف دریابندری و دیگران زیر نظر سیروس پرهام
جلد دوم : دوره ساسانی
زیر آسمان های جهان
گفت و گوی رامین جهانبگلو با داریوش شایگان
ترجمه : نازی عظیما
زیر آسمان های جهان
گفت و گوی رامین جهانبگلو با داریوش شایگان
ترجمه : نازی عظیما
عمادالدین نسیمی ( زندگی و آثارادبی او). حمید آراسلی. ترجمه متن و اشعار احمد شفائی. زیر نظر حمید محمد زاده.
@litera9
تصویر حضرت محمد صلی الله علیه و آله و حضرت زهرا سلام الله علیها در دایره المعارف اسلام
ترجمه و نقد زیر نظر : محمود تقی زاده داوری
📚 زندگی نامه محمد (مجموعه پژوهشهای غربی درباره سیره پیامبر)
✍ زیر نظر هارالد موتسکی
🔍 ترجمه فارسی
📠 انتشارات به نشر - 1386
سیری در هنر ایران
از دوران پیش از تاریخ تا امروز
زیر نظر آرتر اپهام پوپ و فیلیس اکرمن
ترجمه نجف دریابندری و دیگران زیر نظر سیروس پرهام
جلد دوم : دوره ساسانی
زیر آسمان های جهان
گفت و گوی رامین جهانبگلو با داریوش شایگان
ترجمه : نازی عظیما
زیر آسمان های جهان
گفت و گوی رامین جهانبگلو با داریوش شایگان
ترجمه : نازی عظیما
تصویر حضرت محمد صلی الله علیه و آله و حضرت زهرا سلام الله علیها در دایره المعارف اسلام
ترجمه و نقد زیر نظر : محمود تقی زاده داوری
در زیر یوغ
نوشته : ایوان وازوف
ترجمه : محمد قاضی
نسخه صوتی کتاب
در زیر یوغ
نوشتن : ایوان وازوف
ترجمه : محمد قاضی
تحفهالناصریه فیالفنونالادبیه
منتخباتی از دواوین عرب و عناوین ادب از قصاید غرّا و غزلهای طرب افزا مرتب بر مقدمه و ده باب و فصولی چند با ترجمه فارسی در زیر سطور
شعر عربی -- ترجمه شده به فارسی شعر مذهبی عربی
/ابوالقاسم بن محمد ابراهیم الرشتی المعروف به الاصفهانی
، قرن ۱۳ق.
عمادالدین نسیمی ( زندگی و آثارادبی او). حمید آراسلی. ترجمه متن و اشعار احمد شفائی. زیر نظر حمید محمد زاده.
حضرات فاضل و فرهیخته اگر امکان دارد ابیات زیر را ترجمه کنند:
📜 ترجمه شمائل ترمذی
📜 فصیح الدین بن بایزید قریشی
📜 کاتب ولی محمد بن فضلدین در ۱۲۹۳
📜 ظاهرا این ترجمه تازه یاب است و بنده در مصادر و فهارس نام و یادی از آن نیافتم.
جهت اطلاع از قیمت به آی دی زیر پیام دهید:
@ansari_mojtaba
دوستان فاضل و فرهیخته اگر امکان دارد ابیات زیر را ترجمه نمایید
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com