غروب پابلیک انتلکتوئل های فرهمند، دموکراتیک شدن فضای اندیشگی و برزخِ در آستانهگی
آریابرزن محمدی
?برگزاري همايش پيوندهاي فكري و فرهنگي ايران با آسياي مركزي و قفقاز
✅همايش پيوندهاي فكري و فرهنگي ايران با آسياي مركزي و قفقاز با مشاركت پژوهشکده تاریخ اسلام، مركز مطالعات اوراسياي مركزي دانشگاه تهران، دانشكده ادبيات و علوم انساني دانشگاه تهران، انستيتو ايرانشناسي اتريش، دانشگاه علامه طباطبايي، دانشگاه ايليا گرجستان و تعدادي از دانشگاههاي داخل و خارج روزهاي چهارشنبه و پنجشنبه ۱۱-۱۲ ارديبهشت۱۳۹۸ در اين دانشكده برگزار ميشود. در اين همايش ۳۶ سخنراني ارائه ميشود كه ۱۸ سخنران خارجي (از اتريش، سوئيس، اسلواكي، ازبكستان، آذربايجان، تركيه، اسپانيا، روسيه و گرجستان) و ۱۸ سخنران از استادان برتر دانشگاههاي داخل خواهند بود.
برنامه نشستهای همایش به زودی منتشر میشود.
? https://t.me/pajooheshkadeh
انسانی که در زندگی این جهانی، کارهای خوب و بد انجام میدهد، وقتی میمیرد، پاداش و کیفرهایی که در آن جهانِ دیگر، به او داده میشود، حال آیا این پاداش و کیفرها، قراردادی است یا طبیعی؟ رأی ما این است که طبیعی است و هیچگونه قراردادی در کار نیست. مراد این است که اگر انسانی کار بدی در این دینا انجام میدهد، خودش دارد با دست خود، ضربتی به خود، وارد میکند. انسانی که میمیرد، درواقع او را بهخاطر این ضربت، به جهنم نمیبرند؛ بلکه ضربت را در حالی به خود وارد کرده است که توجه به آن ضربت نداشته است، وقتی میمیرد متوجه میشود که چه ضربتی داشته به خود میزده است. اعتقاد بسیاری و از جمله بنده در این است که وقتی ما میمیریم ما را کشانکشان به جهنم نمیبرند یا دعوت به بهشت نمیکنند. وقتی میمیریم خود را در جهنم مییابیم یا خود را در بهشت میبینیم، طبیعتاً یا تکویناً. @sedanet
تأثیر دین در منش آدمی – مصطفی ملکیان – جلسۀ دوم
حسینعلی قبادی» رییس پژوهشگاه علوم انسانی شد
«حسینعلی قبادی» سرپرست فعلی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی طی حکمی از سوی وزیر علوم، تحقیقات و فناوری به عنوان ریاست این پژوهشگاه انتخاب شد.
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو؛ به نقل از روابط عمومی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، در متن حکم حسینعلی قبادی آمده است؛ «امید است با توکل به خداوند سبحان، ماموریت و وظایف ریاست پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی را برپایه قوانین، سیاستها در چارچوب برنامهها و جایگاه تشکیلاتی مصوب، مشارکت سازنده در تحول متون علوم انسانی و تقویت پایگاه اطلاعاتی علوم انسانی به انجام رسانید.»
در این حکم بیان شده است؛ «بایسته است با پیروی از آموزههای اسلامی، مبانی علمی، راهبردهای دولت تدبیر و امید و جلب همکاری همه مدیران، اعضای هیئت علمی و کارکنان گرامی، نقشی شایسته در تحقق اهداف نظام علم و فناوری ایفا کنید.
ضروری است در حفظ بیتالمال و اعمال سیاست موثر به منظور صرفه جویی در هزینه ها، پرهیز از تجمل گرایی، تقویت نظم و انضباط و قانون مندی و ارتقای علمی، فرهنگی و اجتماعی آن پژوهشگاه با اتکال به خداوند متعال همت کنید.»
براساس این گزارش، حسینعلی قبادی، متولد 1337 و دکترای ادبیات فارسی از دانشگاه تربیت مدرس، از اردیبهشت ماه سال 94 به عنوان سرپرست پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی از سوی وزیر علوم انتخاب شده بود که طی حکمی به ریاست این پژوهشگاه منصوب شد.
وی پیشتر و از سال ۱۳۹۲ قائممقام رئیس و معاون پژوهشی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی بود.
اینجا کانالی است برای کتابهای کمیاب
@litera9
ادامه کانال کتابخانه ادبیات
با بیش از ۳۰هزار کتاب در زمینه ادبیات و علوم انسانی (جدید)
اینجا کانالی است برای کتابهای کمیاب
@litera9
ادامه کانال کتابخانه ادبیات
با بیش از ۳۰هزار کتاب در زمینه ادبیات و علوم انسانی (جدید)
اینجا کانالی است برای کتابهای کمیاب
@litera9
ادامه کانال کتابخانه ادبیات
با بیش از ۳۰هزار کتاب در زمینه ادبیات و علوم انسانی (جدید)
اینجا کانالی است برای کتابهای کمیاب
@litera9
ادامه کانال کتابخانه ادبیات
با بیش از ۳۰هزار کتاب در زمینه ادبیات و علوم انسانی (جدید)
@litera9
اورلاندو ، یک بیوگرافی
رمانی از ویرجینیا وولف است که نخستین بار در ۱۱ اکتبر ۱۹۲۸ منتشر شد. رمانی جسورانه و الهام گرفته از گذشته ی پرتلاطم دوست خانوادگی وولف، شاعر و رمان نویس اشرافی ویتا سکویل-وِست است. این کتاب یکی از رمانهای محبوب و قابل دسترس وولف به عنوان تاریخی از ادبیات انگلیسی در فرم هجو است و سرگذشت و ماجراجوییهای زندگی یک شاعر و تغییر جنسیت وی از مرد به زن و دیدار با شخصیتهای کلیدی تاریخ ادبیات انگلیسی را بیان میکند. با درنظرگرفتن آن به عنوان اثر کلاسیک فمنیستی، کتاب به صورت گسترده توسط دانشمندان سبک نوشتار زنانگی، مطالعات جندر و ترانسجندر مورد نقد و بررسی و ستایش قرار گرفته است.
@litera9
@litera9
@litera9
اینجا کانالی است با نگاهی بدیع به کتابهای فقط کمیاب و گزیدهای ارزشمند از حدود ۵۰ کانال و گروه مهم تلگرامی درخواست کتاب و در حال حاضر تقریبا کاملترین کتابخانه pdf کشور با بیش از ۱۰۰هزار کتاب در کل زمینههای ادبیات و علوم انسانی
با قابلیت درخواست، سرچ و تبادل
@litera9
@litera9
@litera9
@litera9
اینجا کانالی است با نگاهی بدیع به کتابهای فقط کمیاب و گزیدهای ارزشمند از حدود ۵۰ کانال و گروه مهم تلگرامی درخواست کتاب و در حال حاضر تقریبا کاملترین کتابخانه pdf کشور با بیش از ۱۰۰هزار کتاب در کل زمینههای ادبیات و علوم انسانی
با قابلیت درخواست، سرچ و تبادل
@litera9
@litera9
@litera9
مهندات دربرگیرنده جستارهایی درباره مطالعات زبان و ادب فارسی در شبه قاره هند است اعم از تصحیح، تحقیق، تألیف، ترجمه یا فهرستنگاری. این دفتر که اولین دفتر از این مجموعه است، به چند بخش تقسیم میشود که بخش اصلی به ادبیات اختصاص دارد و بخشهای دیگر که احتمالا متغیرند عبارتند از تاریخ، علوم و فنون و فهرستگان. در بخش اول که مربوط به ادبیات است نه نوشتار آمده که اولین آنها مکتوبی است بهجامانده از زندهیاد گلچین معانی در شرح احوال حکیم حاذق گیلانی (فرزند حکیم همام و برادرزاده ابوالفتح گیلانی) همراه با گزیدهای از اشعار حاذق که پیش از این هرگز منتشر نشده است. دومین بخش این مجموعه به تاریخ اختصاص دارد با یک نوشتار درباره فتوحات فیروزشاهی. در بخش سوم درباره علوم و فنون چهار نوشتار آمده و در بخش پایانی نوشتاری با عنوان فهرستگان آمده که شامل سه فهرستواره تمثیلی از کتب، مقالات و پایاننامههای منتشره در سال 1382 ـ 1383 مربوط به زبان و ادبیات فارسی در هند را شامل میشود.
@litera9
از مقدمۀ کتاب:
مردمانی در سرزمینهایی از جغرافیای ایران زندگی میکنند که در سیر تاریخی ارتباطات انسانی، از زبان ترکی استفاده میکنند؛ زبانی که آمیخته با جان و روانشان است و بخشی از هویتشان را تشکیل میدهد. مردمانی با فرهنگی پایدار و آداب و رسومی ماندگار؛ مردمانی با شعر و ادب در همراهی با موسیقی و رقص. با آئینهای سوگواری و شادمانی و با اسطورههایی که حکایت آزادهگی و رنج و تلاش کوهستان و صحرا است. مردمانی که دور افتاده از تاریخ و جدا مانده از رسمیت هویت فرهنگی هستند و اینک آگاه از بود ِفرهنگی-تاریخی و اقلیمی و در طلب حفظ حقیقت ترک بودن خود.
@litera9
در سده سوم میلادی
که مطابق میشود با اوایل شاهنشاهی ساسانی در ایران، در روم باستان فرمانروایی بوده است بنام کلودیوس دوم. کلودیوس عقاید عجیبی داشته است از جمله اینکه سربازی خوب خواهد جنگید که مجرد باشد. از این رو ازدواج را برای سربازان امپراتوری روم قدغن میکند. کلودیوس به قدری بیرحم وفرمانش به اندازهای قاطع بود که هیچ کس جرات کمک به ازدواج سربازان را نداشت. اما کشیشی به نام “والنتیوس” (والنتاین)، مخفیانه عقد سربازان رومی را با دختران محبوبشان جاری میکرد. کلودیوس دوم از این جریان خبردار میشود و دستور میدهد که والنتاین را به زندان بیندازند. والنتاین در زندان عاشق دختر زندانبان میشود. سرانجام کشیش به جرم جاری کردن عقد عشاق، با قلبی عاشق اعدام میشود.
رابرت گریوز، نویسندۀ منم کلودیوس، استاد بزرگ تاریخ و ادبیات یونانی و لاتین، و از برترین ادیبان، شاعران و اسطوره شناسان بریتانیا و جهان در قرن بیستم است. تاکنون پنج کتاب بزرگ از آثار او، یعنی: منم کلودیوس، خدایگان کلودیوس، اسطوره های یونانی و لاتین، قیصر و کسری (کُنت بلیزاریوس) ، و عیسای پادشاه به فارسی ترجمه شده است
منم کلودیوس – داستان سزارها، از یولیوس سزار تا سزار نرون – بدون تردید بزرگترین اثر گریوز است که در اروپا و آمریکا بیش از صدبار تجدید چاپ شده است. داستان کتاب بازتاب جنبه هایی از دورانی بس جالب و عبرت انگیز در تاریخ تمدن بشر است. این دوره – همزمان با میلاد مسیح – از سویی فرازی در پیشرفت های فلسفی، علمی، ادبی، هنری، صنعتی و بازرگانی به شمار می آید، و از سویی نشیبی از لحاظ انحطاط اخلاقی و بی اعتبار شدن ارزش ها و حقوق و آزادی های انسانی است.
آگوستوس،تیبریوس،گالیکولا و خودش را روایت می کند.کتاب منم کلودیوس راوی این سرگذشت تا به امپراطوری رسیدن خودش است و رمان خدایگان کلودیوس روایت دوران پادشاهی او بر روم می باشد.
سخن ناشر:
@litera9
نشر چترنگ برای اولین بار در ایران، آثار کلاسیک جهان را در قالب رمان مصور برای بزرگسالان، منتشر کرده است. غرور و تعصب، ماجرای دختری از طبقۀ متوسط است که مردی مغرور از طبقۀ ثروتمند به او علاقهمند میشود. قصه از جایی آغاز میشود که مردی به نام آقای بینگلی در همسایگی خانوادۀ بنت سکونت میکند. خانم بنت که شدیداً علاقهمند است برای دخترانش همسرانی مناسب پیدا کند، در صدد است که توجه آقای بینگلی را جلب کند. با وارد شدن آقای دارسی به ماجرا و آشنایی او با الیزابت، حوادث بعدی داستان رقم میخورد... امروزه رمانهای جین آستین از پرخوانندهترین آثار ادبی جهان محسوب میشوند و حدود دویست سال است که نسلهای پیاپی مسحور نوشتههای او شدهاند. موضوع بیشتر رمانهای او عشق و ازدواج است. غرور و تعصب دومین رمان اوست و بسیاری از منتقدان آن را بهترین اثر او و از بینظیرترین رمانهای ادبیات انگلیس میدانند که توانسته است ویژگیهای فرهنگی مردم عامۀ زمان خود را به شکلی طبیعی در داستان جلوه دهد.
@litera9
به خونسردی
ترکمن کاپوت
ترجمه: باهره راسخ
از انتشارات کتابهای جیبی با همکاری فرانکلین- 1347
امسال انتشارات علمی فرهنگی ویرایش جدیدی از این ترجمه را چاپ کرد که ممکن است منظور از ویرایش، ممیزی باشد.
#معرفی_کتاب
@literature9
@litera9
📚تاریخ بدن در ادبیات
@bookcitycc
اثری است از سید مهدی رزقانی و دیگران که به همت انتشارات سخن درسال ۱۳۹۸ منتشرشده است. این کتاب به تحلیل و مرور تجسم بدن در نوشتارهای گوناگون و ژانرهای مختلف می پردازد؛ تاریخ بدن دارای ماهیتی بینارشته ای است و درازنایی به اندازه تاریخ زندگی بشر دارد، از آن هنگام که با درک بدن خود به محدودیت ها و توانایی هایش پی برد تا هنگامی که فیلسوفان، محققان، روان شناسان و… به مطالعات گوناگون پیرامون آن پرداختند و پس از آن به رشته ای تحصیلی مبدل شد. با این وجود در کشورمان آن چنان که نیاز است به این مسئله پرداخته نشده و اثر حاضر تنها به عنوان سرآغاز و درآمدی برای پرداختن به تاریخ بدن در ادبیات است.
@AndoneMila
تاریخ بدن در ادبیات، سید مهدی زرقانی، انتشارات سخن، ۴۴۶ صفحه، ۷۵۰۰۰ تومان
@mardomnameh
تاریخ ادبیات فارسی؛ پیوست 2: تاریخ ادبیات شفاهی زبانهای ایرانی: کردی، پشتو، بلوچی، آسی، فارسی و تاجیکی
کتاب
تاریخ ادبیات فارسی؛ پیوست 2: تاریخ ادبیات شفاهی زبانهای ایرانی: کردی، پشتو، بلوچی، آسی، فارسی و تاجیکی
نویسنده: گروهی از ایرانشناسان زیرنظر احسان یارشاطر
ناشر: سخن
تاریخ چاپ: 1394
مکان چاپ: تهران
تیراژ: 2200
شابک : 7ـ602ـ372ـ964ـ978
تعداد صفحات: 472
خلاصه: این مجلد از تاریخ ادبیات فارسی اساساً به ادبیات زبانهایی میپردازد که ایرانیاند ولی فارسی نیستند. با این حال این زبانها با ادبیات فارسی ارتباط دارند. این زبانها یا زمینه و سابقۀ تاریخی زبان فارسیاند (ضمیمۀ اول) یا تحت تأثیر ادبیات فارسیاند (ضمیمۀ دوم). موضوع این مجلد زبانهای کردی، پشتو، بلوچی و آسی است.
برای دیدن بخشی از صفحات کتاب، لینک فایل پی دی اف (pdf) را ببینید.
ادبیات فارسی گوهری است بر افسر فرهنگ ایرانی که ادبیات ترکیۀ عثمانی، هند اسلامی و آسیای صغیر ترک را زیرنفوذ خود قرار داده و منبع الهام شاعران و نویسندگانی چون گوته، امرسون، متیو آرنولد و خورخه لوئیس بورخس بوده است و ویلیام جونز، تاگور، فورستر و بسیاری دیگر آن را ستودهاند. با این حال هرگز توجهی به آن نشده که شایستۀ ادبیات فارسی است بدان نشده است. با وجود اینکه دربارۀ هنر و معماری ایرانی و اخیراً سینمای ایران، مطالب گستردهای در سطوح مختلف و برای مخاطبان گوناگون نوشته شده است، ادبیات فارسی ـ بزرگترین دستآورد مردم ایران و یکی از غنیترین گنجینههای ادبیات جهان ـ تا حد زیادی حوزۀ پژوهش متخصصان باقی مانده است. اگرچه در چندسال گذشته اشعار مولانا توجه عموم که را که در قرن نوزدهم میلادی از رباعیات خیام لذت میبردند، به خود جلب نموده است، ادبیات فارسی هیچگاه چنانکه به راستی سزاوارش بوده، مورد توجه قرار نگرفته است. تاریخ ادبیات فارسی پاسخی است بدین نیاز که تاریخی تازه، جامع و تفصیلی از این موضوع را پیش روی خوانندگان مینهد.
این مجلد از تاریخ ادبیات فارسی اساساً به ادبیات زبانهایی میپردازد که ایرانیاند ولی فارسی نیستند. با این حال این زبانها با ادبیات فارسی ارتباط دارند. این زبانها یا زمینه و سابقۀ تاریخی زبان فارسیاند (ضمیمۀ اول) یا تحت تأثیر ادبیات فارسیاند (ضمیمۀ دوم). موضوع این مجلد زبانهای کردی، پشتو، بلوچی و آسی است. از آنجا که ادبیات این زبانها، حداقل تا قرن بیستم، عمدتاً به صورت شفاهی است، این جلد ادبیات شفاهی زبانهای ایرانی نامیده شده و به منظور جامعترکردن آن، فصلهایی هم دربارۀ ادبیات شفاهی فارسی و تاجیکی به آن اضافه شده است. با توجه به اینکه سایر لهجههای رایج ایرانی از قبیل لری، گیلکی، مازندرانی، تاتی، تالشی، یغنابی و لهجههای جامعۀ زرتشیان و یهودیان ایران و خیلی از لهجههای دیگر، ادبیات شفاهی آنچنانی ندارند که قابل مقایسه با ادبیات زبانهایی باشند که در این مجلد دربارۀ آنها بحث شده، به بررسی آنها ورود نشده است.
درست است که بیشتر زبانهای غیرفارسی موضوع بحث در این مجلد اکنون صاحب ادبیات نوشتاریاند که عمدتاً در قرن نوزدهم میلادی یا احیاناً پیش از آن نوشته شدهاند، اما منظور در اینجا ادبیات سنتی این زبانهاست که از قضا شفاهی است. چون به این زبانها هم در داخل ایران و هم در مناطق همجوار آن تکلم میکنند، همۀ آنها ـ ظاهراً جز آسی ـ متأثر از زبان فارسی بودهاند که زبان دیوانی و ادبی منطقه بوده است و همین نکته است که بررسی این زبانها را در تاریخ ادبیات فارسی توجیه میکند.
بررسی دقیق نشان میدهد که ادبیات عامیانه و ادبیات عالی که در این کتاب در مورد آنها بحث میشود، با هم روابط پیچیدهای دارند و از طرف دیگر بین آنها و ادبیات فارسی که این مجموعه عمدتاً به آن میپردازد، شبکهای از روابط وجود دارد. افزون بر این مطالب مطروحه در این کتاب مدتها در حوزۀ پژوهشهای ایرانی شأن چندانی نداشته و اکنون در رویکرد نوین مطالعات شرقشناسی اهمیت آن معلوم شده و پیوسته بیشتر میشود.
در ابتدای این کتاب دربارۀ سابقۀ علمی و تألیفات هریک از محققان توضیحاتی ارائه شده است.
فهرست مطالب کتاب:
پیشگفتار مجموعۀ انگلیسی (احسان یارشاطر)
پیشگفتار (فیلیپ کرینبروک/ ابراهیم مرادی)
بررسی ادبیات عامیانه در چارچوبۀ زبان فارسی (اولریخ مارزلف/ غلامحسین کریمی دوستان)
فصل اول: ادبیات نوشتاری کردی (جویس بلو/ ابراهیم مرادی)
فصل دوم: ادبیات شفاهی کردی (کریستین آلیسون/ ابراهیم مرادی)
فصل سوم: ادبیات شفاهی و مذهب در کردستان: آیینهای یزیدی و اهل حق (فیلیپ کرینبروک/ ابراهیم مرادی)
فصل چهارم: ادبیات پشتو، دورۀ قدیم (سرگئی آندریف/ یوسف سعادت)
فصل پنجم: ادبیات مکتوب جدید پشتو (لئونارد بارتلوتی/ یوسف سعادت)
فصل ششم: ادبیات شفاهی و عامیانۀ پشتو (ویلما هستون/ یوسف سعادت)
آغازی نو بر شیعه پژوهی در غرب
انتشار آثار شیعهشناسانه توسط یکی از معروفترین انتشارات دنیا
زهرا سلیمانیاقدم
سنت اسلامشناسی در غرب سنتی بسیار قدیمی است که میتوان ریشههای آن را در سنت شرقشناسی در دوره حمله ناپلئون بناپارت به مصر دانست. سنت رایج در دوره معاصر اعم توجه خود را روی تاریخ، قرآن، حدیث و فلسفه و کلام اسلامی معطوف کرده است. در این مطالعات آنچه بیشتر مورد تمرکز و مطالعه است فلسفه و کلام اسلامی بود که بیشتر شامل مطالعات تاریخی میشود. گرچه تاریخی نگریستن و توجه به فلسفه که کنه اندیشه را در خود میپروراند بسیار مهم است اما دیگر مباحث اندیشهای به خصوص در رابطه با اندیشه شیعه از جمله مباحث کمتر پرداخته شده در این سیاق بود. با ورود هانری کربن به این جریان، اندیشه ایرانی – اسلامی نیز در میان شرقشناسان به خصوص اسلامشناسان مورد توجه قرار گرفت. این بخش به دلیل صبغه و غلبه رنگ صوفیانه و مذهبی بیشتر در دپارتمانهای مذهب یا خاورمیانهشناسی مورد مطالعه قرار گرفتند. از آن رو بیشتر محققانی به این مساله میپرداختند که دلبستگی به ایرانشناسی داشتند و به زبان فارسی آشنا بودند و مطالعات در این خصوص محدود به ایرانیان یا شیعیانی میشد که در غرب درس میخوانند.
در این میان انتشارات «بریل» تصمیم گرفته است به تحقیق، مطالعه و تهیه و انتشار کتابهای مرجع دانشگاهی در حوزه تشیع بپردازد؛ حوزهای که ربط وثیقی با ایران دارد. این اتفاق با توجه به اعضای هیات علمی این پروژه و اهمیت این انتشارات اتفاق مبارکی است.
کتابهای درسی شیعهشناسی
«بریل» یک انتشارات دانشگاهی بینالمللی در هلند است که سال 1683 در شهر لیدن تاسیس شده است. این انتشارات امروز یکی از معروفترین و معتبرترین انتشاراتیهای جهان است که سالانه بیش از 200 مجله و حدود 700 کتاب مرجع منتشر میکند. این انتشارات تهیهکننده مواد منابع اولیه به صورت آنلاین و میکروفیلم برای محققان حوزه علوم انسانی و اجتماعی است. بریل مقالات و مجلات بسیاری را با دسترسی آزاد در اینترنت منتشر میکند.
این انتشارات در نظر دارد سری جدیدی از آثار خود را به پژوهش و تصحیح متون تشیع اختصاص دهد. این پروژه که به اختصار (SITS) یا همان SHII ISLAM: TEXTS AND STUDIES یعنی اسلام شیعی: پژوهشها و متون، شناخته میشود، زیر نظر هیات علمی این انتشارات که 6 نفر از استادان برجسته دنیا هستند اداره میشود.
سری کتابها، متون و مطالعاتی که قرار است توسط انتشارات بریل منتشر شود توسط هیات علمی این انتشارات برای تمام محققان در همه زمینهها و زیرمجموعههای مطالعات تشیع فراهم میشود؛ مانند امامیه، اسماعیلیه، زیدی و دیگر گرایشها در اندیشه شیعه در طول تاریخ. درواقع دیدگاه گستردهای از سنت متنوع و غنی شیعی هم در عمل و هم در اندیشه و هم زمینههای فرهنگی و اجتماعی در نظر گرفته میشود. هدف این کتابها ساختن سهم متمایز از دانش در تشیع و ادغام آن با زمینه وسیعتری از مطالعات اسلامی است. زمینههایی چون قانون، حدیث، تفسیر قرآنی، فلسفه، کلام، آیین و ادبیات کلاسیک و معاصر و دیگر جنبههای تاریخ تشیع مانند سنت عرفانی، متون انتقادی دوره کلاسیک و مدرن.
مشهورترین پژوهشگران
اعضای هیات علمی بخش پژوهشهای شیعی انتشارات بریل همگی از شخصیتهای معروف حوزههای مختلف دین در دنیا هستند که از 6 عضو این هیات دو نفر ایرانی نیز حضور دارند. این اعضا عبارتند از حسن انصاری که عضو هیات علمی موسسه مطالعات عالی پرینستون و مدرس در مدرسه مطالعات تاریخی است. حسن انصاری به عنوان استاد میهمان با رتبه پروفسور در دانشگاه پرینستون، بخش خاور نزدیک نیز تدریس میکند و در ایران عضو شورای عالی علمی مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی است.
نفر دوم رولا جوردی ابیساب، استادیار تاریخ اسلام در موسسه مطالعات اسلامی دانشگاه مکگیل است. همچنین محمدعلی امیرمعزی، محقق علوم اسلامی و مدیر مطالعات بخش علوم دینی در مدرسه Pratique یکی دیگر از اعضا است. امیرمعزی، دکتری خاورشناسی و مطالعات ادیان از دانشگاه سوربن پاریس دارد. او در زمینه تفسیر تاریخهای قرآنی و الهیات کلاسیک اسلامی تدریس میکند.
نفر چهارم رابرت گلیو، کارشناس و محقق موسسه عربی و مطالعات اسلامی از دانشگاه اکستر لندن است. تحقیقات رابرت گلیو بیشتر در زمنیه اصول فقه و اندیشه شیعه است.
نفر پنجم طاهره قطبدین، دانشیار ادبیات عرب است که از اعضای هیات علمی دانشگاه شیکاگو محسوب میشود و آخرین عضو هم سابین اشمیتکه، استاد دانشکده مطالعات تاریخ در دانشگاه پرینستون است که مطالعات او بر تاریخ روشنفکری اسلامی متمرکز است.
البته برای یک منظقه چنینی طبعا بخشی از یک تاریخ و مهم است و اگر به میراث فرهنگی آن منطقه برود خوب است و کم کم یک موزه خوبی هم درست میشود ولی در مقایسه با سطح ملی یا جهانی به طور طبیعی خیر چنین موادی، در اولویت سازمانهای میراث فرهنگی قرار نمیگیرند هر چند همین سنگها قطعات پازل تمدنی وفرهنگی یک ملت را میسازند. موفق باشید
یک فعال میراث فرهنگی در استان فارس از تخریب و تعرض به یک سنگنگاره ساسانی توسط افرادی خبر داده که به سودای یافتن گنچ به منطقه میروند.
سیاوش آریا به ایسنا گفت: "کمبود بودجه و نیروی انسانی انگیزهای شده است که وزارت میراث فرهنگی نتواند بهدرستی از یادمانهای تاریخی و فرهنگی پاسداری و نگهبانی کند و هرکدام از یادگارهای تاریخی در گوشهای به حال خود رها شده و درحال پاک شدن از چهره تاریخ است."
او افزود: "آسیبهای واردشده در کنار عوامل طبیعی و بیولوژیکی (گُلسنگها) که با گذشت زمان پدیدار شده، بیشتر بخشها بهویژه چهره افراد تراشیدهشده در این سنگنگاره را نازیبا و زشت کرده است، به گونهای که دیگر هویت آنها آشکار نیست."
@BBCPersian
📷 ایسنا
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com