نه خسته کننده و ملالآور؟
فایل کم حجم
? دانلود نرم افزار آندروید "اعراب القرآن الکریم".
?در علم نحو، صرف، بلاغت.
?نرم افزاری بسیار عالی و جامع برای نمایش تجزیه، ترکیب و بلاغت قرآن کریم.
#دانلود_کتاب
?دانلود از کانال:
??
این یک احتمال در تشخیص و ترکیب حروف است. البته هنوز یک نقطه کم داریم و سه حرف هم اضافه داریم.
سلام
برای بنده هم خیلی جالب بود و تا حال به این ترکیب دقت نکرده بودم و به عادت تایپ کردم، جالبتر با اینکه این ترکیب و ممنوع الچاپ و قدیم الچاپ در واژه یاب موجود نیست اما وقتی بعد از پیام شما ساعتی پی آنها گشتم در مواردی دیدم که در سایتهای ادبی هم استفاده شدهاند.
القصه☺️ از تذکر لطیف شما متشکرم و منبعد سعی خواهم کرد این دست ترکیبات مشکوک را از ذهن قلم بگیرم?
باید به ترجمه رو آورد!
در سالهای اخیر کوشش برای ترجمه آثار غربی در حوزه های قرآن پژوهی و حدیث پژوهی رو به فزونی آشکار نهاده است. این کوشش کم و بیش بر این اندیشه استوار است که مهمترین راه برون رفت از وضعیت کنونی قرآن پژوهی و حدیث پژوهی، ترجمه آثار آکادمیک غربی است.
امشب در نهمین نشست تخصصی دانشگاهی به توصیف، تبیین و سنجش این جریان خواهیم پرداخت.
👇👇👇👇
👇👇👇👇👇👇
👇👇👇👇
باید به ترجمه رو آورد!؟
در سالهای اخیر کوشش برای ترجمه آثار غربی در حوزه های قرآن پژوهی و حدیث پژوهی رو به فزونی آشکار نهاده است. این کوشش کم و بیش بر این اندیشه استوار است که مهمترین راه برون رفت از وضعیت کنونی قرآن پژوهی و حدیث پژوهی، ترجمه آثار آکادمیک غربی است.
امشب در نهمین نشست تخصصی دانشگاهی به توصیف، تبیین و سنجش این جریان خواهیم پرداخت.
👇👇👇👇
👇👇👇👇👇👇
👇👇👇👇
نمونه ای از ترجمه روزنامه های فرنگ که برای ناصرالدین شاه و در اصفهان برای ظل السلطان ترجمه می شد.
@jafarain1964
💠1،66_دانلود جزوه ترکیب از جناب آقای روحی طلبه خوب در مقطع پایه دوم از تهران این جزوه رو با موضوع #ترکیب ارسال فرمودن که تقدیم شما عزیزان میشه
↖️↖️
@yortchi_bosjin_pdf
🔺دانلود
معرفی_ نرم_افزار
📌دانلود نرم افزار اعراب القرآن الکریم
بسیار عالی و جامع برای نمایش تجزیه، ترکیب و بلاغت قرآن کریم
نحو
صرف
بلاغت
#درخواستی
↖️↖️
ترکیب بازی درمانی با رفتار درمانی شناختی
نوشته : آتنا دروز
ترجمه : غزال رمضانی
برای والدین عزیز ومربیان گرامی
#رفتار_درمانی
#بازی_درمانی
#ترکیب_بازی
⬇️⬇️
کتاب #خوددرمانی_با_آب : کتاب حاضر بر پایه جدیدترین دانش میکروآناتومی و فیزیولوژی آناتومی درباره اهمیت آب برای سلامت و بهزیستی نوشته شده است. بدین ترتیب در کتاب اطلاعاتی درباره مراحل شکلگیری پزشکی معاصر، دلایل نیاز بدن به آب، تعریف کم آبی مزمن، بیماریهای مربوط به کم آبی، مواد معدنی موجود در آب و ضرورت آنها برای بدن و … ارائه شده است. پوکی استخوان، کمر درد، نقرس، کرنوری، قلب و … از بیماریهای پرداخته شده در کتاب هستند. هدف از این نوشتار آگاه شدن عموم مردم از تأثیرات زیانبار کم آبی مزمن در بدن از کودکی تا پیری بوده است. این کتاب تنها اثر ایرانی است که به ۳۰ زبان زنده دنیا ترجمه شده. نویسنده: فریدون_باتمانقلیج
🔽🔽
👌 ترکیب بسیار مفید برای مرطوب کردن پوست از جناب استاد دکتر یوسفی ✅
#قیروطی
#موم_روغن
#سلسله_کلیپهای_سلامتی
🌴لطفا برای توسعه فرهنگ درمان سالم و ایرانی منتشر کنید✔️
کانال دارالشفای ایرانی
🔺️ چراغ راهنمایی ابتکاری در روسیه
🔸️ این #چراغ_راهنمایی به جای قرار دادن آیکونهای مختلف روی چندین صفحه مختلف، رنگها و آیکونها را برای نمایش دستورالعملهای مختلف و انتقال سیگنالَها ترکیب میکند که برای رانندگانی که کوررنگی دارند مفید است.
🔹 چراغ راهنمایی دارای آداپتور Wi-Fi، ماژول 5G و همچنین سنسورهایی برای اندازه گیری سطح صدا، دما و کیفیت هوا است.
✅ چهار سوگ سروده عاشورایی/ عبدالحسین طالعی
چکيده: این گفتار، شامل سروده های عاشورایی چهار تن از شاعران پارسی سرا است که در سده های یازدهم تا سیزدهم می زیستهاند و همه از منابع دستنویس برگرفته شده اند. این مرثیه ها، به ترتیب عبارتند از: چند ترکیب بند از قلزم، سروده ای محمدحسن قلزم، تضمین ترکیب بند محتشم از تقی قزوینی، استقبال ترکیب بند محتشم از مایل افشار و قصیده ای با عنوان مرثیه اشکبار از قوام الدین سیفی قزوینی. به جز مرثیه چهارم، جملگی ذیل دوازده بند حسینی معروف به محتشم، جای می گیرند. چند ترکیب بند از قلزم، عمدتاً در مدایح و مراثی اهل بیت علیهم السلام است، تضمین ترکیب بند محتشم در قالبی ملمع، ترکیب بند مایل افشار به نقل از کتاب گلزار او و مرثیه اخیر نیز ترجمه منظوم قصیده عربی خود، ساکب العبرات، است که در استقبال از تائیه ی دعبل سروده است. امید که نشر این سوگ سروده ها، بتواند زمینه ساز شناخت بیشتر سرایندگان باشد.
صحیفه اهل بیت (ع). ش2 (پاییز و زمستان 1394)، ص181-216.
http://yon.ir/GN02
@ihlib
ترجمه مقاله کارن رافل استاد آمریکایی در مورد محتشم و ترکیب بند او
باید به ترجمه رو آورد!
در سالهای اخیر کوشش برای ترجمه آثار غربی در حوزه های قرآن پژوهی و حدیث پژوهی رو به فزونی آشکار نهاده است. این کوشش کم و بیش بر این اندیشه استوار است که مهمترین راه برون رفت از وضعیت کنونی قرآن پژوهی و حدیث پژوهی، ترجمه آثار آکادمیک غربی است.
امشب در نهمین نشست تخصصی دانشگاهی به توصیف، تبیین و سنجش این جریان خواهیم پرداخت.
👇👇👇👇
👇👇👇👇👇👇
👇👇👇👇
سلام علیکم
آبَم به جگر نماند و مغزم به قَلَم
ترکیب «آب بر جگر نماندن» و نیز ترکیبِ «مغز به قلمِ استخوان نماندن» [یا «خالی شدن قلمِ استخوان از مغز»]، کنایه از "خشکیدن" و " تُهی شدن" است و هر دو ترکیب در اشعار شعرای پارسی گوی به کار رفته است:
كاربرد ترکیبِ «آب بر جگر نماندن» در اشعار شعرا:
☘️ در اشعار عطار:
1- بر جگر آبم نماند از دلنواز // همچو ماهی ماندهام بر خشک باز
2- بر روی من چو بر جگر من نماند آب // بس سیلهای خون که ز خون جگر گذشت
☘️ در مطلع شعری منسوب به حسین بن منصور حلاج (البته این انتساب مقرون به صحت نیست)
بر جگر آبم نماند از آتش سودای او // خاک ره گشتم در این سودا که بوسم پای او
........................................................
☘️ کاربرد ترکیبِ «خالی شدن قلم [ = قلمِ استخوان] از مغز» در مطلع غزلی از صائب تبریزی:
لرزید بس که دل به تنِ ناتوان ما // خالی ز مغز شد قلمِ استخوان ما
سلام و احترام
در اینجا برای احترام به شخصیت حاج ملاهادی سبزواری، از ترکیب «کعبة الحاج» استفاده شده تا بگوید که دیگران حاجی میشوند، اما ایشان قبله حاجیها هستند.
نمونه مشابه، ترکیب «کعبة العشاق» است.
والله اعلم
ستونهای کاخ آپادانای تخت جمشید با ارتفاعی در حدود ۲۰ متر و قطر ۲ متر، را میتوان بلندترین ستونهای آزاد و هنوز برافراشتهی جهان با قدمت بیش از ۲۰۰۰ سال دانست
نکتهای که بسیار مهم است، نحوهی ساخت و برافراشتن این ستونهای عظیم در ۲۵۰۰ سال پیش است
به احتمال زیاد مهندسان ایرانی از ترکیب نوع خاصی از جرثقیل و داربست برای این کار استفاده کردهاند
کشف قرقرههای فلزی در تختجمشید این نظریه را تایید و نشان از ساخت نوعی از قرقرههای مرکب مکانیکی ۳ تایی در ترکیب وینچهایی برای حمل و برافراشتن قطعههای سنگی سنگین ستونها دارد
join: @jalebas
📚 فایل پی دی اف نسخه خطی ترجمه فارسی رساله اعتقادات علامه مجلسی قدس سره، ترجمه فارسی از مرحوم ابو القاسم بن احمد یزدی بدون سانسور
⚠️ در بیشتر نسخ چاپی این کتاب کم و بیش توسط ناشرهای مختلف تحریف و سانسور شده است.
📚 فایل پی دی اف نسخه خطی ترجمه فارسی رساله اعتقادات علامه مجلسی قدس سره، ترجمه فارسی از مرحوم ابو القاسم بن احمد یزدی بدون سانسور
⚠️ در بیشتر نسخ چاپی این کتاب کم و بیش توسط ناشرهای مختلف تحریف و سانسور شده است.
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com