این نسخه های خطی هنوز در هیچ کانالی منتشر نشده 👌
پیدا کردین جایزه داره 😊
کانال استاد کوکبی با بهترین وکمیابترین کتب در خدمت علاقمندان
لطفا حمایت ومعرفی کنید.
⬆️⬆️
موسسه الفرقان از جمله موسساتی است که در عرصه مطالعات نسخه پژوهی آثار ارزشمندی منتشر کرده است. یکی از مجموعه هایی که از سال 2013 منتشر کرده، مجموعه کتاب هایی است پیرامون روش های تصحیح نسخ خطی بر اساس شاخه های مختلف مطالعات اسلامی.
در این کتاب ها مقالات نسخه پژوهان و مصححان مهمی جمع آوری شده است.
@Ganjinemaktoob
نسخه خوانی، یادداشت های کوتاه از نسخه های خطی، بخش 14 را که در شماره جدید آینه پژوهش منتشر شده را پایین ملاحظه فرمایید. ?????
فهرست نسخه های خطی کتابخانه الغدیر یزد
فهرست نسخه های خطی کتابخانه الغدیر یزد، تألیف سمیره کریمی از سوی کتابخانه بزرگ حضرت آیت الله العظمی مرعشی نجفی منتشر شد.
این مجموعه شامل 169 جلد نسخه خطی در 237 عنوان می باشد که 45 نسخه از آن عربی و 124 نسخه فارسی است. همچنین سه طغرا سند نیز در میان کتابهای خطی و چاپ سنگی موجود بوده است که پس از فهرستنویسی نسخه های خطی آنها نیز فهرست شده اند. در کنار این منابع سه رساله چاپ سنگی نیز در بین مجموعه ها به همراه رساله های خطی صحافی شده بوده که این رسالات نیز فهرست شده اند. در مجموعه کتابخانه الغدیر یزد دارای 40 جلد مجموعه و 4 مجلد جنگ، 2 مجموعه سند (به صورت دسته فرد)، 1 طومار و 7 نسخه به صورت بیاض است.@manuscript
فهرست نسخ خطی متفرقه اصفهان (قسمت دوم)
در این فهرست آثار خطی پراکنده در اصفهان را که از سال های قبل مشاهده و تصویر برداری شده است معرفی می شود.قسمت اول این فهرست در فصلنامه میراث شهاب منتشر شده است. (اینجا بخوانید) به جز فهرست متفرقات، پیش از این چند فهرست از نسخه های خطی کتابخانه های خصوصی اصفهان در میراث شهاب منتشر شده است که می توان به فهرست نسخه های خطی کتابخانه آیت الله طیب، فهرست نسخ خطی کتابخانه امیر المومنین (ع)، فهرست نسخ خی کتابخانه شخصی ایمانیه اشاره کرد. @manuscript
فهرست نسخه هاى خطى کتابخانه حوزه علمیه حضرت ولى عصر (عج) در خوانسار/ محمدحسین سلیمانی و محمدرضا فاصل هاشمی
خوانسار در تاریخ فرهنگى ایران به ویژه در سده هاى اخیر، با اهمیت تلقى مى شود. با انجامه شناسى و در نظرگرفتن فراوانى وقف نامه هاى تحریر شده بر برگ پشت نسخه دستنوشته هایى که در این شهر کتابت شده، مى توان به این نتیجه رسید یکى از کانون هاى مهم خوشنویسى و رونویسى (استنساخ) دستنوشته های بوده است. این نوشتار به فهرست مختصر یکى از مهمترین مجموعه هاى خطى خوانسار مى پردازد. کتابخانه حوزه علمیه حضرت ولیعصر (عج) در مساحتى وسیع تأسیس شده و در شهر خوانسار اهمیت ویژه اى دارد.اسناد و نسخه هاى خطى، چاپ سنگى، جزوه ها و مصحف هاى قرآنى، تابلوهاى خطى نفیس بخشى از موجودى این کتابخانه ارزشمند است. مجموع کتب خطى این کتابخانه 1828 نسخه است. علاوه بر کتب خطى، 1562 جزوه قرآنى و 78 مصحف نیز در این کتابخانه نگهدارى مى شود. کتاب هاى این کتابخانه عمدتاً از طریق اهدا، وقف و خرید، فراهم شده است. فهرست حاضر دربرگیرنده 1750 نسخه خطى این کتابخانه است که با احتساب مجموعه ها افزون بر 2200 عنوان مى گردد. از این تعداد، 26 عنوان نیز چاپ سنگى است. بقیه نسخه ها، قرآن ها و جزوات قرآنى که در این نوشتار نیامده، در فهرستى توصیفى و الفبایى که به زودى توسط کتابخانه آستان قدس رضوى به چاپ خواهد رسید، معرفى شده اند. http://yon.ir/reYn
@manuscript
✅ معرفی یک نسخه خطی مجموعه قصاید در کتابخانه مرکزی دانشگاه هندویی بنارس
در كتابخانة مركزي دانشگاه هندويي بنارس ذخيرة خوبي از نسخه هاي خطّي فارسي نگهداري ميشود و فهرستي از آن به كوشش شادروان، پرفسور اَمرِت لعل عشرت به انگلیسی منتشر شده است. در اين فهرست 937 نسخة خطّي معرّفي گرديده، كه البتّه تعداد واقعي نسخه ها بيش از اين تعداد است. اخيراً نسخه اي از اين گنجينة پربها به مطالعه در آمد كه در فهرست باعنوان «مجموعة قصايد» ناميده شده است.
ادامه این مقاله نگاشته پروفسور سید حسن عباس را که در قند پارسی منتشر شده است در لینک زیر بخوانید.
http://yon.ir/rTR54
🆔 @manuscript
✅«پروژه ملّیِ نسخههایِ خطّیِ» (National Mission for Manuscript= NMM) برایِ حفاظت، نگهداری و دیجیتال کردنِ مدارک، اسناد و نسخههایِ خطّی در دهلی هندوستان است.
این اداره مجله «Kriti Rakshana» به زبان انگلیسی منتشر می کرد.
در یکی از شماره هایش (تاریخ چاپ معلوم نیست) این دو مقاله آمده است:
☆ «تاثیر نور در نسخه هایِ خطی و راه های کنترل آن»
☆ «کتابخانه مرکزی دکتر ذاکر حسین»-
«جامعه ملیه اسلامیه» دانشگاهی در دهلی است که کتابخانه مرکزی آن به نام رئیس جمهور پیشینِ هندوستان- دکتر ذاکر حسین- نامگذاری شده است.
در زمان چاپ مقاله، کتابخانه دارای 1000 کتاب نادر؛ 400 هزار کتاب چاپ شده؛ 476 نشریات؛ 250 میکروفیلم؛ 200 میکروفیش است. این کتابخانه دارای نسخه های خطی است: 457 نسخه عربی؛ 1107 نسخه فارسی؛ 397 نسخه اردو؛ 3 نسخه پشتو؛ 13 نسخه هندی (با خط دیوناگری).
در این مقاله نسخه های خطیِ نفیسِ معرفی شده اند.
🟣 شایان ذکر است که نسخه های خطی این "کتابخانه مرکزی دکتر ذاکر حسین" همگی از سوی "مرکز بین المللی میکروفیلم نور" اسکن شده اند. در این باره ⬅️
https://b2n.ir/x93422
♦️پی دی اف مجله نامبرده به پیوست فرسته بعد آمده است 🔽 🔽 🔽
🆔 @manuscript
✅ در «کتابخانه مرکزی دانشکده علوم انسانی» دانشگاه دهلی (هندوستان) نسخه های خطی نگهداری می شود.
فهرست نسخه های خطی این کتابخانه در سال 2013 منتشر شد. این فهرست در 113 صفحه و به سه قسمت تقسیم شده است: از صفحه 1 تا 90 فهرست نسخه های خطی فارسی؛ از صفحه 91 تا 101 فهرست نسخه های خطی اردو و از صفحه 102 تا 113 فهرست نسخه های خطی عربی است. در صفحات 25 و 26 این فهرست مشخصات 3 نسخه خطی فارسیِ مثنوی معنوی آمده است.
ادامه مطلب ⬅️
https://b2n.ir/h50485
🆔 @manuscript
✅ در مارس 2020 همایش بین المللی درباره نسخه هایِ خطیِ فارسیِ هندوستان در حیدرآباد هندوستان برگزار شد.
برای آگاهی بیشتر این لینک را بخوانید⬅️
https://b2n.ir/x39312
برخی از این مقاله های این همایش، در شماره 2، جلد 59، سال 2021، ویژہ نامهء مجله 《ایران》 چاپ شده است. این مجله از سوی (British Institute of Persian Studies) به زبان انگلیسی در لندن منتشر می شود.
یکی از مقاله ها با عنوانِ «نسخه های خطیِ فارسی در هند» چاپ شده است:
Indo-Persian Manuscripts //A.C.S. Peacock
نویسنده مقاله می نویسد که در قرن 19 میلادی، تالیفاتِ فارسی در شبه قاره هندوستان به مراتب بیشتر از ایران بود. در هندوستان، فارسی تنها به عنوان یک زبان نبود، بلکه منبعی بود که فرهنگِ هندوستان را به غرب می شناساند. با ورود ویلیام جونز به هندوستان و تاسیس «انجمن آسیایی بنگال» در کلکتّه، نسخه های خطی متون کلاسیکی فارسی شناسایی، تصحیح و منتشر می شدند. مثلاً شاهنامه سال نشر 1811. نسخه هایِ خطیِ فارسیِ زیادی از مسیرِ هندوستان یا از خودِ هندوستان به غرب رفت. دو سوم از حدودِ ۱۱۰۰۰ نسخه هایِ خطیِِ فارسی، در از به منتقل شد. دست کم، نیمی از نسخه های خطی موجود در موزه قدیمی بریتانیا از هند به آنجا بُرده شده است. در مجموع، چهار پنجم نسخه های خطی فارسی در کتابخانه بریتانیا از هندوستان رفته است.
آشکار است که فقط برخی از نسخه های خطی در ایران نوشته شده بود، برخی دیگر در آسیای میانه نوشته یا استنساخ شده بودند. مسئله مهم نقشِ هندوستان در انتقال این نسخه های خطی به غرب است.
نکته ای که نویسنده مقاله (دکتر پیکاک) تاکید دارد این است که وقتی از نسخه هایِ خطیِ فارسی در هندوستان صحبت می کنیم، فقط ایران یا فقط متونِ ادبیِ فارسی نیست، بلکه آسیای میانه، نگارگری (مینیاتورها حتی در نسخه هایِ غیر فارسیِ تولید شده در هندوستان)، لهجه و زبان فارسیِ تولید شده در هندوستان، ارتباط هندوستانِ دوره فارسی با جهان، همه و همه مطالعاتِ فارسیِ هندوستان است.
مرحوم حافظ محمود شیرانی (1880-1946، نسخه شناس و سکه شناسِ هندوستانی) هم آسیایِ میانه را گهوارهء رشدِ آغازینِ ادبِ فارسی می دانست، نه ایران.
🟣 متن مقاله انگلیسی دکتر پیکاک به پیوستِ فرسته بعدی آمده است 🔽 🔽 🔽
🆔 @manuscript
✅ کتاب شناسی ترجمه هایِ قرآن کریم به زبان اردو (نسخه های خطی و چاپی)
دکتر احمد خان (زادروز: 1935م) از نسخه شناسانِ عربی در پاکستان است. دکتر احمد خان، «فهرستِ نسخههایِ خطّیِ عربی در پاکستان» را در نُه جلد از 1997 تا 2017 منتشر کرده است. البتّه وی قصد دارد که این مجموعه را در 13 جلد کامل کرده در آینده نزدیک به چاپ برساند.
دکتر احمد خان کتاب شناسی ترجمه های قرآن کریم به زبان اردو (چاپ شده و نسخه خطی) را منتشر نموده است که در سال ۲۰۲۱ در پاکستان منتشر شده است.
دکتر احمد خان در تهیه این فهرستها تا جایی که ممکن بوده است خود نسخه های خطی/کتابهای چاپی را دیده است. با مقایسه فهرستهای مختلف و کتابهای مرجع اشتباهات بسیاری از فهرستهای نسخه های خطی چاپ شده در هند و پاکستان را درباره این موضوع، تصحیح کرده است.
درباره جزییات این کتاب شناسی ها بخوانید ⬅️
https://b2n.ir/n95991
🆔 @manuscript
✅ * سید محمد مطیع الله راشد برهان پوری که کتابخانه اش دارای 304 نسخه خطی بود که بعدها به "دانشگاه سِند"، پاکستان منتقل شد.. فهرست این نسخه های خطی در شماره 3 ، مجله "تحقیق"، دانشگاه سِند، پاکستان، سال 1989 منتشر شد. این فهرست را ازینجا بارگذاری کنید:
https://b2n.ir/e04989
* فهرست نسخه های خطی حکیم شمس الدین احمد حیدرآبادی سِندی + احمد سید قرنایی سِندی + قاصی فیض الله روهری + قاضی عبدالواحد روهری + مولوی دولت محمد سِندی + مشتاق مرزا سِندی + متفرقه -
♦️ این نسخه های خطی در "دانشگاه سِند" (پاکستان) است که فهرست این نسخه های خطی در مجله "تحقیق"، شماره 4، سال 1990، دانشگاه سِند، پاکستان منتشر شد که تصاویرِ آن به پیوست فرسته بعدی آمده است: 🔽 🔽 🔽
🆔 @manuscript
فهرست نسخه هاى خطى کتابخانه حوزه علمیه حضرت ولى عصر (عج) در خوانسار/ محمدحسین سلیمانی و محمدرضا فاصل هاشمی
خوانسار در تاریخ فرهنگى ایران به ویژه در سده هاى اخیر، با اهمیت تلقى مى شود. با انجامه شناسى و در نظرگرفتن فراوانى وقف نامه هاى تحریر شده بر برگ پشت نسخه دستنوشته هایى که در این شهر کتابت شده، مى توان به این نتیجه رسید یکى از کانون هاى مهم خوشنویسى و رونویسى (استنساخ) دستنوشته های بوده است. این نوشتار به فهرست مختصر یکى از مهمترین مجموعه هاى خطى خوانسار مى پردازد. کتابخانه حوزه علمیه حضرت ولیعصر (عج) در مساحتى وسیع تأسیس شده و در شهر خوانسار اهمیت ویژه اى دارد.اسناد و نسخه هاى خطى، چاپ سنگى، جزوه ها و مصحف هاى قرآنى، تابلوهاى خطى نفیس بخشى از موجودى این کتابخانه ارزشمند است. مجموع کتب خطى این کتابخانه 1828 نسخه است. علاوه بر کتب خطى، 1562 جزوه قرآنى و 78 مصحف نیز در این کتابخانه نگهدارى مى شود. کتاب هاى این کتابخانه عمدتاً از طریق اهدا، وقف و خرید، فراهم شده است. فهرست حاضر دربرگیرنده 1750 نسخه خطى این کتابخانه است که با احتساب مجموعه ها افزون بر 2200 عنوان مى گردد. از این تعداد، 26 عنوان نیز چاپ سنگى است. بقیه نسخه ها، قرآن ها و جزوات قرآنى که در این نوشتار نیامده، در فهرستى توصیفى و الفبایى که به زودى توسط کتابخانه آستان قدس رضوى به چاپ خواهد رسید، معرفى شده اند. http://yon.ir/reYn
@manuscript
نسخه خوانی، یادداشت های کوتاه از نسخه های خطی، بخش 14 را که در شماره جدید آینه پژوهش منتشر شده را پایین ملاحظه فرمایید. 👇👇👇👇👇
پیشنهادات ۲
از کارهای لازم تخریج فهرست نسخه های خطی کتابخانه های مختلف ایران و عتبات است که عناوین نسخه های خطی آنها به تفاریق در دو کتاب ذریعه و طبقات نقل شده. حتی در مورد کتابخانه هایی که فهرست آنها قبلا منتشر شده این کار بی نهایت مفید است. چرا که گاه اطلاعات تکمیلی دارد. بسیاری از کتابخانه های وقفی عتبات که آقا بزرگ نسخه های آنها را معرفی کرده همینک یا به کلی از بین رفته اند و یا فهرستی از آنها موجود نیست.
چاپ عکسی این کتاب (نسخه کتابخانه ملی Milli kutuphane 06 HK 45 ؛ که به همراه رسم الخط لاتینی آن منتشر شده است) توسط موسسه آثار خطی ترکیه چاپ شده است. در مقدمه هفت نسخه از این کتاب را معرفی کرده است. یکی از این نسخه های با تاریخ کتابت ۹۲۷ق در کتابخانه کمانکش ترکیه موجود است (KEMANKES528) {
فهرست نسخه هاى خطى کتابخانه حوزه علمیه حضرت ولى عصر (عج) در خوانسار/ محمدحسین سلیمانی و محمدرضا فاصل هاشمی
خوانسار در تاریخ فرهنگى ایران به ویژه در سده هاى اخیر، با اهمیت تلقى مى شود. با انجامه شناسى و در نظرگرفتن فراوانى وقف نامه هاى تحریر شده بر برگ پشت نسخه دستنوشته هایى که در این شهر کتابت شده، مى توان به این نتیجه رسید یکى از کانون هاى مهم خوشنویسى و رونویسى (استنساخ) دستنوشته های بوده است. این نوشتار به فهرست مختصر یکى از مهمترین مجموعه هاى خطى خوانسار مى پردازد. کتابخانه حوزه علمیه حضرت ولیعصر (عج) در مساحتى وسیع تأسیس شده و در شهر خوانسار اهمیت ویژه اى دارد.اسناد و نسخه هاى خطى، چاپ سنگى، جزوه ها و مصحف هاى قرآنى، تابلوهاى خطى نفیس بخشى از موجودى این کتابخانه ارزشمند است. مجموع کتب خطى این کتابخانه 1828 نسخه است. علاوه بر کتب خطى، 1562 جزوه قرآنى و 78 مصحف نیز در این کتابخانه نگهدارى مى شود. کتاب هاى این کتابخانه عمدتاً از طریق اهدا، وقف و خرید، فراهم شده است. فهرست حاضر دربرگیرنده 1750 نسخه خطى این کتابخانه است که با احتساب مجموعه ها افزون بر 2200 عنوان مى گردد. از این تعداد، 26 عنوان نیز چاپ سنگى است. بقیه نسخه ها، قرآن ها و جزوات قرآنى که در این نوشتار نیامده، در فهرستى توصیفى و الفبایى که به زودى توسط کتابخانه آستان قدس رضوى به چاپ خواهد رسید، معرفى شده اند. http://yon.ir/reYn
@manuscript
موسسه الفرقان از جمله موسساتی است که در عرصه مطالعات نسخه پژوهی آثار ارزشمندی منتشر کرده است. یکی از مجموعه هایی که از سال 2013 منتشر کرده، مجموعه کتاب هایی است پیرامون روش های تصحیح نسخ خطی بر اساس شاخه های مختلف مطالعات اسلامی.
در این کتاب ها مقالات نسخه پژوهان و مصححان مهمی جمع آوری شده است.
@Ganjinemaktoob
◾️فهرست نسخه های خطی کتابخانهٔ سید صادق حسینی اشکوری، جلد دوم منتشر می شود:
مجلد اول فهرست نسخه های خطی کتابخانه شخصی سید صادق حسینی اشکوری در قم، از سوی مجمع ذخائر اسلامی در سال 1390 هـ . ش منتشر شد. مجلد دوم مشتمل بر نسخه های خطی شماره 341 الی 672 که به قلم جناب یوسف بیگ باباپور در سال 1392 هـ . ش تألیف شده بود انتشار آن تا کنون به تأخیر افتاده بود. نشر این مجلد انشاء الله در پاییز سال 98 با فروست معرفی میراث مخطوط (شماره 88) می باشد.
اهمیت این مجلد، در نسخه های کتابت شدهٔ حوزهٔ شبه قاره است که می تواند برای پژوهشگران حائز اهمیت باشد.
مجموعه نسخه های خطی کتابخانهٔ شخصی سید صادق اشکوری، بالغ بر دو هزار نسخهٔ خطی است که امیدواریم سایر مجلدات نیز متعاقباً منتشر شوند.
کتابخانه ملی اسراییل نسخه های نفیسی از کتاب های اسلامی را در خود جای داده است.
جلد اول فهرست نسخه های خطی این کتابخانه منتشر شده که بیش از ۹۰۰ صفحه است.
چاپ عکسی این کتاب (نسخه Milli kutuphane 06 HK 45 ؛ که به همراه رسم الخط لاتینی آن منتشر شده است) توسط موسسه آثار خطی ترکیه چاپ شده است. در مقدمه هفت نسخه از این کتاب را معرفی کرده است. یکی از این نسخه های با تاریخ کتابت ۹۲۷ق در کتابخانه کمانکش ترکیه موجود است (KEMANKES528) {با تشکر از بزرگواری که امکان دسترسی بنده به این نسخه را فراهم نمود) 👇
@libmazaheb
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com