هوای تازه
جورج_اورول
#رمان
.⬇️⬇️
?معرفی کتاب?
?شبهات عزاداری(دوره دو جلدی)
?تالیف:سید مجتبی عصیری
?قیمت:۳۰۰۰۰ تومان
در جلد نخست کتاب شبهات عزاداری، 14 مورد از شبهات مطرح شده توسط وهابیون درباره فلسفه و شیوه های عزاداری شیعیان پاسخ داده شد. در این جلد نیز برخی دیگر از مهم ترین شبهات وهابیت در این مقوله پاسخ داده می شود. به عنوان مثال نخستین شبهه پاسخ داده شده در این کتاب شبهه درباره علم غیب حضرت سیدالشهدا درباره شهادت خود است. وهابیون طرح کرده اند که اگر حضرت امام حسین (ع) درباره قیام عاشورا و شهادت خود در کربلا علم غیب داشته اند، نباید به این مکان می آمدند و در واقع با این کار ــ نعوذبالله ــ خودکشی کرده اند.
از دیگر شبهه هایی که در این کتاب به آن ها پاسخ داده شده می توان به این موارد اشاره کرد: حضرت امام حسین (ع) توسط اهالی کوفه که خود شیعه بودند به شهادت رسیده است و در واقع شیعیان خود، امام خود را کشته اند و در ادامه برای او عزاداری می کنند. شبهه دیگر درباره زیارت قبور ائمه است. وهابیون در این باره می گویند که شیعیان رو به قبور پیشوایانشان و پشت به قبله، سجده می کنند.
http://bookroom.ir/book/31361/شبهات-عزاداری-
کتاب: دفع المضار الکلیه عن الابدان
نویسنده: ابن سینا
موضوع: طب
۴۲۸ قمری
این کتاب به صورت مختصر در ۷ مقاله، انواع خطاهای پزشکی که ممکن است برای طبیب یا غیر طبیب پیش بیاید را بیان می کند. نویسنده این کتاب را به امر وزیر احمد بن محمد السهلی نگاشت.
عناوین مقالات عبارتند از:
مقاله اول: شمردن انواع خطاهای پزشکی
مقاله دوم: درباره هوای گرم
مقاله سوم: درباره مضرات این که هوای حمام معتدل نباشد
مقاله چهارم: درباره غذا
مقاله پنجم: درباره آب و نوشیدنی ها
مقاله ششم: درباره حرکت
مقاله هفتم: درباره قی کردن.
✅ خاقانی و محیط ادبی تبریز / استاد دکتر محمدرضا شفیعی کدکنی
سفینة تبریز (تألیف: 723 - 720 ه .) اثری بزرگ و دارای اهمیت تاریخی و فرهنگی بسیار است که از لابه لای آن می توان نکته های تازة فراوان را دربارة تاریخ ادبیات و فرهنگ ایران دریافت. یکی از مهمترین این نکات که در این مقاله بدان پرداخته می شود تصویری است که در این کتاب از محیط ادبی تبریز و گوشه هایی از زندگی شخصی خاقانی و روابط او با برخی از شاعران هم روزگار خود عرضه می شود. در این کتاب دو جا دربارة زندگی شخصی خاقانی سخن رفته است، یکی دربارة روزگار اقامت وی در شروان و دیگری درباره اقامت او در تبریز. مؤلف در این مقاله ابتدا این دو حکایت را عینا از سفینة تبریز نقل می کند و اطلاعات به دست آمده از حکایت دوم را که تفصیل بیشتری دارد به تفکیک موضوعات، مورد بررسی قرار می دهد.
این مقاله ارزشمند در شماره اوّل مجله فرهنگی و هنری سفینه تبریز منتشر شده است. http://yon.ir/Bd90Y
@safinehyetabriz
✅ خاقانی و محیط ادبی تبریز (براساس سفینۀ تبریز)/ استاد محمدرضا شفیعی کدکنی
سفینة تبریز (تألیف: 723 - 720 ه .) اثری بزرگ و دارای اهمیت تاریخی و فرهنگی بسیار است که از لابه لای آن میتوان نکته های تازة فراوان را دربارة تاریخ ادبیات و فرهنگ ایران دریافت. یکی از مهمترین این نکات که در این مقاله بدان پرداخته می شود تصویری است که در این کتاب از محیط ادبی تبریز و گوشه هایی از زندگی شخصی خاقانی و روابط او با برخی از شاعران هم روزگار خود عرضه میشود. در این کتاب دو جا دربارة زندگی شخصی خاقانی سخن رفته است، یکی دربارة روزگار اقامت وی در شروان و دیگری درباره اقامت او در تبریز. مؤلف در این مقاله ابتدا این دو حکایت را عینا از سفینة تبریز نقل میکند و اطلاعات به دست آمده از حکایت دوم را که تفصیل بیشتری دارد به تفکیک موضوعات، مورد بررسی قرار می دهد.
این مقاله در شماره اول مجله فرهنگی و هنری سفینه تبریز است. http://yon.ir/Bd90Y
@manuscript
✅ دو نسخه خطی طبی در هندوستان
فصلنامه «جهان طب» از «شورای مرکزی تحقیقات طب یونانی» به زبان اردو در شهر دهلی، هندوستان منتشر می شود. در شماره ژانویه- مارس 2020 ، دو مقاله درباره نسخه های خطی طبی آمده است که در اینجا خلاصه ای از هر دو مقاله آورده شده است:
☆ "قرابادین مارستانی" کتابی در طب درباره داروهای مرکب است. حکیم عبدالباری فلاحی (استاد دانشگاه همدرد، دهلی) آن را از عربی به زبان اردو ترجمه کرد که از «شعبه آیوش، وزارت صحت و خاندانی بهبود» در دهلی، سال 2006 منتشر شد. کتابِ «اصول ترکیب الادویة» (تالیفِ نجیب الدین سمرقندی) به زبان عربی است که در سال 1989 از «مرکز احیاء التراث العلمی العربی» («دانشگاه بغداد») چاپ شد. حکیم عبدالباری نسخه خطیِ «قرابادین مارستانی» در «کتابخانه مرکزی حکیم محمد سعید» («دانشگاه همدرد»، دهلی) را اساس قرار داده است....
☆ در «کتابخانه نظامیه طبی کالج» (حیدرآباد هندوستان)، «یادگار دکن» نسخه خطی به زبان اردو است از سید محمد قاسم. سال کتابت ندارد. نسخه خطی کامل است. به نظر می آید که در آغاز قرن 19 میلادی نوشته شده است. گویا درباره گیاهان دارویی است که در سرزمین دکن رشد می کردند.
♦️ادامه هر دو مطلب ⬅️
https://b2n.ir/g82166
🆔 @manuscript
کتاب حاضر شامل 4 گفتار است: در گفتار نخست ترجمه فارسی مدخل مقنع دانشنامه ایرانیکا آمده است. اصل انگلیسی این مقاله را پاتریشیا کرون نوشته است. گفتار دوم که تالیف مشترک کرون و مترجم است، پیش از این در دو شماره از مجله مدرسه مطالعات شرقی و افریقایی لندن چاپ شده است.
گفتار سوم شامل ترجمه فارسی بخش سپید جامگان کتابی است که یکی از داعیان اسماعیلی در باب عقاید فرقه های مختلف نوشته است.
گفتار چهارم ترجمه فارسی مقاله ای است که اصل انگلیسی آن به قلم کرون منتشر شده و به تحلیل اطلاعاتی می پردازد که همان داعی اسماعیلی در باب سپید جامگان فراهم آورده است.
دو نکته در باره جایزه سال
نکته اول این که کتاب سال، روال سنتی خودش را دنبال می کند و هیچ تحول جدی در طول این چند دهه نداشته است. مبنای این تفکر از نظر علمی ـ سنجشی، این است که کتاب پدیده مهمی در ترویج علم است، یعنی کتاب در مقایسه با سایر موارد بویژه مقاله و یا ایده پردازی به شکل های دیگر، ترجیح داشته و همین سنت باقی مانده است.
باید گفت، زمانی همین طور بود و حالا هم در یک عرصه های خاصی که باید تعریف کرد و دایما هم تغییر می کند، ممکن است همین طور باشد، یعنی کتاب مهم تر باشد، اما اصولا این تفکر تغییر کرده است. برای کاری که در سطح ملی برای حمایت از اندیشه های جدی و نو صورت می گیرد، قالب کتاب سال دیگر نمی تواند خود را نشان دهد، یا اگر بتواند بسیار اندک است.
انتخاب کتاب و کنار گذاشتن مقاله، اجحاف در حق عالم و علم و دانشمندی است که گاه دو سال را صرف نوشتن یک مقاله می کند. البته یک وقت مثلا برای کتابهای درسی و دانشگاهی کار می شود، یا در حد کتابهای کودک و رمان، ایرادی ندارد. اما ایده پردازی علمی در دانش های مختلف، امری است که دیگر در قالب کتاب یا صورت نمی گیرد یا اگر بگیرد به صورت بسیار محدود است.
کمترین کار این است که ما در کنار کتاب، مقاله را هم بیفزاییم. چندین سال قبل بنده این را در شورای کتاب سال گفتم، و متاسفانه مورد قبول قرار نگرفت، چون همه کسانی که حاضر بودند، گویی کتاب را بر مقاله ترجیح می دادند. البته در کشور ما، جایزه ای هم برای مقالات مثلا مقالات نقد وجود دارد، یا مثلا در جشنواره های دانشگاهی، گاهی به مقالات توجه می شود، اما بحث ما در کتاب سال، یک بحث ملی است.
به هر روی، هیچ تردیدی نیست که مقاله، در ایده پردازی علمی و نوآوری، مهم تر از کتاب است.
گاهی کتاب، گمراه کننده هم هست. حتی در بهترین حالت، بخشی از یک کتاب است که اهمیت دارد. اگر هدف ما در کتاب سال، حمایت از ایده های نو هست، باید از مقالاتی که برای آنها زحمت کشیده شده، گاه بیش از کتاب، یا تأثیرش بسیار گسترده است، حمایت کنیم و الان برنامه ای برای این کار نیست و می بینید که کتابهایی که انتخاب می شود، چه وضعی دارد. من راضی به این روش نیستم و دست کم آن را کافی نمی دانم.
نکته دوم این است که ارزیابی و روش آن در کتاب سال، درست نیست. بنده بعد از شش سال یک بار دیگر امسال در ارزیابی ها به عنوان هیئت علمی حضور داشتم. روش این است که یک کتاب را دو نفر یا سه نفر متخصص نگاه می کنند. این روش کاملا سنتی است. این مسیر یعنی مسیر ارزیابی در دنیا به مقدار زیادی عوض شده است.
در حال حاضر، ارزیابی یک کتاب یا مقاله، به مقدار ارجاعی است که به آن داده می شود. الان بحث Citation یا شاخص استنادی است. هر مقدار که به یک منبع و مقاله بیشتر ارجاع داده شود، میزان شاخص استنادی بیشتر است. اعتبار یک مقاله به حجم ارجاعی است که در منابع مرتبط به آن داده می شود. این طور نیست که دو یا سه متخصص ببینند و نظر دهند.
البته نگاه متخصصان مهم است و هنوز هم در انتخاب اولیه یک مقاله یا کتاب توسط یک مجله یا ناشر، متخصص می بیند، اما این امر مربوط به پیش از چاپ است. وقتی یک مقاله یا کتاب چاپ شد، راه ارزیابی آن، مقدار نفوذی است که این کتاب میان متخصصان آن رشته دارد.
بنابر این سخن به معنای این نیست که ارزیابی دو یا چند متخصص بی فایده است، بحث سر این است که آنچه نزدیک به عدالت است، و می تواند نورآوری علمی یک اثر را تأیید کند، به همان ارجاع و شاخص استنادی بر می گردد. این کاری است که باید راهی برای آن یافت و البته متاسفانه این سبک کار در کشور ما جا نیفتاده و مقداری هم که است، سیستم های ارزیابی بین المللی به ما تحمیل کرده که تحمیل خوبی هم هست.
ما باید به سمت روش های ارزیابی جدید برای سنجش آراء علمی، مقالات و کتابها برویم و از اظهار نظرهای متخصصانه و چند نفره پرهیز کنیم. می دانم کار سختی است اما باید راهش را یافت.
@litera9
متن کامل معرفی و نقد کتاب "تخیل مکالمه ای؛ جستارهایی درباره رمان نوشته میخاییل باختین" اثر رؤیا پورآذر
@litera9
دوما به خاطر رمان های ماجراجویانه فراوانش یکی از مشهورترین نویسندگان فرانسه به شمار می رود. بسیاری از رمان های او، از قبیل «سه تفنگدار»، «ملکه مارگو» و «گردنبند ملکه» رمان هایی دنباله دار و سریالی هستند. او علاوه بر رمان نویسی، مقاله نویس، نمایش نامه نویس و خبرنگار پرتوانی بود.
درباره کتاب:
در یکی از مراکز آموزش کیش های ژوزیت، که شاخه ای از مسیحیت هستند و به خالص کردن زندگی از طریق کمک به دیگران اعتقاد دارند، کارآموز جوانی به جای آن که توجهش معطوف به فراگیری دروس مذهبی باشد، علاقه ی زیادی به تئاتر دارد. او پنهان از اولیای کلیسا، نمایش نامه ها را مطالعه می کند و در حین این مطالعات با بازیگری، که نوه ی یکی از کمدین های مشهور است، آشنا می شود و همین امر، علاقمندی او را به تئاتر تا جایی افزایش می دهد که از کلیسا می گریزد...
مقاله غریب جواد طباطبایی درباره مرحوم سید جمال الدین اسدآبادی
مدخل سید جمال را در دائره المعارف متأسفانه آقای دکتر جواد طباطبایی نوشته است، آدمی که هیچ علقه ای به سید جمال ندارد، سهل است در نوشته هایش و از جمله در همین مقاله او را تحقیر می کند. اما فراتر از بحث صلاحیت و یا عدم صلاحیت آقای طباطبایی در تألیف این مقاله خوشمزه اینجاست که در این مقاله جز یکی دو اثر سید جمال به بسیاری از نوشته های دیگر او توجهی نشده و اصلا در منابع مقاله هم از آنها ذکری نرفته است. در حالی دانش فلسفی و کلامی سید جمال در این نوشته ناجوانمردانه مورد تحقیر قرار گرفته و ناچیز دانسته شده که می دانیم آثار فلسفی مهم و ارزشمند محمد عبده تحت تأثیر درس های سید جمال بوده است. اهمیت آثار فلسفی محمد عبده را به تازگی رابرت ویسنوفسکی مورد مطالعه قرار داده است. آقای دکتر طباطبایی در این نوشته تقریبا هیچ اعتباری برای سید جمال قائل نیست. سهم او را در مشروطه منکر است، سهم او را در اصلاح دینی به سخره می گیرد، میزان شناخت سید از غرب و تمدن غربی را دستمایه تحقیر او قرار می دهد و شناخت امروزین ما و معرفت و تجربه پسینی ما نسبت به تحولات دویست سال گذشته را دستمایه انتقاد از سید جمال و میزان آگاهی و دانش او کرده است. طباطبایی حق بود که سید جمال را در ظرف زمان خودش می دید و تحلیل می کرد. در این مقاله نظرات خاص و البته قابل مناقشه آقای طباطبایی درباره اصلاح دینی و مشروطیت و سنت و تجدد پایه ای شده است برای داوری درباره تحلیل زندگی و آراء و کنش های سیاسی و اجتماعی سید. خوشمزه اینجاست که بیشتر مقاله به شرح زندگی سید اختصاص یافته و نه آثار و افکار او و غالبا به مهمترین منابع زندگی وی و تحقیقات مختلف و پر شمار به زبان های عربی و اروپایی درباره او جز چند نوشته درجه چندم مراجعه نشده است. این مقاله باید از نو تحریر شود...
https://t.me/azbarresihayetarikhi
مقاله من درباره ابن وهب کاتب و کتاب البرهان غیر از مقاله آقای دکتر آذرنوش درباره ابن وهب در دائره المعارف بزرگ اسلامی که به جنبه های شیعی و سیاسی و فرهنگی آن پرداخته نشده نخستین مقاله ای است که درباره این شخصیت به زبان فارسی نوشته شد. این مقاله را نخست در سایت کاتبان منتشر کردم و سپس در کتاب بررسیهای تاریخی که با همت و لطف آقای رسول جعفریان کتابخانه مجلس سال ۱۳۹۱ چاپ کرد عیناً منتشر کردم. درباره ابن وهب تاکنون مقاله ای در ژورنالهای خارجی و یا پژوهشی مستقل درباره اش در این زبان ها ندیده ام. مقاله ای به زبان فرانسه درباره او با همکاری یکی از دوستان دارم که به زودی انشاء الله آماده انتشار خواهد شد. محمد عابد الجابری در کتاب نقد عقل عربی به این کتاب از زاویه دید خود پرداخته که در مقاله خود به آن اشاره کرده ام. این هم مقاله:
http://ansari.kateban.com/post/1751
@barrasihayetarikhi
مقاله غریب جواد طباطبایی درباره مرحوم سید جمال الدین اسدآبادی
مدخل سید جمال را در دائره المعارف متأسفانه آقای دکتر جواد طباطبایی نوشته است، آدمی که هیچ علقه ای به سید جمال ندارد، سهل است در نوشته هایش و از جمله در همین مقاله او را تحقیر می کند. اما فراتر از بحث صلاحیت و یا عدم صلاحیت آقای طباطبایی در تألیف این مقاله خوشمزه اینجاست که در این مقاله جز یکی دو اثر سید جمال به بسیاری از نوشته های دیگر او توجهی نشده و اصلا در منابع مقاله هم از آنها ذکری نرفته است. در حالی دانش فلسفی و کلامی سید جمال در این نوشته ناجوانمردانه مورد تحقیر قرار گرفته و ناچیز دانسته شده که می دانیم آثار فلسفی مهم و ارزشمند محمد عبده تحت تأثیر درس های سید جمال بوده است. اهمیت آثار فلسفی محمد عبده را به تازگی رابرت ویسنوفسکی مورد مطالعه قرار داده است. آقای دکتر طباطبایی در این نوشته تقریبا هیچ اعتباری برای سید جمال قائل نیست. سهم او را در مشروطه منکر است، سهم او را در اصلاح دینی به سخره می گیرد، میزان شناخت سید از غرب و تمدن غربی را دستمایه تحقیر او قرار می دهد و شناخت امروزین ما و معرفت و تجربه پسینی ما نسبت به تحولات دویست سال گذشته را دستمایه انتقاد از سید جمال و میزان آگاهی و دانش او کرده است. طباطبایی حق بود که سید جمال را در ظرف زمان خودش می دید و تحلیل می کرد. در این مقاله نظرات خاص و البته قابل مناقشه آقای طباطبایی درباره اصلاح دینی و مشروطیت و سنت و تجدد پایه ای شده است برای داوری درباره تحلیل زندگی و آراء و کنش های سیاسی و اجتماعی سید. خوشمزه اینجاست که بیشتر مقاله به شرح زندگی سید اختصاص یافته و نه آثار و افکار او و غالبا به مهمترین منابع زندگی وی و تحقیقات مختلف و پر شمار به زبان های عربی و اروپایی درباره او جز چند نوشته درجه چندم مراجعه نشده است. این مقاله باید از نو تحریر شود...
https://t.me/azbarresihayetarikhi
بحث ماده اولی یکی از موضوعات مهم در جهان شناسی سنت فلسفی اسلامی است که دامنه آن به مباحث الهیاتی نیز کشیده شده است و با موضوعاتی چون حدوث عالم مورد نقد متکلمان نیز قرار گرفته است.
درباره وجه طبیعیاتی این موضوع و کارکردهای آن در شناخت طبیعت نگاشته های زیادی وجود دارد که برای نمونه می توان به نمط نخست بخش حکمت اشارات بوعلی سینا اشاره نمود که در ده ها شرح توضیح داده شده است.
در اینجا دو مقاله که تازه دستیاب شده است را تقدیم دوستان بزرگوار می نمایم :
✅ خاقانی و محیط ادبی تبریز / استاد دکتر محمدرضا شفیعی کدکنی
سفینة تبریز (تألیف: 723 - 720 ه .) اثری بزرگ و دارای اهمیت تاریخی و فرهنگی بسیار است که از لابه لای آن می توان نکته های تازة فراوان را دربارة تاریخ ادبیات و فرهنگ ایران دریافت. یکی از مهمترین این نکات که در این مقاله بدان پرداخته می شود تصویری است که در این کتاب از محیط ادبی تبریز و گوشه هایی از زندگی شخصی خاقانی و روابط او با برخی از شاعران هم روزگار خود عرضه می شود. در این کتاب دو جا دربارة زندگی شخصی خاقانی سخن رفته است، یکی دربارة روزگار اقامت وی در شروان و دیگری درباره اقامت او در تبریز. مؤلف در این مقاله ابتدا این دو حکایت را عینا از سفینة تبریز نقل می کند و اطلاعات به دست آمده از حکایت دوم را که تفصیل بیشتری دارد به تفکیک موضوعات، مورد بررسی قرار می دهد.
این مقاله ارزشمند در شماره اوّل مجله فرهنگی و هنری سفینه تبریز منتشر شده است. http://yon.ir/Bd90Y
@safinehyetabriz
✅ خاقانی و محیط ادبی تبریز / استاد دکتر محمدرضا شفیعی کدکنی
سفینة تبریز (تألیف: 723 - 720 ه .) اثری بزرگ و دارای اهمیت تاریخی و فرهنگی بسیار است که از لابه لای آن می توان نکته های تازة فراوان را دربارة تاریخ ادبیات و فرهنگ ایران دریافت. یکی از مهمترین این نکات که در این مقاله بدان پرداخته می شود تصویری است که در این کتاب از محیط ادبی تبریز و گوشه هایی از زندگی شخصی خاقانی و روابط او با برخی از شاعران هم روزگار خود عرضه می شود. در این کتاب دو جا دربارة زندگی شخصی خاقانی سخن رفته است، یکی دربارة روزگار اقامت وی در شروان و دیگری درباره اقامت او در تبریز. مؤلف در این مقاله ابتدا این دو حکایت را عینا از سفینة تبریز نقل می کند و اطلاعات به دست آمده از حکایت دوم را که تفصیل بیشتری دارد به تفکیک موضوعات، مورد بررسی قرار می دهد.
این مقاله ارزشمند در شماره اوّل مجله فرهنگی و هنری سفینه تبریز منتشر شده است. http://yon.ir/Bd90Y
@safinehyetabriz
✅ خاقانی و محیط ادبی تبریز / استاد دکتر محمدرضا شفیعی کدکنی
سفینة تبریز (تألیف: 723 - 720 ه .) اثری بزرگ و دارای اهمیت تاریخی و فرهنگی بسیار است که از لابه لای آن می توان نکته های تازة فراوان را دربارة تاریخ ادبیات و فرهنگ ایران دریافت. یکی از مهمترین این نکات که در این مقاله بدان پرداخته می شود تصویری است که در این کتاب از محیط ادبی تبریز و گوشه هایی از زندگی شخصی خاقانی و روابط او با برخی از شاعران هم روزگار خود عرضه می شود. در این کتاب دو جا دربارة زندگی شخصی خاقانی سخن رفته است، یکی دربارة روزگار اقامت وی در شروان و دیگری درباره اقامت او در تبریز. مؤلف در این مقاله ابتدا این دو حکایت را عینا از سفینة تبریز نقل می کند و اطلاعات به دست آمده از حکایت دوم را که تفصیل بیشتری دارد به تفکیک موضوعات، مورد بررسی قرار می دهد.
این مقاله ارزشمند در شماره اوّل مجله فرهنگی و هنری سفینه تبریز منتشر شده است. http://yon.ir/Bd90Y
@safinehyetabriz
✅ دو نسخه خطی طبی در هندوستان
فصلنامه «جهان طب» از «شورای مرکزی تحقیقات طب یونانی» به زبان اردو در شهر دهلی، هندوستان منتشر می شود. در شماره ژانویه- مارس 2020 ، دو مقاله درباره نسخه های خطی طبی آمده است که در اینجا خلاصه ای از هر دو مقاله آورده شده است:
☆ "قرابادین مارستانی" کتابی در طب درباره داروهای مرکب است. حکیم عبدالباری فلاحی (استاد دانشگاه همدرد، دهلی) آن را از عربی به زبان اردو ترجمه کرد که از «شعبه آیوش، وزارت صحت و خاندانی بهبود» در دهلی، سال 2006 منتشر شد. کتابِ «اصول ترکیب الادویة» (تالیفِ نجیب الدین سمرقندی) به زبان عربی است که در سال 1989 از «مرکز احیاء التراث العلمی العربی» («دانشگاه بغداد») چاپ شد. حکیم عبدالباری نسخه خطیِ «قرابادین مارستانی» در «کتابخانه مرکزی حکیم محمد سعید» («دانشگاه همدرد»، دهلی) را اساس قرار داده است....
☆ در «کتابخانه نظامیه طبی کالج» (حیدرآباد هندوستان)، «یادگار دکن» نسخه خطی به زبان اردو است از سید محمد قاسم. سال کتابت ندارد. نسخه خطی کامل است. به نظر می آید که در آغاز قرن 19 میلادی نوشته شده است. گویا درباره گیاهان دارویی است که در سرزمین دکن رشد می کردند.
♦️ادامه هر دو مطلب ⬅️
https://b2n.ir/g82166
🆔 @manuscript
⭕️⭕️
معرفی کتاب
رساله ي تاريخ
(جستاري در هرمنوتيك تاريخ )
نوشته بابك احمدي
چاپ اول بهار١٣٨٧
نشر مركز
فصل های سه گانه این کتاب به برخی از مهم ترین مسایل هرمنوتیک می پردازند.
موضوع فصل نخست،دو مفهوم اصلی تاریخ است.
یکی خود رویدادهای گذشته و دیگری گفتمانی که بیان نظام مند آن رویدادها را ممکن می کند و موجب دانایی تاریخی می شود.
در این فصل روشن می شود که هرگونه شرح و توصیف رویدادهای تاریخی در حکم ارائه تاویلی از آن ها است و گذشته هرگز به طور کامل و دقیق بازشناختی نیست
در فصل دوم مهم ترین مباحث فلسفی درباره تاریخ مطرح می شوند،مباحثی که به طور عمده در فلسفه مدرن و از سده هجدهم به این سو تدوین شده اند.
فصل سوم بحث هایی تازه را درباره ارتباط میان تاریخ نگاری و روایت داستانی پیش می کشد.بحث هایی که هم چنان در محافل دانشگاهی غرب جریان دارند و از این جهت می توانند برای خواننده فارسی زبان تازگی داشته باشند.
اين كتاب در ٨ فايل صوتي به علاقمندان تقديم مي گردد
#معرفی_کتاب
در نوشتن مقدمه مقاله باید از چندین کار اجتناب کنیم
⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️
در نوشتن مقاله کارهای زیادی باید انجام شود تا مقاله تکمیل شده یک مقاله شود ولی گاهی اشتباهاتی باعث می شود که کیفیت مقاله کاهش یافته و چاپ آن در مجلات معتبر غیر ممکن شود. بعضی از این اشتباهات به این صورت می باشد:
1️⃣اشتباه اول : نخست اینکه مقدمه جای درد دل کردن نیست. به این معنی که باید یک راست برویم سر اصل مطلب و حاشیه نرویم.
2️⃣اشتباه دوم: اشتباه دیگر در مقدمه این است که مسایل بدیهی و پایه ای را بیش از حد توضیح بدهیم. باید توجه کنیم که مخاطب اصلی مقالات علمی ،متخصصین حوزه تحقیقاتی ما هستند . فقط مواردی را بیان کنیم که به طرح موضوع و نشان دادن ضرورت آن و اهمیت مقاله کمک می کند.
3️⃣اشتباه سوم: این اشتباه از دو اشتباه بالا مهمتر است این است که شتاب در کار نداشته باشیم که این عامل در این مورد باعث می شود که اشتباهات تایپی و نگارشی و ... در مقاله داشته باشیم.
4️⃣اشتباه چهارم: ساختار نگارشی و گرامری مقاله را رعایت نکنیم.
در نوشتن مقدمه مقاله باید از چندین کار اجتناب کنیم
⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️
در نوشتن مقاله کارهای زیادی باید انجام شود تا مقاله تکمیل شده یک مقاله شود ولی گاهی اشتباهاتی باعث می شود که کیفیت مقاله کاهش یافته و چاپ آن در مجلات معتبر غیر ممکن شود. بعضی از این اشتباهات به این صورت می باشد:
1️⃣اشتباه اول : نخست اینکه مقدمه جای درد دل کردن نیست. به این معنی که باید یک راست برویم سر اصل مطلب و حاشیه نرویم.
2️⃣اشتباه دوم: اشتباه دیگر در مقدمه این است که مسایل بدیهی و پایه ای را بیش از حد توضیح بدهیم. باید توجه کنیم که مخاطب اصلی مقالات علمی ،متخصصین حوزه تحقیقاتی ما هستند . فقط مواردی را بیان کنیم که به طرح موضوع و نشان دادن ضرورت آن و اهمیت مقاله کمک می کند.
3️⃣اشتباه سوم: این اشتباه از دو اشتباه بالا مهمتر است این است که شتاب در کار نداشته باشیم که این عامل در این مورد باعث می شود که اشتباهات تایپی و نگارشی و ... در مقاله داشته باشیم.
4️⃣اشتباه چهارم: ساختار نگارشی و گرامری مقاله را رعایت نکنیم.
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com