#عبدالحسین_زرین_کوب
💥💥💥💥💥
✅ این اثر راه تازهای به شناخت حافظ درباره زندگی و اندیشه او به خواننده ارائه میدهد. این کتاب، غزلیات حافظ را مورد بررسی قرار داده و خصوصیات حافظ، احوال و افکار وی را بیان و شرح میدارد.
💥💥💥💥💥
#تفسیر_اشعار_حافظ
〰〰〰〰〰
👇👇👇👇
این که کسی به خاطر حفظ قرآن ملقب به حافظ بشود امری است که گویا نه قبل از حافظ شیرازی سابقه داشته و نه پس از او برای کسی دیگر تکرار شده است. معمولا در مورد دو دسته از افراد تعبیر حافظ شده است: اول (که بیشترین کاربرد کلمه حافظ هم در همین مورد است) کسانی که تعداد زیادی حدیث را (هم سندا و هم متنا) حفظ اند، البته در این که شخص باید چه تعداد حدیث حفظ باشد تا به او حافظ بگویند اختلاف نظر است. دوم: به کسی حافظ گفته میشود که دستگاههای موسیقی و گوشه هایش را حفظ باشد. امروزه برای برخی از خوانندگان عرب این لقب را به کار می برند.
حالا سؤال من این است که مستند این که چون حافظ شیرازی، حافظ قرآن بوده ملقب به این لقب شده چیست؟
سلام علیکم و رحمةالله
بسیار متشکرم . در جایی این مجموعه چنین معرفی شده است :
موسوعه ای ده جلدی است که با استفاده از روش تفسیر حافظ به حافظ و بهره گیری از آیات و روایات و ادعیه متناسب و به دور از اصطلاح پردازی های ادبی و عرفانی، از دیدگاه معارف توحیدی به شرح غزلیات حافظ پرداخته و نقاب از چهره مقاصد و اشارات خواجه شیراز بازمی گشاید، به گونه ای که خواننده می تواند در آیینه شفاف قرآن و احادیث، به تماشای لطایف و معانی نغز اشعار حافظ بنشیند.
این اثر، محصول جلسه های خصوصی اخلاقی ـ عرفانی علامه طباطبایی است که نویسنده سالیان بسیار از این جلسه ها فیض برده است.
مرحوم علامه طباطبایی، در این جلسه ها حدود دویست غزل از دیوان حافظ را به اجمال و گاه با تفصیل، تشریح کرده و نگارنده سخنان علامه را یادداشت کرده است. ادامه غزلیات نیز به همان سبک علامه شرح شده که حاصل این تلاش، موسوعه ده جلدی است.
..
جمال آفتاب و آفتاب هر نظر : شرحی بر دیوان حافظ
نویسنده: علی سعادتپرور
.
موسوعه ای ده جلدی است که با استفاده از روش تفسیر حافظ به حافظ و بهره گیری از آیات و روایات و ادعیه متناسب و به دور از اصطلاح پردازی های ادبی و عرفانی، از دیدگاه معارف توحیدی به شرح غزلیات حافظ پرداخته و نقاب از چهره مقاصد و اشارات خواجه شیراز بازمی گشاید، به گونه ای که خواننده می تواند در آیینه شفاف قرآن و احادیث، به تماشای لطایف و معانی نغز اشعار حافظ بنشیند.
این اثر، محصول جلسه های خصوصی اخلاقی ـ عرفانی علامه طباطبایی است که نویسنده سالیان بسیار از این جلسه ها فیض برده است.
مرحوم علامه طباطبایی، در این جلسه ها حدود دویست غزل از دیوان حافظ را به اجمال و گاه با تفصیل، تشریح کرده و نگارنده سخنان علامه را یادداشت کرده است. ادامه غزلیات نیز به همان سبک علامه شرح شده که حاصل این تلاش، موسوعه ده جلدی است.
درگذشت سلیم نیساری
دکتر سلیم نیساری درگذشت. نیساری یکی از مهمترین ستونهای تاریخ حافظ شناسی است. او مؤلف کتاب جاودانه «دفتر دگرسانیهای دیوان حافظ» است که در دو جلد نسخه بدلهای پنجاه دستنویس قرن نهمی از دیوان حافظ را با دقتی درخور عرضه کرده است. کتاب نیساری یک کتاب مبنایی است؛ هم برای تصحیح دیوان حافظ و هم برای مطالعه در بلاغت حافظ. کاری که او کرد در تاریخ تصحیح انتقادی متون فارسی درخشنده است. حیف که نسخه بدلهای دیوان حافظ را بر مبنای نسخه تصحیح شده خود عرضه کرد؛ یعنی سازواره انتقادی غزلهایی را داد که آنها را «اصیل» میدانست. چون در باب اصالت غزلهای حافظ میان محققان اختلاف نظر است، دفتر دگرسانیها کامل نیست. سازواره انتقادی ضبطهای مثنویها و قصاید و قطعات و رباعیات منسوب به حافظ هم در این کتاب نیامده است. نسخه های بسیار کهن دیگری هم این سالها یافت شده که باید به کتاب نیساری افزوده شود. با اینهمه این کتاب مورد نیاز قطعی حافظ پژوهان است. یادم هست وقتی با سایه غزلهای حافظ را بررسی میکردیم به این کتاب مراجعه مستمر داشتیم و یادم هست که سایه چقدر از این کتاب تمجید میکرد.
تصحیحهای نیساری از دیوان حافظ چندان برجسته نیست اما نام مؤلف «دفتر دگرسانیهای دیوان حافظ» به عنوان یکی از نقاط عطف تاریخ حافظ پژوهی ماندگار است؛ در کنار نام علامه قزوینی و دکتر خانلری. نام نیساری به عنوان یک آذربایجانی ایراندوست خادم زبان فارسی ماندگار است؛ در کنار نام کسروی و تقی زاده و زریاب و ریاحی و مرتضوی و ...
https://t.me/n00re30yah
@theapll
از حافظپژوهی تا حافظشناسی
(نقد دکتر سلیم نیساری به تصحیح نسخهای از حافظ)
گفتوگوی حسن قریبی با دکتر سلیم نیساری
تحقیقات انجامشده در حوزۀ حافظپژوهی، بهویژه متأخرترین آنها، نقش تعیینکنندهای در برداشتن نخستین گام در فعالیتهای بعدی دارد. در این بین، انتشار دفتر دگرسانیهای حافظ بدون شک گامی بلند و پرزحمت از دکتر سلیم نیساری است که پژوهندگان و نسخهشناسان این حوزه را از مطالعۀ آن گزیری نبوده است. سلیم نیساری، عضو پیوستۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در این گفتوگو که به مناسبت انتشار غزلهای حافظ بر اساس نخستین نسخۀ یافتشده از زمان حیات شاعر صورت گرفته، به وضعیت حافظپژوهی در این سالها پرداخته است.
بهطوری که اطلاع دارید سال گذشته در فرهنگسرای نیاوران کتاب غزلهای حافظ ـ نخستین نسخۀ یافتشده از زمان حیات شاعر، رونمایی شد. آیا شما این کتاب را دیدهاید؟
بله، این کتاب را دیدهام. واقعیت این است که گاهی بعضی از کتابهایی را که از طرف مؤلفان یا ناشران یا روابطعمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به بنده هدیه میشود در قفسۀ کتابهای خودم قرار میدهم و مترصد فرصتی میمانم که بتوانم آن کتابها را مطالعه کنم، اما اگر کتابی در باب یک نسخۀ خطی کهن از دیوان حافظ به دست بیاورم دیگر آن را در صف انتظار قرار نمیدهم و نخستین دقایق آمادگی ذهن خود را برای مطالعۀ آن مصروف میکنم.
باتوجهبه اینکه در زمان تهیۀ دفتر دگرسانیهای حافظ نسخههای متعددی از دیوان حافظ را از نظر گذراندهاید، نخستین احساس و واکنش ذهنیتان نسبت به این کتاب چه بود؟
نخستین احساس من با مشاهدۀ عنوان کتاب (غزلهای حافظ) این بود که تصور کردم این کتاب حاوی همۀ غزلهای حافظ است. قطر کتاب هم چنین تصوری را تلقین میکرد، ولی با مشاهدۀ فهرست غزلها در آغاز کتاب که به رقم ۵۰ ختم میشد حدس زدم که تنها ۵۰ غزل از حافظ در این کتاب درج شده است. پس از ادامۀ بررسی معلوم شد که رقم ردیف ۲ در فهرست تنها معرف یک بیت و ردیف ۳۷ و ۳۸ هم متعلق به یک غزل معیّن است که دو بار کتابت شده است. به این ترتیب با حذف رقم «۲» و تغییر رقم «۳۷ مکرر» شمار واقعی تعداد غزلهای مندرج در این کتاب ۴۸ غزل میشود.
برای مشاهدۀ کامل این یادداشت به پیوند خبر در وبگاه فرهنگستان زبان و ادب فارسی به نشانی زیر مراجعه کنید:
http://apll.ir/1398/01/21/از-حافظپژوهی-تا-حافظشناسی-نقد-دکتر/
http://apll.ir/wp-content/uploads/2019/04/Y210198-1.jpg
@theapll
از حافظپژوهی تا حافظشناسی
(نقد دکتر سلیم نیساری به تصحیح نسخهای از حافظ)
گفتوگوی حسن قریبی با دکتر سلیم نیساری
تحقیقات انجامشده در حوزۀ حافظپژوهی، بهویژه متأخرترین آنها، نقش تعیینکنندهای در برداشتن نخستین گام در فعالیتهای بعدی دارد. در این بین، انتشار دفتر دگرسانیهای حافظ بدون شک گامی بلند و پرزحمت از دکتر سلیم نیساری است که پژوهندگان و نسخهشناسان این حوزه را از مطالعۀ آن گزیری نبوده است. سلیم نیساری، عضو پیوستۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در این گفتوگو که به مناسبت انتشار غزلهای حافظ بر اساس نخستین نسخۀ یافتشده از زمان حیات شاعر صورت گرفته، به وضعیت حافظپژوهی در این سالها پرداخته است.
بهطوری که اطلاع دارید سال گذشته در فرهنگسرای نیاوران کتاب غزلهای حافظ ـ نخستین نسخۀ یافتشده از زمان حیات شاعر، رونمایی شد. آیا شما این کتاب را دیدهاید؟
بله، این کتاب را دیدهام. واقعیت این است که گاهی بعضی از کتابهایی را که از طرف مؤلفان یا ناشران یا روابطعمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به بنده هدیه میشود در قفسۀ کتابهای خودم قرار میدهم و مترصد فرصتی میمانم که بتوانم آن کتابها را مطالعه کنم، اما اگر کتابی در باب یک نسخۀ خطی کهن از دیوان حافظ به دست بیاورم دیگر آن را در صف انتظار قرار نمیدهم و نخستین دقایق آمادگی ذهن خود را برای مطالعۀ آن مصروف میکنم.
باتوجهبه اینکه در زمان تهیۀ دفتر دگرسانیهای حافظ نسخههای متعددی از دیوان حافظ را از نظر گذراندهاید، نخستین احساس و واکنش ذهنیتان نسبت به این کتاب چه بود؟
نخستین احساس من با مشاهدۀ عنوان کتاب (غزلهای حافظ) این بود که تصور کردم این کتاب حاوی همۀ غزلهای حافظ است. قطر کتاب هم چنین تصوری را تلقین میکرد، ولی با مشاهدۀ فهرست غزلها در آغاز کتاب که به رقم ۵۰ ختم میشد حدس زدم که تنها ۵۰ غزل از حافظ در این کتاب درج شده است. پس از ادامۀ بررسی معلوم شد که رقم ردیف ۲ در فهرست تنها معرف یک بیت و ردیف ۳۷ و ۳۸ هم متعلق به یک غزل معیّن است که دو بار کتابت شده است. به این ترتیب با حذف رقم «۲» و تغییر رقم «۳۷ مکرر» شمار واقعی تعداد غزلهای مندرج در این کتاب ۴۸ غزل میشود.
برای مشاهدۀ کامل این یادداشت به پیوند خبر در وبگاه فرهنگستان زبان و ادب فارسی به نشانی زیر مراجعه کنید:
http://apll.ir/1398/01/21/از-حافظپژوهی-تا-حافظشناسی-نقد-دکتر/
http://apll.ir/wp-content/uploads/2019/04/Y210198-1.jpg
کتاب گلشن محمود تذکره ای خانوادگی است در شرح احوال پسران فتحعلی شاه. مؤلف این کتاب محمود میرزا قاجار پسر پانزدهم فتحعلی شاه است که آن را به تصریح خود در سال 1236 ه.ق تألیف کرده است و شامل شرح حال و منتخب اشعار چهل و هشت نفر از پسران فتحعلی شاه – که برادران مؤلف هستند – و شش نفر از نوه های آن پادشاه و شرح حال دقیق و نسبتاً مفصلی از خود مؤلف است.
كتاب #گمشده لب دريا
موضوع کتاب تأملی در معنا و صورت شعر حافظ است که نویسنده ی آن، تقی پورنامداریان، با تأملی دیگر و رویکردی جدید، آن را موشکافی کرد ه است، «لطایف و ظرایف» ویژگی های شعر حافظ یا همان به گونه ای که خواننده با نکات و دقایق و مطالب متنوع و گاه متفاوت با آنچه تاکنون درباره ی حافظ گفته و نوشته شده است، رو به رو می شود.
نام کتاب برگرفته از شعر خود شاعر و انتخاب آن از روی ظرافت ویژه ای است و دارای یک مقدمه (چهارده صفحه ای) و پنج بخش با این عناوین است:
1. معنی و زمینه های آن در جهان شعر حافظ؛
2. صورت و ظرایف هنری در شعر حافظ؛
3. ساختار؛ پیوند معنایی، تأویل؛
4. شعر کلاسیک و شعر حافظ، گفت وگو با متن و تأویل؛
5. تفسیر و تأویل نخستین غزل دیوان؛
افزون بر این پنج بخش ، در پایان کتاب فهرست هایی افزوده شده که عبارت است از: مآخذ و یادداشت های نویسنده، فهرست راهنمای مطالب مورد بحث، فهرست اعلام و فهرست نام کتاب ها.
کتاب را به روایتی می توان شرحی فشرده بر گزیده ای از ابیات و غز ل های دیوان حافظ دانست؛ زیرا نویسنده در جای جای کتاب و گاه ب ه مناسبتِ بحث های مختلف به شرح و تأویل ابیات فراوانی پرداخته است. تعدادی از ابیات ش رح شده از نوع ابیاتی است که به قولی بحث انگیز یا دیریاب شناخته شده و تعدادی دیگر نمونه هایی از ابیاتی که نمودار ظرایف و لطایف شعر حافظ است و نویسنده ی کتاب سعی کرده آن ظرایف و لطایف را با رویکردی گاه متفاوت بازنمایی کن د. شارح در این کتاب -که شباهتی به شروح گزیده و کامل دیوان حافظ که پیش از آن نوشته شده است ندارد - روشی را پی می ریزد تا خواننده به کمک آن بتواند دیگر ابیات و غزل های دیوان حافظ را نیز با این شگرد جدید شرح کند و لطایف و نکات آ ن ها را دریابد . یکی از راهکارهایی که بر آن تأکید شده ، توجه به سلسله معانی ابیات در طول غزل است . نویسنده در مقدمه (ص نه ) تأکید کرده است که مشکل شعر حافظ را تنها می توان با دریافت سلسله روابط پنهان موجود در معانی ابیات غزل دریافت و حل کر د. در تشریح روش تأویل و تفسیر ابیات نیز گفته شده که چون حافظ دقایق بسیار و حجم وسیعی از معنا را در ظرف تنگ غزل گنجانده که برخی مانند ایهام و تناسب زودیاب تر است و برخی سخت بدیع، باریک و پنهان و دیریاب؛ بنابر این، شارح نباید از ترس متهم شدن به خیالبافی و شیوه ی غیرعلمی از کوشش برای یافتن ای ن گونه ظرایف که بسیار دقیق و مکتوم هستند، بازبماند و باید با پذیرفتن خطر در شعر حافظ غور کند وگرنه برگزیدن راه سلامت در برخورد با شعر حافظ تنها به پدید آمدن شروحی منجر می شود که در آن ها تنها به شرح لغات و اصطلاحات و تلمیحات و صنایع ادبی بسنده شده است در واقع، مشکل اغلب شروحی که تاکنون بر شعر حافظ نوشته شده، این است که نه
تنها به کشف روابط معنایی و پنهانی میان ابیات توجه نشده، بلکه در اغلب موارد ذهنیت شارح در تأویل بر شعر تحمیل شده است. همین گفته خود روش شرح یا تأویل و تفسیر نویسنده را در کتاب تبیین می کند. این روش نو و رویکرد متفاوت در تأویل و تفسیر، عملاً در شرح نخستین غزل دیوان حافظ و گزیده ای از ابیات نشان داده شده
است.
🔷شرح زیارت جامعه کبیره
🔻گویا محمدعلی امیرمعزی، به تازگی تدریس شرح زیارت جامعه کبیره را در سوربن به پایان رسانده و مقاله کرده و قرار است در کتابی که برای گرامیداشت یکی از همکارانش قرار است چاپ شود، آن مقاله را شاهد باشیم.
یکی از بزرگوارانِ حاضر در آن درسها، وعده ترجمه را داده به شرط توفیق. خدا موفقش بدارد.
تصحیح: این کتاب، به تازگی چاپ شده است. با سپاس از تذکر یکی از همراهانِ این مجال.
اطلاعات کتاب
🔷@AmirMoezzi
8. مهم تر از همه این که یک کمیته حقوقی برای بحث در این باره متشکل از شماری از قضات، وکلای متبحر، و دو تن از نمایندگان مجلس به علاوه نمایندگانی از اتحادیه ناشران و اداره کتاب ارشاد تشکیل شده و در این باره با نگاهی باز مسأله را مورد بحث قرار دهند. لازم است پیش از آن تجربه دیگر کشورها در این باره تدوین و به صورت منظم در اختیار این افراد قرار گیرد.
9. یک کار مهم تدارک دیتاسنترهای مجهز و داخلی است که بتواند حافظ این اطلاعات بوده و در کنارش متخصصانی باشد که توانایی اداره آنها و حراست از آنها را داشته باشند.
@jafarian1964
جمال آفتاب و آفتاب هر نظر : شرحی بر دیوان حافظ
نویسنده: علی سعادتپرور
.
موسوعه ای ده جلدی است که با استفاده از روش تفسیر حافظ به حافظ و بهره گیری از آیات و روایات و ادعیه متناسب و به دور از اصطلاح پردازی های ادبی و عرفانی، از دیدگاه معارف توحیدی به شرح غزلیات حافظ پرداخته و نقاب از چهره مقاصد و اشارات خواجه شیراز بازمی گشاید، به گونه ای که خواننده می تواند در آیینه شفاف قرآن و احادیث، به تماشای لطایف و معانی نغز اشعار حافظ بنشیند.
این اثر، محصول جلسه های خصوصی اخلاقی ـ عرفانی علامه طباطبایی است که نویسنده سالیان بسیار از این جلسه ها فیض برده است.
مرحوم علامه طباطبایی، در این جلسه ها حدود دویست غزل از دیوان حافظ را به اجمال و گاه با تفصیل، تشریح کرده و نگارنده سخنان علامه را یادداشت کرده است. ادامه غزلیات نیز به همان سبک علامه شرح شده که حاصل این تلاش، موسوعه ده جلدی است.
@litera9
#برادران کارمازوف
#داستا_یوفسکی
#صالح_حسینی
📎 برادران کارامازوف رمانی از داستایوفسکی نویسندهٔ شهیر روسی است. برادران کارامازوف مشهورترین اثر داستایوسکی است که نخستین بار به صورت پاورقی در سالهای ۸۰–۱۸۷۹ در نشریه «پیامآور روسی» منتشر شد. گویا این رمان قرار بوده قسمت اول از یک مجموعه سهگانه باشد اما نویسنده چهار ماه بعد از پایان انتشار کتاب درگذشت.
🔸داستان کتاب ماجرای خانوادهای عجیب و شرح نحوهٔ ارتباطی است که بین فئودور کارامازوف، پیرمرد فاسدالاخلاق و متمول با سه پسرش به نامهای میتیا، ایوان و آلیوشا و پسر نامشروعش به نام اسمردیاکوف وجود دارد. برادران کارامازوف رمانی فلسفی است که به طور عمیقی در حوزهٔ الهیات و وجود خدا، اختیار و اخلاقیات میپردازد.
🔹از زمان انتشار این رمان توسط بسیاری از اندیشمندان و دانشمندان همانند آلبرت اینشتین، زیگموند فروید، مارتین هایدگر، کورت ونگات، لودویگ ویتگنشتاین و پاپ بندیکت شانزدهم مورد تحسین قرار گرفته است و به عنوان یکی از بهترین اثرها در ادبیات شناخته شده است.
@litera9
#برادران_کارمازوف
#داستایوفسکی
#صالح_حسینی
برادران کارامازوف رمانی از داستایوسکی نویسندهٔ شهیر روسی است. برادران کارامازوف مشهورترین اثر داستایوسکی است که نخستین بار به صورت پاورقی در سالهای ۸۰–۱۸۷۹ در نشریه «پیامآور روسی» منتشر شد. گویا این رمان قرار بوده قسمت اول از یک مجموعه سهگانه باشد اما نویسنده چهار ماه بعد از پایان انتشار کتاب درگذشت.
🔸داستان کتاب ماجرای خانوادهای عجیب و شرح نحوهٔ ارتباطی است که بین فئودور کارامازوف، پیرمرد فاسدالاخلاق و متمول با سه پسرش به نامهای میتیا، ایوان و آلیوشا و پسر نامشروعش به نام اسمردیاکوف وجود دارد. برادران کارامازوف رمانی فلسفی است که به طور عمیقی در حوزهٔ الهیات و وجود خدا، اختیار و اخلاقیات میپردازد.
🔹از زمان انتشار این رمان توسط بسیاری از اندیشمندان و دانشمندان همانند آلبرت اینشتین، زیگموند فروید، مارتین هایدگر، کورت ونگات، لودویگ ویتگنشتاین و پاپ بندیکت شانزدهم مورد تحسین قرار گرفته است و به عنوان یکی از بهترین اثرها در ادبیات شناخته شده است.
🔹 اولین چاپ دیوان حافظ کدام است؟
نخستین چاپ دیوان حافظ در سال 1791 میلادی (حدود 1170شمسی) توسط یک سیاستمدار و فرهنگ دوست تبریزی به نام ابوطالب تبریزی، فرزند محمد بیگخان، در شهر کلکتۀ هندوستان انجام گرفته است. انتشار دیوان حافظ توسط ابوطالب تبریزی، سرآغاز حافظ پژوهی در عصر جدید و توجه گستردۀ علاقهمندان فرهنگ اسلام و ایران به ادبیات فارسی در سراسر جهان به شمار میرود. بعد از این چاپ بود که دو کشور عثمانی و مصر، به بررسی شعر حافظ روی آوردند و سخنوران دنیا، با شعر و اندیشه حافظ آشنا شدند. ابوطالب در ذیل شرح حال حافظ در کتاب خلاصةالافکار، گزارش میدهد که به پیشنهاد یکی از دوستان انگلیسیاش، دیوان حافظ را از روی 12 نسخه خطی تصحیح کرده و آن را در اواسط سال 1206ق در 1200 نسخه چاپ کرده است. از نکات ارزشمند تاریخی در این تصحیح، اشاره به نام دستاندرکاران چاپخانه و وظایف آنها در چاپ این کتاب است که از حیث تاریخ چاپ، بسیار مهم است.
goo.gl/YbFCvY
منبع: طاهری خسروشاهی، محمد، «دربارۀ ابوطالب تبریزی؛ بانی نخستین چاپ دیوان حافظ»، در: مجله فرهنگی و هنری سفینه تبریز، ش1، صص61-65
📎تصویر پیوست تصویری از حافظِ ابوطالب تبریزی است.
برگرفته از کانال مرکز کتاب پژوهی ایران
@UT_Central_Library
⭕️
معرفی کتاب شرح رضی بر کافیه.
کافیه کتابی از "ابن حاجب" در علم نحو است که بسیاری از علمای ادب بر آن شرح زده اند. به گفته بسیاری از محققین شرح جناب رضی بر کافی، در میان ۳۰ شرح، بهترین آنها شمرده مىشود.
ظاهراً این شرح در اواخر عمر مؤلف (شاید در ۶۸۳ ق) تألیف شده است.
مؤلف - چنانکه خود میگوید - در آغاز به درخواست یکی از شاگردانش، خواسته است تا تعلیقاتی بر الکافیه ابن حاجب بنویسد. اما سپس به شرح جزئیات پرداخته و مطالب آن را گسترش داده است.
🔸این کتاب، شرح مبسوطی است بر مسائل نحوی که در آن به همه آراء و نظریات مختلف پرداخته شده است. مؤلف در جاهای مختلف کتاب، از خود استقلال رأی نشان میدهد و در بحث از مسائل نحوی، نظریات خود را نیز بیان میکند، یا از دیدگاهی خاص دفاع میکند.
کتاب از لحاظ استشهاد به آیات قرآن و احادیث نبوی و اشعار عرب، بسیار غنی است. به خصوص اشعاری که شمار آنها نزدیک به هزار بیت است. پارهای از عبارات نهج البلاغه نیز در شرح استرابادی مورد استشهاد قرار گرفته است.
همین جامعیت و شیوه بیان کتاب، سبب شده است که شرح الکافیه از دیرباز مورد توجه و ستایش ادیبان و نحویان قرار گیرد و به صورت کتابی درسی درآید.
🔹میر سید شریف جرجانی که خود بر این شرح تعلیقاتی نوشته است، این شرح و مؤلف آن را سخت ستوده و در ضمن از تغییرات و خللهای راه یافته به متن کتاب و کوشش خود برای تصحیح و رفع نقایص آن یاد کرده است. وی همچنین به استرابادی لقب «نجمالائمه» داده است.
شرح الکافیه، بارها در تهران (۱۲۷۱ق)، تبریز (۱۲۷۴ق)، استانبول (۱۲۷۵ق)، بولاق (۱۲۹۹ق)، لکهنو (۱۳۰۲ق)، قازان (۱۳۰۵ق) و قاهره (۱۳۰۵ق) به چاپ رسیده است. در ۱۹۷۵م نیز چاپ تازه و منقحی از این کتاب در 5 جلد، به کوشش یوسف حسن عمر با نام «شرح الرضی علی الکافیه» در بنغازی منتشر شده است که همین چاپی است که در کانال یورتچی قرار داده ایم
🔹جالب است بدانید که رضی در مقدمه کتاب آورده است که این شرح را مانند شرح شافیه، در کنار مضجع شریف امام علی علیه السلام، در نجف اشرف نوشته است.
#معرفی_کتاب
@yortchi_bosjin_pdf
⭕️
>معرفی کتاب شرح رضی بر کافیه
کافیه کتابی از "ابن حاجب" در علم نحو است که بسیاری از علمای ادب بر آن شرح زده اند. به گفته بسیاری از محققین شرح جناب رضی بر کافی، در میان ۳۰ شرح، بهترین آنها شمرده مىشود.
🔹ظاهراً این شرح در اواخر عمر مؤلف (شاید در ۶۸۳ ق) تألیف شده است.
〽️مؤلف - چنانکه خود میگوید - در آغاز به درخواست یکی از شاگردانش، خواسته است تا تعلیقاتی بر الکافیه ابن حاجب بنویسد. اما سپس به شرح جزئیات پرداخته و مطالب آن را گسترش داده است.
🔸این کتاب، شرح مبسوطی است بر مسائل نحوی که در آن به همه آراء و نظریات مختلف پرداخته شده است. مؤلف در جاهای مختلف کتاب، از خود استقلال رأی نشان میدهد و در بحث از مسائل نحوی، نظریات خود را نیز بیان میکند، یا از دیدگاهی خاص دفاع میکند.
کتاب از لحاظ استشهاد به آیات قرآن و احادیث نبوی و اشعار عرب، بسیار غنی است. به خصوص اشعاری که شمار آنها نزدیک به هزار بیت است. پارهای از عبارات نهج البلاغه نیز در شرح استرابادی مورد استشهاد قرار گرفته است.
همین جامعیت و شیوه بیان کتاب، سبب شده است که شرح الکافیه از دیرباز مورد توجه و ستایش ادیبان و نحویان قرار گیرد و به صورت کتابی درسی درآید.
🔹میر سید شریف جرجانی که خود بر این شرح تعلیقاتی نوشته است، این شرح و مؤلف آن را سخت ستوده و در ضمن از تغییرات و خللهای راه یافته به متن کتاب و کوشش خود 🔸برای تصحیح و رفع نقایص آن یاد کرده است. وی همچنین به استرابادی لقب «نجمالائمه» داده است.
〽️شرح الکافیه، بارها در تهران (۱۲۷۱ق)، تبریز (۱۲۷۴ق)، استانبول (۱۲۷۵ق)، بولاق (۱۲۹۹ق)، لکهنو (۱۳۰۲ق)، قازان (۱۳۰۵ق) و قاهره (۱۳۰۵ق) به چاپ رسیده است. در ۱۹۷۵م نیز چاپ تازه و منقحی از این کتاب در 5 جلد، به کوشش یوسف حسن عمر با نام «شرح الرضی علی الکافیه» در بنغازی منتشر شده است که همین چاپی است که در کانال کتاب یورتچی قرار داده ایم.
🔹جالب است بدانید که رضی در مقدمه کتاب آورده است که این شرح را مانند شرح شافیه، در کنار مضجع شریف امام علی علیه السلام، در نجف اشرف نوشته است.
#معرفی_کتاب
@yortchi_bosjin_pdf
کتاب ارزشمند مسئلهی شر در برخی از برجستهترین آثار ادبی نیز مورد بررسی قرار گرفته است که در این کتاب مقالاتی که چنین آثاری را مورد بررسی قرار دادهاند به فارسی برگردانده شده است. آثار نویسندگانی همچون آلبر کامو، فئودور داستایوفسکی، هرمان ملویل، و میلتون در این کتاب مورد بررسی قرار گرفتهاند.
#فلسفه
#ادبیات
⬇️⬇️
💠 معرفی کتاب "شرح الاسباب و العلامات".
🔸«شرح الاسباب و العلامات»، شرحی مزجی بر کتاب طبی «الاسباب و العلامات» حکیم نجیب الدین سمرقندی است که به قلم "نفیس بن عوض کرمانی" در سال ۸۲۷ ق به اتمام رسیده است. این اثر به «شرح اسباب» و «شرح نفیسی» و «معجزالاسباب» معروف است و نفیسی این کتاب را به "الغ بیگ" هدیه داده است.
🔸سمرقندی کتاب خود را با عنوان تلخیص قانون ابن سینا در بحث "اسباب و علامات امراض" جمع آوری کرده است تا در سفر به همراه داشته باشد و به هنگام ضرورت از نکات کلیدی آن بهرمند گردد. ایجاز و اختصار این نگاشته باعث آن شده که مورد توجه بسیاری از پزشکان قرار گیرد و آنها دانستهها و تجربیات خود را به عنوان شرح پیرامون این اثر بنگارند.
🔸شرح نفیس کرمانی یکی از مهمترین این شروح که به همین انگیزه نگاشته شده است. اهمیت این شرح تا بدان جاست که دو قرن پس از تالیف آن، حکیم ارزانی هنگامی که قصد نگارش تالیفی در طب دارد، به ترجمه این شرح میپردازد. شاهد دیگر بر اعتبار و اتقان این اثر مقبولیت آن در بین صدها اثری است که در زمینه طب سنتی نگاشته شده است تا جایی که توانسته در کنار کتاب « قانون » ابن سینا به عنوان کتاب درسی و متنی آموزشی مورد های علمیه قدیم، مورد توجه قرار گیرد.
🔸کتاب در ۲۹ باب و ۳۷۹ فصل نگاشته شده است. هر باب از این کتاب دارای فصولی متعدد است که در هر فصل از آن به بیماری خاصی اشاره میشود.
🔸به طور کلی این اثر را میتوان در دو بخش بررسی کرد:
🔹یک بخش، شرح عبارات و توضیح کتاب «الاسباب و العلامات» است که گاه به توضیح کلمه و یا نشان دادن مرجع ضمیری و یا بیان و تفسیر عبارتی خلاصه میشود.
🔹بخش دیگر، نکاتی است که مؤلف بر اساس نگاشتههای پیشینیان بر کتاب میافزاید و یا تحقیقاتی است که خود بدان دست یافته است.
🔸این اثر پس از تالیف مورد توجه بسیار قرار گرفت، از این رو چندین بار در ایران و هندوستان به چاپ رسیده است. علاوه بر این یک بار توسط حکیم ارزانی به فارسی ترجمه شده است، که البته این ترجمه همراه با نکاتی سودمند از جانب مترجم آن است. همچنین این اثر توسط حکیم خواجه رضوان احمد ، به زبان اردو ترجمه شده و در کراچی به چاپ رسیده است.
نسخه مورد استفاده این اثر در سال ۱۳۸۷ ش به همت مؤسسه احیای طب طبیعی در دو مجلد به چاپ رسیده است.
🔹این کتاب در حوزه های علمیه قدیم، پس از "قانونچه" به عنوان کتاب دوم درسی در علم طب، تدریس میشده است.
@kotobetebesonnati
درگذشت سلیم نیساری
دکتر سلیم نیساری درگذشت. نیساری یکی از مهمترین ستونهای تاریخ حافظشناسی است. او مؤلف کتاب جاودانه «دفتر دگرسانیها در غزلهای حافظ» است که در دو جلد نسخه بدلهای پنجاه دستنویس قرن نهمی از دیوان حافظ را با دقتی درخور عرضه کرده است. کتاب نیساری یک کتاب مبنایی است؛ هم برای تصحیح دیوان حافظ و هم برای مطالعه در بلاغت حافظ. کاری که او کرد در تاریخ تصحیح انتقادی متون فارسی درخشنده است. حیف که نسخه بدلهای دیوان حافظ را بر مبنای نسخه تصحیح شده خود عرضه کرد؛ یعنی سازواره انتقادی غزلهایی را داد که آنها را «اصیل» میدانست. چون در باب اصالت غزلهای حافظ میان محققان اختلاف نظر است، دفتر دگرسانیها کامل نیست. سازواره انتقادی ضبطهای مثنویها و قصاید و قطعات و رباعیات منسوب به حافظ هم در این کتاب نیامده است. نسخههای بسیار کهن دیگری هم این سالها یافت شده که باید به کتاب نیساری افزوده شود. با اینهمه این کتاب مورد نیاز قطعی حافظ پژوهان است. یادم هست وقتی با سایه غزلهای حافظ را بررسی میکردیم به این کتاب مراجعه مستمر داشتیم و یادم هست که سایه چقدر از این کتاب تمجید میکرد.
تصحیحهای نیساری از دیوان حافظ چندان برجسته نیست اما نام مؤلف «دفتر دگرسانیها در غزلهای حافظ» به عنوان یکی از نقاط عطف تاریخ حافظ پژوهی ماندگار است؛ در کنار نام علامه قزوینی و دکتر خانلری. نام نیساری به عنوان یک آذربایجانی ایراندوست خادم زبان فارسی ماندگار است؛ در کنار نام کسروی و تقی زاده و زریاب و ریاحی و مرتضوی و ...
https://t.me/n00re30yah
شرح "آرامگاه حضرت حافظ" در دوره زندیه از ویلیام فرانکلین
"مشاهدات سفر از بنگال به ایران ۱۷۸۶ م" ص ۷۹
آرامگاه شاعر معروف و شایسته تمجید، حافظ، که یکی از بزرگترین شعرای ایران است در تقریبا دو مایلی باروی شهر در سمت شمال شرق در سمت دروازه شاه میرزاحمزه قرار دارد. در اینجا کریمخان وکیل ایوانی با شکوه همراه با حجرههای متعدد بنا کرده است وسبك ساختمان آن درست شبیه به دیوانخانه میباشد و در هیچیک از آنها زیبائی فدای مخارج نگشته است.
آرامگاه حافظ در وسط یک باغ بزرگی واقع شده است و روبروی آن یک حوض بزرگ آب قرار دارد که در وسط دارای یک فواره می باشد. در باغ تعداد زیادی درخت سرو هست که عظمت و بلندی خارق العاده دارند و بسیار زیبا میباشند. این درختها خیلی قدیمی هستند و به نظر من همانند درختی هستند که سرجان شاردن در یادداشتهای خود شرح داده است.
قبر محمد شمس الدين حافظ زیر سایه این درختها قرار دارد. سنگ قبر از مرمر سفید یکپارچه تبریزی است که هشت پا طول و چهارپا عرض دارد. این سنگ را در زمان کریمخان ساخته اند و روی سنگ قبلی گذاشته شده است. در طرفین و روی این سنگ اشعاری از خود شاعر به خط بسیار خوش نستعلیق حجاری شده است.
در فصل بهار وتابستان مردم به این محل می آیند و وقت خود را با کشیدن قلیان، بازی شطرنج و بازیهای دیگر و هم چنین خواندن اشعار حافظ که برای ایرانیها پرشورتر و پرحالتر از هر شاعر دیگری است می گذرانند. ایرانیها حافظ را تا حد پرستش گرامی میدارند و هرگز جز با احترام خارق العاده از او سخن نمی گویند.
در روی سنگ قبر او يك نسخه نفیس از اشعار وی گذاشته شده است تا کسانی که برمزار این شاعر نامدار می روند بتوانند از آن استفاده کنند. جوانهای تحصیل کرده شهر همه این جا جمع میشوند و با خواندن اشعاری از حافظ که مورد علاقه شان میباشد نسبت به او ادای احترام می کنند و به ياد او باده های خوشگوار شهر خود را مینوشند.
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com