قناة

مرکز کتاب پژوهی ایران

مرکز کتاب پژوهی ایران
429
عددالاعضاء
408
Links
Files
1
Videos
451
Photo
وصف القناة
مرکز کتاب پژوهی ایران، تخصصی ترین مرکز پژوهشی حوزۀ کتاب با بیش از ده هزار مدرک اعم از کتاب، مجله، پایان نامه، اسناد و غیره، به منظور فراهم آوری، ساماندهی، انجام پژوهش های مرتبط و اطلاع رسانی در حوزۀ کتاب، 30 خرداد 1393 در مؤسسۀ خانه کتاب ایران تأسیس شد.
برگی از یک کتاب: محمدرضا شفیعی کدکنی در کتاب یادگار ماندگار
@Ketabpazhohi
?دستنوشتۀ مهدی بیانی در سال 1340 به مناسبت پایان یافتن دوران خدمتش در کتابخانه ملی
@Ketabpazhohi
? همزمان با 86 سالگی «احمد محمود» تصویری از وی را در پانزدهمین نمایشگاه کتاب تهران ببینید.
@Ketabpazhohi
? فهرستی 8000 صفحه ای با بیش از 500000 عنوان کتاب به زبان ژاپنی که 500 متخصص ژاپنی 40 سال روی آن کار کرده اند!!!

«ژاپنی ها در بیش از 40 سال قبل فهرستی چنین جامع داشته اند، اما ما چه کرده ایم؟»
⚡️⚡️⚡️
نوشته های ژاپنی به دو دوره تقسیم می شود. یک دسته که مربوط به دورۀ جدید باشد عبارت است از کتبی که بعد از عهد «میجی» به چاپ رسیده است یعنی صد سال اخیر... برای دستۀ دیگر که ادبیات قدیم ماست (یعنی قبل از میجی) فهرستی در هشت مجلد که هر جلدی هزار صفحه است چاپ کرده اند. درین فهرست نام کمی بیش از پانصد هزار کتاب ژاپنی اعم از آنچه چاپ شده و آنچه به صورت خطی باقی مانده است دیده می شود. برای تدوین این دوره فهرست، تعداد پانصد متخصص ژاپونی مدت چهل سال کار کرده اند.
⚡️⚡️⚡️
آنچه خواندید پاسخی است که پروفسور اوزومی در جواب سوال استاد ایرج افشار در خصوص اینکه «چه مقدار کتاب به زبان ژاپنی تألیف شده است» داده است. براساس نوشتۀ افشار که در «بیاض سفر»، با عنوان قلم اندازهای سفر ژاپون منتشر شده، اوزومی یکی از ارباب تخصص در شناخت نسخ خطی ژاپنی است.
@Ketabpazhohi
? بهره‌برداری از بزرگترین کتابخانه و مرکز اطلاع‌رسانی شهرداری اصفهان (در روزنامۀ جمهوری اسلامی، 18 اسفند 1381، ص11)
@Ketabpazhohi
? گزارش میراث در گام 74-75

شمارۀ 74 – 75 گزارش میراث (فصلنامۀ تخصصی اطلاع رسانی در حوزۀ نقد و تصحیح متون، نسخه شناسی و ایران شناسی) از سوی میراث مکتوب منتشر شد.
فهرست مقالات این شماره به این قرار است:
هزوارش و آوانویسی متون پهلوی: پاسخ به تکرار دو مدّعا/ سیّد احمدرضا قائم‌مقامی
ضرورت ویرایش علمی فهرست‌های نسخه‌های خطّی/ ابوالفضل حافظیان
ولادت خواجو به روایت خواجو/ محمود مدبّری
گونۀ گفتاری (شکستۀ) فعل ربطی «است» در فارسی قدیم/ مهدی کمالی
استنساخ و انتساخ/ علی صفری آق‌قلعه
طالع پسران فریدون به دو روایت/ محمود مدبّری
طالع پسران فریدون و مشکل نجومی چند بیت شاهنامه/ لیلی ورهرام
تکمله‌ای بر فرهنگ مأثورات متون عرفانی و روایت‌های دیگری از سه مأثور آن/ محمدصادق خاتمی
چهل‌وهشت بیت نویافته از جمال‌الدین اصفهانی/ احمد بهنامی
قرينه ای بر بازگشت فتح بن علی بنداری به اصفهان/ علی صفری آق‌قلعه
قصیدۀ نویافتۀ بدیع‌الدین ترکو سگزی (قرینه‌ای بر خطایی دیگر از دولتشاه در انتساب اشعار)/ علی نویدی ملاطی
یادداشتی دربارۀ دو بیت از خاقانی/ یاسر دالوند
گزارشی از یک کتاب‌سازی (نقدی بر کتاب حکمت برتر؛ ترجمه، شرح و تحقیق شواهدالربوبیة)/ عادل حق‌طلب
رباعیات رضی نیشابوری در دیوان امامی هروی/ سیّد علی میرافضلی
گذری بر مقدمۀ رسالةالملائکۀ ابوالعلاء معرّی/ علیرضا ذکاوتی قراگزلو
نگاهی انتقادی به ابیات شیرازی قصیدۀ مثلث ناصرالدین خطیب شفعوی/ منوچهر فروزنده فرد
دربارۀ تصحیح شبرنگ‌نامه/ ستایش دشتی
المقویم، مهمل التقویم/ علی بوذری
ادبیات پهلوی/ احسان شواربی
احیای «نهج الادب» پس از یک قرن/ عارف نوشاهی؛ ترجمه: فاطمه فیّاض
نگاهی انتقادی به تصحیح کلیات سلمان ساوجی/ کامران ارژنگی
تأملی در چند بیت از مجالس فضل‌بن محبّ نیشابوری/ میلاد عظیمی
در دانشگاه چه خبر است؟/ آرش نیک‌پور
آثار عبدالرزّاق نورس افندی/ نصرالله صالحی
به یاد استاد محمد عبدالقدیرُویچ داندامایِف/ احسان شواربی
رتبیل درست است یا زنبیل؟/ سیّد احمدرضا قائم‌مقامی
دوستان گفتند و آن را هم خطا پنداشتیم (پاسخی به نقد دکتر محمدرضا ترکی)/ یاسر دالوند، محمدامیر جلالی
جرّ و منجرّ ادبی در هنگامۀ ضعف روش و مقاومت در برابر دیدگاه‌های تازه/ محمدرضا ترکی
@Ketabpazhohi
? کتابی که بلای عمر «مجتبی مینوی» شد

... و خلاصۀ شاهنامه را هم با مرحوم فروغی درست کردیم و «شاهنشاهی ساسانیان»، اثر کریستن سن را ترجمه کردم، و چه خوب شد که پس از چاپ این کتاب برای دو ماهی به لندن رفتم، چون که این کتاب، اگر چه هیچ ربطی به اوضاع فعلی دنیا ندارد، بلای عمر بنده شده بود. بنده در لندن بودم که کتاب «شاهنشاهی ساسانیان» توقیف شد... توقیف کتاب باعث تعجب کریستین سن هم شده بود، و طی نامه ای به من نوشت که:«شنیده ام که کتاب من بلافاصله پس از چاپ توقیف شده است، آیا می توانید بگویید علت آن چیست؟» و بنده جواب دادم که: «علت توقیف کتاب برای بنده هم روشن نیست. شما در ایران کسانی دارید. می توانید علت توقیف کتاب را از آنها بپرسید. اگر خود من نامه بنویسم و سوال کنم؛ حتماً بی جواب خواهد ماند». پس از چندی باز از کریستن سن نامه ای دریافت کردم که نوشته بود: «دوستانم تحقیق کرده اند، و می گویند چون وزارت معارف اغلاطی در این کتاب دیده، آن را توقیف کرده». پس از چندی بنده نامه ای به وزارت معارف نوشتم که بلاجواب ماند. به چهارده شخص مختلف هم نامه هایی فرستادم که همه بی جواب ماند، و نامه ای هم به دربار فرستادم و شکایت کردم، و فقط جواب نامه ای که به دربار نوشتم به امضای علی اصغر حکمت رسید، که نوشته بود: «چون کتاب شما اغلاط زیادی داشت، وزارت معارف آن را توقیف کرد». در جواب نوشتم که: «این اغلاط را به بنده اطلاع بدهید تا تصحیح کنم». اما دیگر جوابی نیامد.

منبع: زندگی نامه و خدمات علمی و فرهنگی استاد مجتبی مینوی، صص18-19.
@Ketabpazhohi
??? کتابخانه چستربیتی

موسس کتابخانه چستربیتی سر آلفرد چستر بیتی (Sir Alfred Chester Beatty) در آمریکا و شهر نیویورک متولد شد. وی علاقه وافری به جمع آوری نسخه های خطی به خصوص نسخه های خطی اسلامی داشت.
هسته اولیه این کتابخانه ابتدا در سال 1930-1933 میلادی در ساختمان بارودا لندن به وجود آمد، که همان زمان نیز یکی از مشهورترین مجموعه ها بوده است. در سال 1950-1953 میلادی (مختلف نقل شده است) به ایرلند و شهر دوبلین محل اقامت و زندگی موسس کتابخانه برده شد و در ساختمان فعلی کتابخانه استقرار یافت.
سعی موسس بر این بوده است که نسخه هایی فراهم آورد که دارای یکی از صفات: علمی، فنی، تاریخی و هنری برجسته باشد، از این رو نسخه هایی را فراهم آورد که یا منحصر به فردند یا کمیاب، یا اینکه خطی قدیمی و یا به خطّ مولف آنها می باشد.
نسخه های خطی این کتابخانه به زبان های عربی، فارسی، ترکی، اردو، قبطی، حبشی، ارمنی، یونانی، لاتین و دیگر زبان های شرقی است.
فهرست های متعددی به وسیله افراد مختلف، برای دستنوشته های این کتابخانه تهیه شده است.

منبع: رفیعی، حسین و میرمحمود موسوی، «درنگی در چند کتابخانۀ مهم جهان»، در: جهان کتابخانه ها، ج1، صص724-727.
@Ketabpazhohi
? نگاهی به وضعیت کتابفروشان پیاده‌رو در اهواز
@Ketabpazhohi
✅ سیزده سال قبل قرار بود اتفاق بیفتد: با تغییر کاربری ساختمان پیشین کتابخانه ملی ایران صاحب موزه کتاب می‌شود.
@Ketabpazhohi