رواية: استسلام .. Soumission 2015
للكاتب #الفرنسي: ميشيل ويلبيك
Michel Houellebeck.
من قِسم: كتب عالمية مترجمة.
ترجمة: شكير نصر الدين. ٢٨٨ صفحة.
"خلالَ كل سنوات فترة شبابي الحزينة، ظلّ ويسمانس بالنسبة إليّ رفيقًا، صديقًا وفيًا؛ لم يساورني شكٌّ أبدًا، لم يحدث أبدًا أن أغراني هجره ولا أن ولّيت وجهي شطر موضوع غيره؛ ثم، ذات ظهيرة من شهر حزيران/يونيو ٢٠٠٧، بعد أن انتظرتُ طويلًا، وما طلتُ كثيرًا، بل أكثر ممّا هو مقبول، دافعتُ بين يدي لجنة تحكيم جامعة باريس الرابعة – السوربون عن أطروحتي لنيل الدكتوراه: جوريس كارل ويسمانس أو الخروج من النفق. ومنذ صباح اليوم الموالي (أو ربما منذ المساء عينه، لا يسعني تأكيد الأمر، لأن ليلة مناقشتي الأطروحة كانت وحيدة وضاجّة بالكحول)، أدركتُ أنّ قسمًا من حياتي قد انتهى، ومن المرجّح أنّه كان أفضل قسم فيها."
@iqra2 📖
للكاتب #الفرنسي: ميشيل ويلبيك
Michel Houellebeck.
من قِسم: كتب عالمية مترجمة.
ترجمة: شكير نصر الدين. ٢٨٨ صفحة.
"خلالَ كل سنوات فترة شبابي الحزينة، ظلّ ويسمانس بالنسبة إليّ رفيقًا، صديقًا وفيًا؛ لم يساورني شكٌّ أبدًا، لم يحدث أبدًا أن أغراني هجره ولا أن ولّيت وجهي شطر موضوع غيره؛ ثم، ذات ظهيرة من شهر حزيران/يونيو ٢٠٠٧، بعد أن انتظرتُ طويلًا، وما طلتُ كثيرًا، بل أكثر ممّا هو مقبول، دافعتُ بين يدي لجنة تحكيم جامعة باريس الرابعة – السوربون عن أطروحتي لنيل الدكتوراه: جوريس كارل ويسمانس أو الخروج من النفق. ومنذ صباح اليوم الموالي (أو ربما منذ المساء عينه، لا يسعني تأكيد الأمر، لأن ليلة مناقشتي الأطروحة كانت وحيدة وضاجّة بالكحول)، أدركتُ أنّ قسمًا من حياتي قد انتهى، ومن المرجّح أنّه كان أفضل قسم فيها."
@iqra2 📖