Forwarded From ادب و فرهنگ📙📘📕📒📓
دستنویس اوستایی کوچک تقدیم می‌شود که در چند سال اخیر بسیار مختصر معرفی و فهرست شده است.
@aaadab1397farhang
#دستنویس
#نسخه_خطی
#اوستا
دستنویس مجموعه‌ای ترجمه شده از زبان پهلوی به فارسی تقدیم می‌شود که در بر دارنده:
1. ارداویراف‌نامه.
2. داستان خروج مزدک
است. مترجم و زبان ترجمه مشخص نیست.
دو متن کوتاه و جالب توجه هستند که ارزش بررسی و تحقیق دارند.
@aaadab1397farhang
#مزدک #اوستا #پهلوی #زبان_پهلوی #ارداویراف‌نامه #ویراف‌نامه #خروج_مزدک #دستنویس #نسخه_خطی #تصحیح
دستنویس اوستایی کوچک تقدیم می‌شود که در چند سال اخیر بسیار مختصر معرفی و فهرست شده است.
@aaadab1397farhang
#دستنویس
#نسخه_خطی
#اوستا
Forwarded From ادب و فرهنگ📙📘📕📒📓
دستنویس اوستایی کوچک تقدیم می‌شود که در چند سال اخیر بسیار مختصر معرفی و فهرست شده است.
@aaadab1397farhang
#دستنویس
#نسخه_خطی
#اوستا
دستنویسی از وندیداد از مهمترین بخشهای کتاب اوستا تقدیم می‌شود که در 1178 یزدگردی توسط مندین بن موبد جاده روشتم بن دارا کتابت شده است.
این دستنویس به خط پهلوی است و تا کنون معرفی درخور و بررسی نشده است. تنها معرفی آن مختصری است که در جلد 31 فهرست نسخ خطی کتابخانه مجلس از آن در دست است.
@aaadab1397farhang
#دستنویس #نسخه_خطی #وندیداد #کتابخانه_مجلس #اوستا #زرتشت #سال_یزدگردی
Forwarded From ادب و فرهنگ📙📘📕📒📓
دستنویس مجموعه‌ای ترجمه شده از زبان پهلوی به فارسی تقدیم می‌شود که در بر دارنده:
1. ارداویراف‌نامه.
2. داستان خروج مزدک
است. مترجم و زبان ترجمه مشخص نیست.
دو متن کوتاه و جالب توجه هستند که ارزش بررسی و تحقیق دارند.
@aaadab1397farhang
#مزدک #اوستا #پهلوی #زبان_پهلوی #ارداویراف‌نامه #ویراف‌نامه #خروج_مزدک #دستنویس #نسخه_خطی #تصحیح
Forwarded From انتشارات مروارید
اوستا - 2 جلدی
نوشته‌ی جلیل دوستخواه
چاپ 20 / بهار 1399
2600 صفحه
قطع وزیری - گالینگور
قاب دار
قیمت 195000 تومان
انتشارات مروارید

اوستا، میراث مشترک فرهنگی جهانیان، کهن ترین سرود و نوشتار ایرانیان و نامۀ دینی مزداپرستان است. بخشهای گوناگون این مجموعۀ کهن، از زمانی درحدود نیمۀ هزارۀ دوم پیش ازمیلاد به بعد پدیدآمد و درطول سده های متوالی از نسلی به نسلی دیگر رسید.
گزارش ویراسته ای از «اوستا»، در شکل پذیرفتنی خود، باید گاهان پنجگانۀ زرتشت و همۀ دیگر نوشتارهای موجود اوستایی (پنج دفتر اوستای نو) را دربرگیرد؛ نگارشی متناسب با درون مایه و سبک و انشاء هریک از بخشهای متن اصلی و مبتنی بر دقت کافی در حفظ مفاهیم اندیشگی و آموزه های اخلاقی و دینی و بن مایه های اساطیری و کلیدواژه های گاهانی و تعبیرها و اصطلاحهای اوستایی داشته باشد و درحدّ نخستین گام، با بیانی ساده و روان و دریافتنی، پرسشهای خوانندۀ پژوهندۀ امروزی را پاسخ گوید.
گزارنده تکامل دانش «اوستاشناسی» را بر بنیاد پژوهشهایی که در خود «اوستا» و یا در «ادبیات پارسی میانه» (وابسته به اوستا و مزدیسنا) در چند دهۀ اخیر در جهان و ایران صورت پذیرفته، درنظر داشته و تا آنجا که امکان یافته و توانسته، برداشتهای نو را –که برخی از آنها به طور نسبی و بعضی دیگر به تحقیق بر دریافتها و برداشتهای پیشین ترجیح دارد– درکار آورده است.

#اوستا
#جلیل_دوستخواه
#انتشارات_مروارید
#نشر_مروارید
@morvaridpub
Forwarded From واژه
عبارت زیر از دینکرد ۹ شباهت جالبی به شعر معروف سعدی دارد. نیاز به توضیح است که این عبارت پهلوی در واقع شرحی است از ترجمه و تفسیر پهلویِ یسنای ۴۳ یعنی یکی از کهن‌ترین بخش‌های #اوستا که در زمرۀ گاهان است. یسنای ۴۳ با بحث دربارۀ منشأ «نیکی در میان همۀ مردمان» آغاز می‌شود.

Spennāg mēnōy dām hamāg ēk-gōhr hēnd. *** ud aweštābišn ī hannām ī ēk tan ān ī hamāg ān tan bawēd.

آوانویسی به خط فارسی: سپِنّاگ مینوی دام هماگ ایک-گوهر هِند. *** اود اَوِشتابِشنِ هَنامِ ایک تَن، آنِ هماگ آن تَن بَوِید.

ترجمه: آفریده[های] مینویِ نیک همه از یک گوهرند. *** و آزردن عضوی از یک تن، [آزردن] همۀ آن تن بوَد.

+++++++++++++
منظور این شعر معروف
#سعدی است:

بنی‌آدم اعضای یک پیکرند**/ که در آفرینش زِ یک گوهرند
چو عضوی به درد آورد روزگار/ دگر عضوها را نماند قرار

+++++++++++++

*** در این موضع لغتی آمده که خوانش و توضیحش راه به تفصیل خواهد برد.

** به جای "یک پیکر" در نسخه‌ها "یکدیگر" هم آمده و در تصحیحات معتبر پذیرفته شده است. به هر حال، این عبارت #پهلوی نشان می‌دهد وجود "پیکر" در چنین مضمونی پیشینۀ کهن دارد.

پیوند تلگرامی:
https://telegram.me/vazhegozini/35