کتابشناسی و برخی تألیفات #جلالی_نائینی
@literature9

ـ «تاریخ جمع قرآن کریم»

ـ کتاب توضیح الملل، ترجمه فارسی الملل و النحل (شهرستانی)

ـ سه نسخه تصحیح شده دیوان حافظ یکی با همکاری دکتر نذیر احمد، دیگری با همکاری دکتر نورانی وصال ، و سوم به استقلال

ـ تصحیح و چاپ تفسیر مواهب علیه ،
ملا حسین کاشفی واعظ سبزواری

ـ «اوپانیشادها» موسوم به سرّ اکبر، ترجمه محمد داراشکوه، با همکاری دکتر تاراچند

ـ «پنچاکیانه یا پنج تنتره (کلیله و دمنه)»، تصحیح و تحقیق با همکاری دکتر تاراچند و دکتر عابدی

ـ «گزیده سروده های ریگ ودا» ، ترجمه و تحقیق و نگارش

ـ «مهابهارت» ترجمه فارسی نقیب خان در چهار جلد، با همکاری دکتر شوکلا

ـ «پارسی پرکاش» (فرهنگ مختصر سانسکریت به فارسی) ، تألیف کریشنا داس

ـ «جوگ باشت» در فلسفه و عرفان هند، ترجمه نظام پانی پتی

ـ «لغات سانسکریت در کتاب ما للهند بیرونی»، با مقدمه دکتر تاراچند

ـ «مجمع البحرین» (دریای دو اندیشه هندی و ایرانی) ، تألیف محمد داراشکوه فرزند شاه جهان

ـ «هند در یک نگاه» ، مشتمل بر تاریخ و ادبیات و مکتب های فلسفی هند

ـ «طریقه گرونانک و پیدایی آیین سیک»

ـ «منتخبات آثار داراشکوه»

ـ «شرح حال جواهر لعل نهرو»

ـ «فرهنگ سانسکریت به فارسی» جلد اول و جلد دوم از انتشارات پژوهشگاه علوم انسانی

ـ ثنویان در عهد باستان

ـ ترجمه «کتاب الأصنام» (تنکیس الأصنام)، تاریخ پرستش عرب پیش از اسلام، تألیف ابومنذر هشام بن محمد کلبی

ـ تصحیح سکینه الأولیاء اثر داراشکوه