ترجمه لهستانی نامه جمعی از هنرمندان ایرانی به هنرمندان جهان برای ایچاد پویش جهانه #نه – به - تحریم
List otwarty grupy artystów irańskich do reszty artystów z całego świata...

Wszyscy z nas, nie ważne jakiej narodowości jesteśmy, albo z jakiego kraju pochodzimy, jesteśmy obywatelami bezgranicznej utopii zwanej “SZTUKĄ”, która to zawiera się w słowie “KULTURA”. Żadna supermoc nie może zabronić nam bycia częścią naszego ARTYSTYCZNEGO narodu.
W naszej wspólnym fantastycznym świecie, nieważne czy jesteśmy Azjatami, Europejczykami, Amerykaninami lub Afrykańczykami, wszyscy mamy unikalny gen pozwalający zrozumieć kulturę i ważny talent do tworzenia porozumienia wśród ludzi oraz zdolności analizowania obecnych trendów i powodów zachodzących zmian. Wszyscy tworzymy narracje i obrazy w swoich dziełach sztuki używając naszego indywidualnego wyczucia, stylu i kulturowych cech charakterystycznych ( czy to z religią czy bez niej ) dla pokoju ponad wojną, wiedzy ponad ignorancją, dobra ponad złem i zawsze dla naszego wybawienia i ponownego odrodzenia się. Artystyczne społeczności usiłują ulepszyć nasze narody swoimi dziełami, pomimo bycia o wiele mniejszymi od krajów, w których żyją.
Pomimo tego, że władze i politycy tworzą dzielące nas przestrzenie, staliśmy się o wiele silniejsi, odważniejsi, zdeterminowani i bardziej wpływowi na wielu płaszczyznach, dzięki czemu możemy przekazywać swoje człowieczeństwo i przesłania światu.Obecnie, każdy z nas niezależnie od geograficznego położenia lub sytuacji politycznej, stanął twarzą w twarz ze wspólnym wrogiem. Potrzebujemy, żeby nasza wiadomość była przekazywana najszybciej jak się da. Wszyscy przecież jesteśmy wystawieni na ciosy tego mikroskopijnego przeciwnika. Uratowanie jednostki zależy od uratowania ogółu. Koronawirus to nie tylko wirus, ale proste i zarazem historyczne pytanie, które czeka na złożone i wyczerpujące odpowiedzi od ludzkości i rządów na świecie. Czy odpowiedź Iranu dławionego globalnymi sankcjami dotrzymuje kroku odpowiedziom innych kraju?
Czy to nie racjonalne myśleć, że odpowiedź dana koronawirusowi przez artystów z całego świata będzie inna i bardziej efektowna niż ta dawana przez polityków?
Kryzys przeminie, pozostawiając po sobie małe lub katastrofalne szkody, ale pozostanie pamięć i zbiór opowieści. Historie o wyczerpanych do granic możliwości pielęgniarkach uwijających się w skażonych szpitalnych korytarzach w staraniu zwiększenia morale wśród pacjentów, które ukrywają załamanie i rozgoryczenie brakiem leków i podstawowych artykułów medycznych; historie o lekarzach, którzy tygodniami nie byli w swoich domach, którzy są zmuszeni do pracy bez maseczek, rękawiczek i fartuchów kiedy szukają ofiar koronawirusa na korytarzach szpitali.
Te opowieści pozostaną częścią historii naszych czasów, o której prędzej czy później usłyszą wszyscy, czy to od nas, czy od was wszystkich. Mamy nadzieję, że nie jest za późno żeby wpływowi i zjednoczeni artyści świata opowiedzieli o historiach niesprawiedliwości i krzywd, które spadły na Irańczyków po to, żeby wielcy politycy tego świata mogli podjąć właściwe wybory.
Ludzie w Iranie stoją dzisiaj w obliczu ogromnego kryzysu, tego spowodowanego koronawirusem, o którym wiecie, ale są także druzgotani “Kryzysem Niesprawiedliwie Nałożonych Sankcji”, o którym może słyszeliście. Dla artystów z Iranu ważne jest to, żebyście wszyscy wiedzieli, że w tym czasie płynącym pod znakiem epidemii, wielkie ilości zakażonych osób ( włączając w to starszych, którzy tylko czekają na swoją kolej ) borykają się z niedostatkiem medycznego zaopatrzenia…
Chcielibyśmy wiedzieć… co o tym myślicie? Co macie do powiedzenia? I co z tym zrobicie?
Lista podpisów artystów zebranych do tej pory.

@kultur