باسلام ..نگاه جامی به مسئله مذهب فراتر از آن چیزی هست که با نگاه فقاهتی مطابقت شود..تسنن جامی در واقع یک تسنن تراش خورده هست که در هرات عصر تیموری با نگاه جامعه همسو بوده است..بنده یک مقاله در خصوص مذهب جامی دارم با عنوان تسنن متشیعانه؛پژوهشی در مذهب جامی. که در همایش بین المللی جامی 27 و28 همین ماه در تربت جام ارائه میشود که مفصل در آن مقاله به این بحث پرداخته ام ..
سلام. در تاجیکستان چند تا پایان نامه دکتری در این زمینه نوشته شده است. ییکی از آنها که در خاترم هست به تذکره الشعرای فضلی نمنگانی و عنعنه تذکره نگاری فارسی هست که دو سال پیش دفاع شد.
✅ در آستانۀ چاپ از سوی 《انتشارات احراری》در هرات، افغانستان
☆ تذکرۀ نِسوان؛ سرگذشت 267 زن برجستۀ تاریخ و زنان شاعر از صدر اسلام تا قرن 14 هجری
مؤلف: آخوندزاده محمّد صدّیق هروی (مشهور به آخوندزادۀ کابلی،1286ق - 1322ش)
مقدّمه و تصحیح: الهه شیرینی، دکتر یوسف اسماعیل زاده
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
☆ رسالۀ موسیقی
مولف: مولانا نورالدین عبدالرحمن جامی (817-898ق) (بر اساس نسخه های کتابت شده در زندگانی مولانا جامی)
تصحیح، مقابله، تعلیقات و پیشگفتار: داکتر اسدالله شعور
(@ahraripub برگرفته از کانال تلگرامی)
🆔 @manuscript
✅ یادی از هنرمند متبسّم هرات؛ سلطانمحمد خندان
سلطان محمد خندان از بزرگترین خوشنویسان هرات در اواخر سدۀ نهم و نیمۀ نخست سدۀ دهم است.
آثار زیر از او تا کنون در کتابخانهها و مجموعههای خصوصی و دولتی شناسایی شده است:
یوسف و زلیخای جامی، به قلم کتابت خوش، با رقم و تاریخ «کتبه فقیر خندان فی سنۀ ۹۲۳ تحریر یافت»، در مجموعۀ شخصی در پاریس فرانسه؛
سبحه الابرار جامی، ۹۳۰ق.، فروخته شده در حراج کریستی لندن؛
دیوان ترکی امیرعلیشیر نوایی به قلم کتابت خوش با تاریخ ۹۳۵ق.، در کتابخانۀ عمومی لنینگراد در روسیه؛
♦️ ادامه مطلب ⬅️
https://baysunghur.org/?p=1821
🆔 @manuscript
🌹 #علامه_نورالدین_مولانا_عبدالرحمان_جامی
🌹 #محمد_اسماعیل_مبلغ
🌹 #تصوف
✅ عرفان جامی
💠 این کتاب دربرگیرنده چهار رساله با عناوین «نقد فلسفه از نگاه جامی»، «جامی و ابن عربی»، «آفرینش نو از نگاه جامی» و «تعلیقهای بر سلامان و ابسال جامی» از استاد فقید محمداسماعیل مبلغ است که به مناسبت برگزاری جشن پانصدوپنجاهمین سال ولادت عبدالرحمان جامی نگاشته و در سال 1343 منتشر شده است. نویسنده به جامی بازگشته است و کوشیده است افکار و اندیشههای او را بازسازی کند. این بازگشت را میتوان نوعی تأمل در ذات و فهم هستی تاریخی خویشتن نامید. مبلغ در این سلسله نوشتهها به نکتهای توجه خاص داشته و کوشیده است تا نسبت جامی و مکتب ابن عربی را در حد ممکن روشن کند...⬇️⬇️
@erfaneeslami1
رباعی به خط جامی
نی در دستم ز گنج دانش درمی
نی از پایم به راه بینش قدمی
خوش آنکه ز لطف سود نوکِ قلمی
بگذاشت به لوح هستی از من رقمی
راقمهُ ناظمهُ و هو العبد الفقیر عبدالرحمن بن احمد الجامی عفا الله عنه.
..
پیشتر دوست دانشورم آقای مهدی طهماسبی تصویر دو رباعی جامی را به خط او از روی نسخۀ شمارۀ 2050 کتابخانۀ ایاصوفیا منتشر کرده است. نسخهای نیز از تفسیر خواجه محمد پارسا به خط جامی در کتابخانۀ ملا مراد (ش 72) موجود است که آن را در جوانی به سال 848 در هرات کتابت کرده است.
آنچه در این یادداشت عرضه شد، تصویر خط جامی متعلّق به کتابخانۀ ینی جامع است (ش 991). این دستنویس ارجمند، رسایل و اشعار جامی است که بین سالهای 893 تا 904 ق به قلم عبدالاحد بن محمد بن احمد جامی در شهر هرات و مدرسة جام کتابت شده است. اثر تصحیح جامی در برخی صفحات آن نمایان است و در یادداشتی که پایین رقم او دیده میشود، به این امر اذعان داشته: «و تصحیح از این فقیر حقیر یافته. انشاء الله که در طبع دیوانگان و کودکان موافق افتد و لعب ایشان را شاید. والسلام و الاکرام».
●
"چهار خطی"
رباعی فارسی، به روایت سید علی میرافضلی
https://telegram.me/Xatt4
شهرت عبدالرحمان جامی به تسنن است، و این درست هم هست، اما حقیقت، به دلایل مختلف او را باید از دلباختگان امام علی (ع) و دوازده امام هم دانست. در واقع، جامی یکی از حلقه های تسنن دوازده امامی است. مهم ترین شاهد بر این امر، کتاب شواهد النبوه اوست. کتاب کاملا بر اساس یک نگره سنی نوشته شده، اما نسبت به امام علی (ع) و سایر امامان، با کمال علاقه برخورده شده و از دشمنان آنان ابراز دوری شده است. وی در باره تک تک امامان فصل خاص آورده و فضائل آنان را بیان کرده است.
@jafarian1964
کتاب سومین مجلد از دوره تاریخ ادبی ایران است که ادوارد براون در سال 1920 میلادی به طبع رسانیده است. این کتاب که به انگلیسی موسوم است به «ادبیات ایران در عصر استیلای تاتار» در ترجمه فارسی «از سعدی تا جامی» نام نهاده شده است و از تحولات ادبی و نظم و نثر فارسی در دورهای از تاریخ ایران بحث میکند که بین سالهای 663 هـ تا 907 هـ واقع شده است. این زمانی است که هجوم مغولها به این کشور آغاز میشود و پس از آن به داستان جماعتی دیگر از تورانیان که به سرکردگی امیر تیمور لنگ به این مرزوبوم تاختهاند و خاتمه میپذیرد. عصری که از سعدی یعنی افصح المتکلمین فارسیزبان آغاز میشود و به جامی یعنی خاتم شعرای ایران پایان میپذیرد و گوینده مانند حافظ در وسط آن قرار دارد.
فردوسی خوش بیان میفرماید: 🌺🌺 میاسای ز آموختن یک زمان
ز دانش میفگن دل اندر گمان
چوگویی که فام خرد توختم (فام یعنی دهان)
همه هرچ بایستم آموختم (!!)
یکی نغز بازی کند روزگار (نغز یعنی خوب٬ نیکو)
که بنشاندت پیش آموزگار
ز دهقان کنون بشنو این داستان
که برخواند از گفتهٔ باستان 🌺🌺 . (فردوسی رحمت الله تعالی بر او باد٬ از زبان ایران باستان٬ با استفاده از کلمات فارسی و عربی٬ نکته مهمی را بیان میفرماید که: نقش خوب و زیبا در روزگار از آنِ کسی است که همیشه در طلب آموزش است)!
«آبدات نفیسۀ هرات»
تألیف سرور گویا اعتمادی
عقرب(آبان) 1343
از نشرات انجمن جامی (ریاست تنویر افکار وزارت مطبوعات)
47 صفحه
ـــــــــــــــــــــــــــ
فهرست:
1) مقدمه ای بر آبدات نفیسۀ هرات
2) نقشۀ آثار هرات
3) مدفونان گنبد گوهرشاآغا به جوار مصلی
4) مسجد جامع هرات
5) مسجد جامع هرات از نظر سیاحان و دانشمندان جهان
6) فرمان سلطان حسین میرزا که از 875 الی 899 سلطنت نمود در ایوان قبله مسجد جامع به روی سنگی کنده شده
7) گنبد سبز یا مقبره سلاطین تیموری هرات
🔽🔽
🔶 از کتاب تا کتابخانه دیجیتال
واژه کتاب از زبان عربی وارد فارسی شده است. در فارسی میانه «نامک» و یا «نامه» خوانده میشد. کتاب عمری پنجهزارساله دارد. در منطقه میانرودان به زمان سومریها بر لوحهایی گلی نوشته میشد که از آن جمله میتوان به لوحهای «گیلگمش» اشاره کرد. مصریان بر پاپیروس مینوشتند و کتابهایی به شکل استوانه تولید میکردند. در بسیاری مناطق از جمله ایران بر پوست حیوانات مینوشتند.
@dw_farsi
اشعار فارسی در ثنای پیامبر اکرم، مسجد ولی محمد، شهر مُلتان پاکستان/
اشعار تعدادی از شعرای پارسی گو، از عبدالرحمن جامی تا اقبال لاهوری بر دیوارهای این مسجدِ زیبا نقش بسته است.
این شاهکار هنری در سال 1757م توسط نواب علی محمدخان خاوانی، والی مُلتان ساخته شده است و مملو از نقاشی، خوشنویسی، کاشیکاری، تزئینات سنگ، گچ، چوب و شیشه است.
مسجد ولی محمد، چندین بار از دست مسلمانان خارج اما نهایتا در سال 1852م مجددا به مسلمانان سپرده شد. برخی وقایعِ شهر و این بنای تاریخی، در قالب اشعار فارسی بر دیوارهای مسجد نقش بسته است.
مرتضی رضوانفر
پژوهشگاه میراث فرهنگی
سلام بر شما. بله. به نظر می رسد سه نقطه باشد که چینش آنها بر خلاف معمول است. یعنی دو نقطه چسبیده به هم و یک نقطه به جای اینکه بالای دو نقطه و مابین آنها باشد، در زیر دو نقطه است. شاید بخاطر متمایز کردن «ر» از «ز» و «ژ» باشد. شاید هم جنبۀ تزئینی داشته باشد.
دو رباعی به خط جامی
پیشتر در یکی از نکته ها از جایگاه بلند و ارزشمند ملا عبدالرحمن جامی به عنوان خاتم الشعرا نسل کهن شاعران پهندشت شعر و ادب فارسی سخن گفتم. در نسخه ای از رسایل و منشات این شاعر گرانمایه به شماره 2050در کتابخانه ایاصوفیا ترکیه نگهداری می شود در صفحه نخست دو رباعی به خط خود جامی وجود دارد که با عنایت به دست نوشته جامی باید آن را جز منابع دست اول بر شمرد که در تحقیقات پژوهشگران می تواند مدنظر قرار گیرد.
متن این دو رباعی این است
باسمه سبحانه
معشوق ازل که هرکه دل بست بدو
پیوند ز خود گسست و پیوست بدو
هستی همه زوست بلکه هستی هم اوست
او هست به خویش و دیگران هست بدو
*
یارب برهان ز قید اسباب مرا
وز ربقه ی بندگی ارباب مرا
گر دولت یافت را نیم شایسته
محروم مکن ز درد نایاب مرا
الکاتب الفقیر: عبدالرحمن الجامی عفی عنه
#مهدی طهماسبی
@riznokteha
✅ یادی از هنرمند متبسّم هرات؛ سلطانمحمد خندان
سلطان محمد خندان از بزرگترین خوشنویسان هرات در اواخر سدۀ نهم و نیمۀ نخست سدۀ دهم است.
آثار زیر از او تا کنون در کتابخانهها و مجموعههای خصوصی و دولتی شناسایی شده است:
یوسف و زلیخای جامی، به قلم کتابت خوش، با رقم و تاریخ «کتبه فقیر خندان فی سنۀ ۹۲۳ تحریر یافت»، در مجموعۀ شخصی در پاریس فرانسه؛
سبحه الابرار جامی، ۹۳۰ق.، فروخته شده در حراج کریستی لندن؛
دیوان ترکی امیرعلیشیر نوایی به قلم کتابت خوش با تاریخ ۹۳۵ق.، در کتابخانۀ عمومی لنینگراد در روسیه؛
♦️ ادامه مطلب ⬅️
https://baysunghur.org/?p=1821
🆔 @manuscript
اشعار فارسی در ثنای پیامبر اکرم، مسجد ولی محمد، شهر مُلتان پاکستان/
اشعار تعدادی از شعرای پارسی گو، از عبدالرحمن جامی تا اقبال لاهوری بر دیوارهای این مسجدِ زیبا نقش بسته است.
این شاهکار هنری در سال 1757م توسط نواب علی محمدخان خاوانی، والی مُلتان ساخته شده است و مملو از نقاشی، خوشنویسی، کاشیکاری، تزئینات سنگ، گچ، چوب و شیشه است.
مسجد ولی محمد، چندین بار از دست مسلمانان خارج اما نهایتا در سال 1852م مجددا به مسلمانان سپرده شد. برخی وقایعِ شهر و این بنای تاریخی، در قالب اشعار فارسی بر دیوارهای مسجد نقش بسته است.
مرتضی رضوانفر
پژوهشگاه میراث فرهنگی
مسجد ساوی، با یکصد کتیبۀ فارسی، شهر مُلتان، پاکستان.
مسجد زیبای ساوی (فیروزه ای)، در عهد شاه جهان (1666- 1592 م) و اورنگ زیب ( 1707- 1618 م) پادشاهانِ مغول ساخته شده است. این مسجد بعنوان عیدگاه برای نماز عید و دیگر تجمعاتِ مذهبی استفاده میگردید لذا مسقف نیست.
بیش از یکصد کتیبۀ فارسی از اشعار جامی، ابوسعید ابوالخیر، و برخی دیگر از عرفای اسلامی، بر دیوارهای مسجد نقش بسته است.
ملک غلام محمد، مسئول بخش باستان شناسی ملتان در گزارش مرمت مسجد اعلام میکند: کار مرمت مسجد 3 سال به طول انجامید، برای کامل کردن قطعات گمشده از کتیبه های فارسی زحمات زیادی متحمل شدیم اما تا زمان یافتن تمام ابیات، نمیتوان پروژه را پایان یافته اعلام کرد.
متن کتیبه:
رباطیست گیتی دو در ساخته،
پی رهروان رهگذر ساخته/
یکی میرسد وان دگر میرود،
ولیکن به خون جگر میرود/ عبدالرحمن جامی
مرتضی رضوانفر
پژوهشگاه میراث فرهنگی
تصاویر بیشتر از این مسجد زیبا در کانال کتیبه:
https://t.me/katibefarsi
اشعار فارسی در ثنای پیامبر اکرم، مسجد ولی محمد، شهر مُلتان پاکستان/
اشعار تعدادی از شعرای پارسی گو، از عبدالرحمن جامی تا اقبال لاهوری بر دیوارهای این مسجدِ زیبا نقش بسته است.
این شاهکار هنری در سال 1757م توسط نواب علی محمدخان خاوانی، والی مُلتان ساخته شده است و مملو از نقاشی، خوشنویسی، کاشیکاری، تزئینات سنگ، گچ، چوب و شیشه است.
مسجد ولی محمد، چندین بار از دست مسلمانان خارج اما نهایتا در سال 1852م مجددا به مسلمانان سپرده شد. برخی وقایعِ شهر و این بنای تاریخی، در قالب اشعار فارسی بر دیوارهای مسجد نقش بسته است.
مرتضی رضوانفر
پژوهشگاه میراث فرهنگی
سالگشت جامی
۲۴آبان سالروز تولد و ۲۷ آبان سالروز وفات عبدالرحمن جامی، ملقب به خاتم الشعرای شعر فارسی است.
وی زادۀ روستای خرگِرد از توابع تربت جام در خراسان رضوی است.
وی همراه پدر به هرات رفت و در آنجا بالید و درگذشت.
کتابها و اشعار جامی در کشورهای شبه قاره، بسیار پُربّسامد است، شاید پس از اشعار سعدی، بیشترین کتیبۀ ابنیه و مزارات در این کشورها به اشعار جامی اختصاص دارد.
دیوارهای مسجد ساوی (سبز-آبی) در مولتان پاکستان حاوی تعداد زیادی از ابیات ساقینامه از کتاب هفتاورنگ جامی است:
بیا ساقیا تا جگر، خون کنیم،
وز این می قدح را جگرگون کنیم.
که غمدیده را آه و زاری به است،
جگرخواری از میگساری به است.
بیا مطربا کز طرب بگذریم،
ز چنگ طرب تارها بردریم.
ز چنگ اجل چون نشاید گریخت،
ز چنگ طرب تار باید گسیخت ...
متن کتیبۀ جامی در شهر اسلام آباد:
نه بشر خوانمت ای دوست نه حور و نه پری،
این همه بر تو حجاب است تو چیز دگری.
نور پاکی و فسانه ست حدیث گل و آب،
لطف محضی و بهانه ست لباس بشری ....
تصاویر بیشتر از کتیبههای جامی در کانال کتیبه:
https://t.me/katibefarsi
مرتضی رضوانفر
پژوهشگاه میراث فرهنگی
هو
به یاد مردم مظلوم افغانستان
به سمرقند اگر بُگذری ای بادِ سحر
نامهٔ اهل خراسان، به بَرِ خاقان بَر
نامهای مَطلعِ آن رنجِ تن وُ آفتِ جان
نامهای مَقطع آن دردِ دل وُ سوزِ جگر
قصهٔ اهل خراسان بشنو از سرِ لطف
چون شنیدی ز سرِ رحم، به ایشان بنگر
بر مسلمانان زان نوع کنند اِستخفاف
که مسلمان نکند صد یک از آن با کافر
هست در روم وُ خَتا، امنْ مسلمانان را
نیست یک ذره سلامت به مسلمانی دَر
بیگمان خلقِ جگرسوخته را دریابد
چون ز درد دلشان یابد از اینگونه خبر
شاعر: انوری
تصویر: مسجد جامع هرات
@yarekhaksar
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com