خطوط متن نسخ و تعلیق تحریری است فعلا چون بیتی از سعدی در آن بکار رفته است باید بعد از قرن هفتم باشد.
#معرفی_نسخ_قدیمی
دستنویس کتابخانه چستر بیتی در دبلین
Chester Beatty Library
( مورخ ۷۴۱ه.ق؟ برابر سوم دسامبر ۱۳۴۰؟میلادی)
??????????
دستنویس ناقصی از شاهنامه .
از مقدمه منثور آن چهار صفحه مانده است که دو صفحه آن بخشی از مقدمه کهن است و دو صفحه دیگر فهرست مطالب کتاب.
صفحات متن در شش ستون در ۳۰ سطر جدول بندی شده اند.هر صفحه بدون تصویر و سرنویس دارای ۹۰ بیت است.
از متن شاهنامه ۸۰ برگبیشتر ندارد و آن نیز پراکنده است.
متن برگ های مانده از این داستانها هستند:
منوچهر ، رزم هفت پهلوان ، سهراب ، سیاوش ، هفت خان اسفندیار ، رستم و اسفندیار ، شغاد ، بهمن ، اسکندر ، اشکانیان ، اردشیر تا بهرام گور ، انوشیروان ، هرمزد
چون پایان شاهنامه را ندارد ، تاریخ و نام کاتب آن هم نیست.
دکتر خالقی در تاریخ ۷۴۱ ه.ق برای این دست نویس تردید دارند ، ولی در معرفی خود از این نسخه گفته اند که در کهنگی آن جای تردید نیست.
???????
دستنویس کتابخانه چستر بیتی در دبلین
Chester Beatty Library
به نشان Ms.p.110
تاریخ کتابت : ۷۴۱ ؟ ه.ق / ۱۳۴۰؟ م
کاتب: ناشناس
تعداد ابیات : ۱۴۰۳۵ بیت.
نوع خط : نسخ
تعداد صفحات : ۸۰ برگ با ۱۶ مجلس
@ShahnameLib
کتابخانه شاهنامه و فردوسی:
#معرفی_نسخ_قدیمی
دستنویس کتابخانه چستر بیتی در دبلین
Chester Beatty Library
( مورخ ۷۴۱ه.ق؟ برابر سوم دسامبر ۱۳۴۰؟میلادی)
دستنویس ناقصی از شاهنامه .
از مقدمه منثور آن چهار صفحه مانده است که دو صفحه آن بخشی از مقدمه کهن است و دو صفحه دیگر فهرست مطالب کتاب.
صفحات متن در شش ستون در ۳۰ سطر جدول بندی شده اند.هر صفحه بدون تصویر و سرنویس دارای ۹۰ بیت است.
از متن شاهنامه ۸۰ برگبیشتر ندارد و آن نیز پراکنده است.
متن برگ های مانده از این داستانها هستند:
منوچهر ، رزم هفت پهلوان ، سهراب ، سیاوش ، هفت خان اسفندیار ، رستم و اسفندیار ، شغاد ، بهمن ، اسکندر ، اشکانیان ، اردشیر تا بهرام گور ، انوشیروان ، هرمزد
چون پایان شاهنامه را ندارد ، تاریخ و نام کاتب آن هم نیست.
دکتر خالقی در تاریخ ۷۴۱ ه.ق برای این دست نویس تردید دارند ، ولی در معرفی خود از این نسخه گفته اند که در کهنگی آن جای تردید نیست
دستنویس کتابخانه چستر بیتی در دبلین
Chester Beatty Library
به نشان Ms.p.110
تاریخ کتابت : ۷۴۱ ؟ ه.ق / ۱۳۴۰؟ م
کاتب: ناشناس
تعداد ابیات : ۱۴۰۳۵ بیت.
نوع خط : نسخ
تعداد صفحات : ۸۰ برگ با ۱۶ مجلس
#با_تشکر_از_کانال_کتابخانه_شاهنامه_و_فردوسی
@litera9
#معرفی_نسخ_قدیمی
دستنویس کتابخانه چستر بیتی در دبلین
Chester Beatty Library
( مورخ ۷۴۱ه.ق؟ برابر سوم دسامبر ۱۳۴۰؟میلادی)
@litera9
دستنویس ناقصی از شاهنامه .
از مقدمه منثور آن چهار صفحه مانده است که دو صفحه آن بخشی از مقدمه کهن است و دو صفحه دیگر فهرست مطالب کتاب.
صفحات متن در شش ستون در ۳۰ سطر جدول بندی شده اند.هر صفحه بدون تصویر و سرنویس دارای ۹۰ بیت است.
از متن شاهنامه ۸۰ برگبیشتر ندارد و آن نیز پراکنده است.
متن برگ های مانده از این داستانها هستند:
منوچهر ، رزم هفت پهلوان ، سهراب ، سیاوش ، هفت خان اسفندیار ، رستم و اسفندیار ، شغاد ، بهمن ، اسکندر ، اشکانیان ، اردشیر تا بهرام گور ، انوشیروان ، هرمزد
چون پایان شاهنامه را ندارد ، تاریخ و نام کاتب آن هم نیست.
دکتر خالقی در تاریخ ۷۴۱ ه.ق برای این دست نویس تردید دارند ، ولی در معرفی خود از این نسخه گفته اند که در کهنگی آن جای تردید نیست.
@litera9
دستنویس کتابخانه چستر بیتی در دبلین
Chester Beatty Library
به نشان Ms.p.110
تاریخ کتابت : ۷۴۱ ؟ ه.ق / ۱۳۴۰؟ م
کاتب: ناشناس
تعداد ابیات : ۱۴۰۳۵ بیت.
نوع خط : نسخ
تعداد صفحات : ۸۰ برگ با ۱۶ مجلس
@litera9
#معرفی_نسخ_قدیمی
شاهنامه
نسخه محفوظ در کتابخانه مجلس شورای ملی
منتخب از شاهنامه در سفینه تبریز
مورخ ۷۲۱ ه.ق
@litera9
نسخهای منتخب از شاهنامه،در سفینه تبریز، شامل ۱۲۴۵ بـیت که در کتابخانه مجلس شورای ملی نگهداری می گردد.
در این نسخه که شامل داستان رستم و سـهراب و منتخبی از داستان رستم و اکـوان دیـو و ابیاتی از داستان رستم و اسفندیار و ابیاتی از بخشهای مختلف شاهنامه است، برخی خطاهای آشکار در ابیات شاهنامه دیده میشود که عدم اصلاح آنها نشان میدهد ابو المجد تبریزی کاتب و گردآورندهء سفینه، که مـردی با سواد و ادیب بود، خود را مقیّد به حفظ و انتقال عین ضبط نسخه اساس میدانسته است. وی ابیات شاهنامه را به ترتیب در ۹ ، ۱۴ ، ۱۶ جمادی الأولی ۷۲۱ نوشته است، برین اساس تاریخ تحریر نسخهای که
ابوالمجد از روی آن کـتابت کـرده است پیش از ۷۲۱ ق بوده است که از تنها دو دستنویس معتبر شاهنامه یعنی نسخهء فلورانس(416 ق) و بریتانیا(576 ق)متأخرتر است و میتوان از بررسی این ابیات در سفینه تا حدودی به برخی ویژگیهای کلی نسخهء کهنی که اسـاس کـتابت ابوالمجد در سفینه بوده است دست یافت.
@litera9
توضیحات جناب امیر ارغوان 👇
نسخه منحصر به فرد سفینه تبریز گردآوری شده توسط حاج ابوالمجد محمد تبریزی و به خط وی ،به شماره 14590 در کتابخانه مجلس شورا نگهداری میگردد و به شماره 1006 ثبت ملی شده و همچنین نامزد ثبت در حافظه جهانی یونسکو بوده است.
این مجموعه شامل گلچینی از 209 متن فارسی و عربی است که حدود ده صفحه از آن به 1245بیت شاهنامه اختصاص دارد.
@litera9
عنوان : شاهنامه
نسخه محفوظ در کتابخانه مجلس شورای ملی
منتخب از شاهنامه در سفینه تبریز
مورخ : ۷۲۱ ه.ق
کاتب : حاج ابوالمجد محمد تبریزی
تعداد ابیات : ۱۲۴۵ بیت
#معرفی_نسخ_قدیمی
@litera9
شاهنامه دستنویس کتابخانه عمومی دولتی لنینگراد
به نشان کاتالگ دُرن، شماره ۳۱۷-۳۱۶
مورخ سی ام جمادی الاول ۷۳۳ هجری قمری (برابر شانزدهم فوریه ۱۳۳۳ میلادی)
دستنویس کتابخانه عمومی دولتی لنینگراد، به نشان کاتالگ دُرن، شماره ۳۱۷-۳۱۶، ۳۶۹ برگ، با ۵۲ مجلس، خط نسخ به خط عبدالرحمن بن ظهير، مورخ سی ام جمادی الاول ۷۳۳ هجری قمری (برابر شانزدهم فوریه ۱۳۳۳ میلادی).
از مقدمة منثور آن فقط صفحه آخر شامل فهرست پادشاهی اشکانیان و ساسانیان مانده است. پس از آن، دو تصویر تمام صفحهها دارد و پس از آن متن اصلی شاهنامه آغاز میگردد. صفحه نخستین متن اصلی دارای سرلوحه است با عبارت: «بنام ایزد بخشاینده».
صفحات در چهار ستون و ۳۳ سطر جدول بندی شدهاند. هر صفحه بدون تصویر و سرنویس دارای ۶۶ بیت است. در کنار صفحات به خطی نوتر بیتهایی افزودهاند، ولی تعداد آنها زیاد نیست.
🔰دستنویس کتابخانه عمومی دولتی لنینگراد مورخ ۷۳۳ هجری قمری (= لن)، ضبطهای درست و واژههای کهنی که گاه گاه در این دستنویس پیش میآید نشان میدهند که این دستنویس در دو سه پشت به دستنویس معتبری بر میگردد، ولی به دست یکی دو کاتب آخرين زیاد مورد دستبرد واقع گردیده و با آنکه تاریخ کتابت آن تنها دو سال پس از تاریخ کتابت دستنویس استانبول است، ولی اعتبار آن از بسیاری از دستنویسهایی که در سده های هشتم و نهم و آغاز دهم کتابت شده اند کمتر است.
این دستنویس با نشان (لن) در تصحیح استاد خالقی مطلق استفاده شده است.
توضیحات تکمیلی این نسخه در صفحات ۱۳۱ و ۱۳۲ ، همچنین صفحات ۶۶ و ۶۷ کتاب از دستنویس تا متن دکتر خالقی مطلق آمده است.
عنوان : دستنویس کتابخانه عمومی دولتی لنینگراد، به نشان کاتالگ دُرن، شماره ۳۱۷-۳۱۶
مورخ: سی ام جمادی الاول ۷۳۳ هجری قمری (برابر شانزدهم فوریه ۱۳۳۳ میلادی)
تعداد صفحات : ۳۶۹ برگ ، با ۵۲ مجلس
کاتب : خط نسخ به خط عبدالرحمن بن ظهير
سپاس از هموند و پژوهشگر گرامی جناب امیر ارغوان بابت تهیه نسخه PDF این نسخه شاهنامه
تجدید چاپ هفت پیکر نظامی گنجوی
تصحیح محمد روشن
نظامی، چهارمین منظومۀ خود هفت پیکر را تقریباً به سال 593 ه.ق به 1196 میلادی به انجام رسانیده است.
مقدمه و نیز انجام منظومه، گویای این نکته است که نظامی آن را به خواهش علاءالدین کرپ ارسلان از پادشاهان سلجوقی آذربایجان سروده است.
این منظومه از آثاری است که نظامی آن را به روزگار پیری ساخته است. تجربۀ مدید سالیان و تفکر والای نظامی، فهم و قوانین و ضوابط جامعۀ بشری و تعمیم نتایج حاصل از آن را برای او امکان پذیر ساخته است.
محمد روشن در مقدمه تصحیح خود از هفت پیکر نظامی گنجوی که به تازگی توسط انتشارات صدای معاصر منتشر شده است، درباره این منظومه و نسخه های مورد استفاده اش شرح می دهد. در پایانِ این کتاب نیز شرح و توضیح بعضی واژگان و عبارتها مانند نوروز، فصل های سال و چگونگی تقسیم سال به فصل ها و تعداد این فصل ها در اقلیمهای آب و هوایی هر منطقه جغرافیایی ، سال خورشیدی در قبل و پس از دوره ساسانی، محاسبه سال خورشیدی در ادوار مختلف تاریخی، جشنهای مرسوم در ماه های مختلف سال و... می پردازد.
دربارۀ نسخه های این اثر مصحح چنین توضیح می دهد:
ن. نسخه ای است مورخ 754 هجری قمری به خط اسماعیل محمود که شادروان حاج حسین آقا نخجوانی به کتابخانۀ ملی تبریز اهدا کرده است و به شمارۀ 40 در دفتر کتابخانۀ ملی تبریز ثبت گردیده است.
ب. دستنویس مورخ 763 ه.ق در کتابخانۀ ملی پاریس با شمارۀ 1817 دستنویس فارسی.
ت. دستنویس موجود در کتابخانۀ بردلیان آکسفورد به شمارۀ 275 که در سال 766 ه.ق نوشته شده است.
ث. نسخۀ موزۀ بریتانیا از دستنویس های قرن 15 میلادی.
ج . دستنویس مورخ 765 ه.ق در برلین.
•چ . دستنویس مورخ 776 ه.ق کتابخانۀ فاتح ترکیه
•ح . نسخۀ خطی بریتیش میوزیوم . لندن.
•خ . نسخۀ کتابخانۀ بمبئی
•د. پراگ، دستنویس مورخ 831 هجری قمری
•ز. استانبول. محمد بن احمد بن حسین بن سلمان
•ش. لندن. بریتیش میوزیوم . مورخ 802 هجری قمری
•ص. ایاصوفیه . مورخ 816 هجری قمری
•خمسۀ نظامی. چاپ عکسی از نسخۀ خطی مصور مورخ 718 ه.ق. بنیاد دایرة المعارف اسلامی. مرکز انتشار نسخ خطی. طهران. 1409 ه.ق – 1368 ه.ش. متعلق به کتابخانۀ مرکزی دانشگاه تهران.
•
•نظامی گنجوی، هفت پیکر، با تصحیح و تحشیه و شرح: محمد روشن، تهران، صدای معاصر، 376 صفحه، قطع: وزیری، شمارگان: 1100 نسخه، بها: 260000 ریال، 1396.
@safineheytabriz
#معرفی_نسخ_قدیمی
شاهنامه
دست نویس کتابخانه ملی پاریس به نشان Suppl.Pers.493
مورخ ۸۴۴ هجری قمری برابر با ۲۸ مارس ۱۴۴۱ میلادی
🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🌺
دست نویسی کامل و بدون افتادگی در کتابخانه ملی پاریس که با متن اصلی آغاز می گردد و مقدمه منثور را ندارد. دو صفحه نخستین دارای چهار لوح در بالا و پایین صفحات دارد.
دو صفحه نخستین در دو ستون و یازده سطر و صفحات دیگر در چهار ستون و ۲۵ سطر جدول بندی شده اند.
هر صفحه بدون تصویر و سرنویس دارای ۵۰ بیت است ولی در برخی صفحات بیت هایی را نیز چلیپا نوشته اند.
@ShahnameLib
🍃🍃🍃🍃🍃🌺
این دست نویس دارای ۵۵۷ برگ با ۴۹ مجلس به خط نستعلیق به خط یعقوب بن عبدالکریم می باشد .
در کناره برخی صفحات کسی با امضای( لاری ) توضیحاتی به نثر درباره مطالب کتاب افزوده است.
در این دست نویس چند صفحه ایی هم جدول بندی شده ولی سفید مانده.
تاریخ ختم شاهنامه در این دست نویس سال ۳۸۴ هجری قمری است ، پایان صفحه آخر کتاب چنین است.
ز هجرت سه صد سال و هشتاد چهار
به نام جهان داور کردگار
✅ این دست نویس در ویرایش شاهنامه دکتر خالقی با نشان «پ» آمده است.
توضیحات تکمیلی درباره این دست نویس در کتاب شاهنامه از دست نویس تا متن دکتر خالقی مطلق از انتشارات میراث مکتوب در صفحات ۱۴۱ تا ۱۴۶ آمده است.
🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃☘
شاهنامه فردوسی
نسخه کتابخانه ملی پاریس
زبان: فارسی
سال کتابت :مورخ ۸۴۴ هجری قمری برابر با ۲۸ مارس ۱۴۴۱ میلادی
تعداد صفحات: ۵۷۷ برگ با ۴۹ مجلس
کاتب : یعقوب بن عبدالکریم
خط : نستعلیق
🌺 سپاس از هموند گرامی جناب امیر ارغوان
بابت راهنمایی جهت دریافت این نسخه
فایل پیوست این نسخه جهت استفاده علاقمندان و پژوهشگران شاهنامه و فردوسی تقدیم می گردد.
👇👇👇👇
@ShahnameLib
#معرفی_نسخ_قدیمی
شاهنامه
دستنویس کتابخانه بریتانیا در لندن به نشان Add. 18188
مورخ ۸۹۱ هجری قمری برابر با ۲۶ ژوءن ۱۴۸۶ میلادی
🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🌺
دست نویسی کامل ولی برخی افتادگی های کوچک دارد.اساس این دستنویس یک دست نویس معتبر بوده که متاسفانه در کتابت فعلی آسیب دیده است.
علت راه یافتن تباهی در ل۲ یکی شاید کم نقطگی دستنویس اساس و دیگر کم سوادی و سهل انگاری کاتب ل ۲ بوده است.چنان که در میان دست نویس های شاهنامه کمتر دستنویسی
را می توان یافت که کاتب تا این اندازه دچار سهو قلم شده باشم.
این دستنویس مقدمه منثور را ندارد و با متن اصلی آغاز می گردد.
دارای ۵۰۰ برگ با ۷۲ مجلس و خط نستعلیق خوش.
@ShahnameLib
🍃🍃🍃🍃🍃🌺
اهمیت این دست نویس در کمتر داشتن روایات الحاقی است و از این لحاظ تنها دستنویس های ف ، س ، س۲ و ترجمه بنداری می توانند با آن رقابت کنند.
اهمیت دیگر آن در کمتر داشتن تک بیت های الحاقی است و باید گفت اگر چه کاتب این دستنویس دچار سهو قلم و لغزش شده و بسیار کم سواد بوده ، ولی خود چیزی بر متن نیفزوده است.
✅ این دست نویس در ویرایش شاهنامه دکتر خالقی با نشان «ل۲» آمده است.
توضیحات تکمیلی درباره این دست نویس در کتاب شاهنامه از دست نویس تا متن دکتر خالقی مطلق از انتشارات میراث مکتوب در صفحات ۱۵۰ تا ۱۵۱ آمده است.
🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃☘
شاهنامه فردوسی
نسخه کتابخانه بریتانیا در لندن
زبان: فارسی
سال کتابت :مورخ ۸۹۱ هجری قمری برابر با۲۶ ژوءن ۱۴۸۶ میلادی
تعداد صفحات: ۵۰۰ برگ با ۷۲ مجلس
کاتب : غیاث الدین بن بایزید صراف
خط : نستعلیق خوش
🌺 سپاس از هموند گرامی جناب امیر ارغوان
بابت راهنمایی جهت دریافت این نسخه
فایل پیوست این نسخه جهت استفاده علاقمندان و پژوهشگران شاهنامه و فردوسی تقدیم می گردد.
👇👇👇👇
@ShahnameLib
#معرفی_نسخ_قدیمی
شاهنامه دستنویس کتابخانه دولتی برلین به نشان Ms.Or.4255
مورخ پنجشنبه نوزدهم رجب 894 ه.ق
برابر با 1489 میلادی
🍃🍃🍃🍃🍃🍃
این دستنویس با مقدمه منثور آغاز می شود ، این همان مقدمه کهن است که پایان آن به افسانه محمود و هجونامه می انجامد.
صفحه نخستین کتاب دارای سرلوحه است.
هر صفحه بدون تصویر ، دارای 87 بیت است
ولی در برخی صفحات بیت هایی را هم چلیپا نوشته است.
تاریخ ختم شاهنامه در این دست نویس ۳۸۴ ه.ق آمده است.
این دستنویس قبلا به کتابخانه پادشاه عثمانی سلطان عبدالمجید تعلق داشته است و مهر او جای جای در کتاب هست.
@ShahnameLib
نسخه دارای ۴۲ بیت از اشعار هجو نامه است.
این دستنویس افتادگی های کمی دارد .
✅در تصحیح دکتر خالقی مطلق از شاهنامه با نشان (ب) امده است.
دو صفحه نخستین این نسخه دارای چهار لوح است و کتیبه لوحه ها به خط کوفی می باشد این دو صفحه در چهار ستون و یازده سطر و صفحات دیگر در شش ستون و ۲۹ سطر جدول بندی شده اند.
📜توضیحات تکمیلی درباره این دستنویس در صفحات ۱۳ تا ۵۸ و همچنین در صفحات ۹۰ تا ۹۱ کتاب از دستنویس تا متن دکتر خالقی مطلق آمده است.
🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃
عنوان : شاهنامه دستنویس کتابخانه دولتی برلین به نشان Ms.Or.4255
تاریخ :مورخ پنجشنبه نوزدهم رجب 894 ه.ق
برابر با 1489 میلادی
خط : نسخ
کاتب : به خط شمس الدین علی بن محمد بن حسینی فستقی کرمانی
اندازه : ۳۶×۲۵ cm
تعداد برگ : 318 برگ
نگاره ها : 87 مجلس
@ShahnameLib
#معرفی_نسخ_قدیمی
شاهنامه دستنویس کتابخانه دانشگاه لیدن در هلند به نشان Or.-Nr.494
مورخ شنبه پانزدهم رمضان ۸۴۰ ه.ق
برابر با 23 مارس 1437 میلادی
🍃🍃🍃🍃🍃🍃
دستنویسی کامل است ، ولی اینجا و آنجا افتادگی هایی دارد.
این دستنویس با مقدمه منثور آغاز می شود ، این همان مقدمه کهن است ولی پایان آن به افسانه محمود و هجونامه می انجامد.
صفحه نخستین مقدمه منثور دارای سرلوحه است و در کتیبه آن به خط کوفی نوشته است (ذکر اعلی)
هر صفحه بدون تصویر و زیرنویس دارای ۵۰ بیت است .
ولی در برخی صفحات بیت هایی را هم چلیپا نوشته است.در این دستنویس کتاب به دومجلد تقسیم شده است.
تاریخ ختم شاهنامه در این دست نویس سال ۴۰۰ ه.ق آمده است.
@ShahnameLib
این نسخه با نسخ کمبریج مورخ ۸۴۱ و پاریس ۸۴۸ و وین مورخ ۸۸۲ خویشاوند نزدیک است.
روی هم رفته از نظر اعتبار دستنویسی متوسط و در ردیف لن و ق۲ قرار دارد.
✅در تصحیح دکتر خالقی مطلق از شاهنامه با نشان (لی) امده است.
دو صفحه نخستین این نسخه دارای چهار لوح در بالا و پایین صفحات است.
و متن در دو ستون و یازده بیت نوشته شده و میان بیت ها را تزیین کرده است.
📜توضیحات تکمیلی درباره این دستنویس در صفحات ۷۵ تا ۷۶ و همچنین در صفحات
۱۳۵ تا ۱۳۶ کتاب از دستنویس تا متن دکتر خالقی مطلق آمده است.
🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃
عنوان : شاهنامه دستنویس کتابخانه دانشگاه لیدن در هلند به نشان Or.-Nr.494
مورخ شنبه پانزدهم رمضان ۸۴۰ ه.ق
برابر با 23 مارس 1437 میلادی
خط : نستعلیق
کاتب : به خط عمادالله بن عبدالرحمان کاتب
تعداد برگ : 547 برگ
نگاره ها : 19 مجلس
@ShahnameLib
#معرفی_نسخ_قدیمی
درود فراوان
📒با توجه به ارسال کتاب چاپی الشاهنامه در کانال کتابخانه شاهنامه و فردوسی ، نسخه ای خطی از کتاب بنداری؛ کتابت شده به سال ۷۵۴ ه.ق تقدیم
می گردد.
📝نظر به اینکه این دستنویس توسط عبدالوهاب عزام در تصحیح خود مورد استفاده نبوده است و با توجه به قدمت و مشکول بودن نسخه، میتواند مورد توجه شاهنامه پژوهان واقع گردد.
با سپاس فراوان از
سرور گرامی
امیر ارغوان جهت ارسال فایل نسخه و توضیحات تکمیلی
👇👇👇
@ShahnameLib
#معرفی_نسخ_قدیمی
شاهنامه دستنویس کتابخانه ملی پاریس به نشان Suppl. Pers .494
مورخ پنجشنبه بیست و هفتم جمادی الاول 848 ه.ق
برابر با 11 سپتامبر 1444میلادی
🍃🍃🍃🍃🍃🍃
در معرفی دستنویس لیدن اشاره شد که این نسخه با پاریس 848 خویشاوند نزدیک است.این نسخه پاریس به شماره SUPPL. PERS. 494 به خط محمد السلطانی از کاتبان دربار ابراهیم سلطان تیموری در شیراز به سال 848 کتابت شده است.اما با نسخه ی دیگری که چند سال قبل از آن در سال844 در همان دربار نوشته شده هم خانواده نیست.
این دستنویس یکی از نسخ اصلی مورد استفاده ژول مول بوده است.
این دستنویس مقدمه منثور را ندارد ، و با متن اصلی آغاز می شود .
دو صفحه نخستین دارای چهار لوح در بالا و پایین صفحات است و میان بیت ها نیز تزیین شده است.متن این دو صفحه در دو ستون و نه سطر و صفحات دیگر در ۴ ستون و ۲۱ سطر جدول بندی شده اند.
هر صفحه بدون تصویر و زیرنویس دارای ۴۱ بیت است .
ولی در برخی صفحات بیت هایی را هم چلیپا نوشته است. از صفحه ۳ تا ۷ صفحه ایی کناره صفحات رفتگی دارد و به متن آسیب خورده.
در این دست نویس شاهنامه به دو مجلد تقسیم شده است.
تاریخ ختم شاهنامه در این دست نویس هم سال ۴۰۰ ه.ق و هم سال ۳۸۴ ه.ق آورده شده است.
@ShahnameLib
در این نسخه بیت هایی در ستایش و هم نکوهش محمود از هجونامه آمده است.
✅در تصحیح دکتر خالقی مطلق از این دستنویس استفاده نشده است.
📜توضیحات تکمیلی درباره این دستنویس در صفحه ۷۹ کتاب از دستنویس تا متن دکتر خالقی مطلق آمده است.
🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃
عنوان : شاهنامه دستنویس کتابخانه ملی پاریس Suppl. Pers .494
مورخ پنجشنبه 27 جمادی الاول 848 ه.ق
برابر با 11 سپتامبر 1444میلادی
خط : نستعلیق
کاتب : به خط محمد السلطانی
تعداد برگ : 671 برگ
نگاره ها : 17 مجلس
با سپاس فراوان از هموند گرامی جناب امیر ارغوان ، فایل PDF نسخه معرفی شده به پیوست تقدیم می گردد.
👇👇👇
@ShahnameLib
#معرفی_نسخ_قدیمی
شاهنامه
دستنویس کتابخانه پاپ در واتیکان
Biblioteca Apostolica Vaticana
به نشان Ms. pers. 118
(مورخ ۸۴۸ ه.ق برابر با ۱۴۴۴ میلادی)
🍃🍃🍃🍃🍃🍃
این نسخه دستنویسی کامل است در ۵۶۴ برگ و بدون تصویر به خط نستعلیق کاتب علی بن نظام دامغانی در یزد مورخ ۸۴۸ ه.ق برابر با ۱۴۴۴ میلادی.
این دستنویس با مقدمه منثور آغاز می گردد(( سپاس و ستایش مر خدایرا .....))
این همان مقدمه کهن است ولی پایان آن به افسانه محمود و فردوسی و هجونامه می انجامد.
دو صفحه نخستین کتاب هر یک دارای ۱۱ سطر و دو لوح اند و لوحه ها کتیبه ایی به خط کوفی دارد.
در برخی صفحات برای تصویر جای خالی گذاشته اند ، ولی کتاب نامصور مانده است.صفحات کتاب در چهارستون و ۲۵ سطر جدول بندی شده اند و هر صفحه بدون جای خالی و سرنویس دارای ۵۰ بیت است.
@ShahnameLib
تاریخ ختم شاهنامه در این نسخه سال ۴۰۰ ه.ق است.
این دستنویس با نسخه لنینگراد مورخ ۸۴۵ ( لن۲) به همان درجه خویشاوند است که ل با ق و لن با پ .
در دستنویس های و و لن۲ گذشته از بیت های الحاقی ، در بیت های اصیل نیز نفوذ عناصر نو از فارسی و عربی کم نیست که نمونه اش جایگزینی حرف (ف) به جای ( پ) در واژه های فارسی است.
✅این دستنویس با نشان ( و ) در تصحیح دکتر خالقی مطلق آمده است.
📜اطلاعات بیشتر برای معرفی نسخه در صفحات ۱۴۶ تا ۱۴۷ و همچنین صفحه ۸۰ کتاب از دست نویس تا متن دکتر خالقی مطلق آمده است .
🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃
عنوان : شاهنامه
دستنویس کتابخانه پاپ در واتیکان
Biblioteca Apostolica Vaticana
به نشان Ms. pers. 118
مورخ : ۸۴۸ ه.ق برابر با ۱۴۴۴ میلادی
کاتب : علی بن نظام دامغانی
محل کتابت : یزد
تعداد صفحات : ۵۶۴ برگ
تصویر : ندارد
@ShahnameLib
شاهنامه
دستنویس کتابخانه پاپ در واتیکان
Biblioteca Apostolica Vaticana
به نشان Ms. pers. 118
(مورخ ۸۴۸ ه.ق برابر با ۱۴۴۴ میلادی)
@ShahnameLib
#معرفی_نسخ_قدیمی
شاهنامه
نسخه محفوظ در کتابخانه مجلس شورای ملی
منتخب از شاهنامه در سفینه تبریز
مورخ ۷۲۱ ه.ق
🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃
نسخهای منتخب از شاهنامه،در سفینه تبریز، شامل ۱۲۴۵ بـیت که در کتابخانه مجلس شورای ملی نگهداری می گردد.
در این نسخه که شامل داستان رستم و سـهراب و منتخبی از داستان رستم و اکـوان دیـو و ابیاتی از داستان رستم و اسفندیار و ابیاتی از بخشهای مختلف شاهنامه است، برخی خطاهای آشکار در ابیات شاهنامه دیده میشود که عدم اصلاح آنها نشان میدهد ابو المجد تبریزی کاتب و گرد آورندهء سفینه،که مـردی با سواد و ادیب بود، خود را مقیّد به حفظ و انتقال عین ضبط نسخه اساس میدانسته است.وی ابیات شاهنامه را به ترتیب در ۹ ، ۱۴ ، ۱۶ جمادی الأولی ۷۲۱ نوشته است، برین اساس تاریخ تحریر نسخهای که
ابوالمجد از روی آن کـتابت کـرده است پیش از ۷۲۱ ق بوده است که از تنها دو دستنویس معتبر شاهنامه یعنی نسخهء فلورانس(416 ق)و بریتانیا(576 ق)متأخرتر است و میتوان از بررسی این ابیات در سفینه تا حدودی به برخی ویژگیهای کلی نسخهء کهنی که اسـاس کـتابت ابو المجد در سفینه بوده است دست یافت.
@ShahnameLib
توضیحات جناب امیر ارغوان 👇👇👇
✅نسخه منحصر به فرد سفینه تبریز گردآوری شده توسط حاج ابوالمجد محمد تبریزی و به خط وی ،به شماره 14590 در کتابخانه مجلس شورا نگهداری میگردد و به شماره 1006 ثبت ملی شده و همچنین نامزد ثبت در حافظه جهانی یونسکو بوده است.
این مجموعه شامل گلچینی از 209 متن فارسی و عربی است که حدود ده صفحه از آن به 1245بیت شاهنامه اختصاص دارد.
🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃
عنوان : شاهنامه
نسخه محفوظ در کتابخانه مجلس شورای ملی
منتخب از شاهنامه در سفینه تبریز
مورخ : ۷۲۱ ه.ق
کاتب : حاج ابوالمجد محمد تبریزی
تعداد ابیات : ۱۲۴۵ بیت
@ShahnameLib
#معرفی_نسخ_قدیمی
شاهنامه دستنویس کتابخانه ملی پاریس به نشان Pers. 228
مورخ دوشنبه بیست دوم رمضان 895 ه.ق
برابر با 9 اوت 1490میلادی
🍃🍃🍃🍃🍃🍃
🔰این دستنویس با مقدمه منثور آغاز می گردد :
« افتتاح سخن آن به کنند اهل کمال...».
این مقدمه ، همان مقدمه بایسنقری است و از مقدمه کهن یکی دو سطر بیشتر ندارد و بقیه آن افسانه محمود و فردوسی و هجونامه و فهرست مطالب کتاب است.
صفحه نخستین متن اصلی دارای سرلوحه است با عبارت :« کتاب شاهنامه فردوسی » .صفحات کتاب در چهار ستون و ۲۹ سطر جدول بندی شده اند.
هر صفحه بدون تصویر و سرنویس دارای ۵۸ بیت است .
تاریخ ختم شاهنامه در این کتاب سال ۴۰۰ هجری قمری است و پس از آن بیت هایی از هجونامه آمده است .
@ShahnameLib
پس از آن در صفحه دیگر قطعه مشهور عطار را در اسرار نامه در موضوع مانع گشتن آن فقیه از به خاک سپردن فردوسی در گورستان مسلمانان آورده است.
✅در تصحیح دکتر خالقی مطلق از این دستنویس در قسمت «دستنویس های دیگری که بررسی شده اند» آمده است.
📜توضیحات تکمیلی درباره این دستنویس در صفحه ۹۱ و ۹۲ کتاب از دستنویس تا متن دکتر خالقی مطلق آمده است.
🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃
عنوان : شاهنامه دستنویس کتابخانه ملی پاریس
به نشان Pers. 228
مورخ دوشنبه بیست دوم رمضان 895 ه.ق
برابر با 9 اوت 1490میلادی
خط : نستعلیق
کاتب : درویش محرض علی بن خواجه جمال الدین حسین بن خواجه محرض علی پلمانی(؟) مرشدی مشهور به شاهنامه خوان
تعداد برگ : 460 برگ
نگاره ها : 12 مجلس
با سپاس فراوان از هموند گرامی جناب امیر ارغوان ، فایل PDF نسخه معرفی شده به پیوست تقدیم می گردد.
👇👇👇
@ShahnameLib
#معرفی_نسخ_قدیمی
@litera9
شاهنامه دستنویس کتابخانه عمومی دولتی لنینگراد
به نشان کاتالگ دُرن، شماره ۳۱۷-۳۱۶
مورخ سی ام جمادی الاول ۷۳۳ هجری قمری (برابر شانزدهم فوریه ۱۳۳۳ میلادی)
دستنویس کتابخانه عمومی دولتی لنینگراد، به نشان کاتالگ دُرن، شماره ۳۱۷-۳۱۶، ۳۶۹ برگ، با ۵۲ مجلس، خط نسخ به خط عبدالرحمن بن ظهير، مورخ سی ام جمادی الاول ۷۳۳ هجری قمری (برابر شانزدهم فوریه ۱۳۳۳ میلادی).
از مقدمة منثور آن فقط صفحه آخر شامل فهرست پادشاهی اشکانیان و ساسانیان مانده است. پس از آن، دو تصویر تمام صفحهها دارد و پس از آن متن اصلی شاهنامه آغاز میگردد. صفحه نخستین متن اصلی دارای سرلوحه است با عبارت: «بنام ایزد بخشاینده».
صفحات در چهار ستون و ۳۳ سطر جدول بندی شدهاند. هر صفحه بدون تصویر و سرنویس دارای ۶۶ بیت است. در کنار صفحات به خطی نوتر بیتهایی افزودهاند، ولی تعداد آنها زیاد نیست.
🔰دستنویس کتابخانه عمومی دولتی لنینگراد مورخ ۷۳۳ هجری قمری (= لن)، ضبطهای درست و واژههای کهنی که گاه گاه در این دستنویس پیش میآید نشان میدهند که این دستنویس در دو سه پشت به دستنویس معتبری بر میگردد، ولی به دست یکی دو کاتب آخرين زیاد مورد دستبرد واقع گردیده و با آنکه تاریخ کتابت آن تنها دو سال پس از تاریخ کتابت دستنویس استانبول است، ولی اعتبار آن از بسیاری از دستنویسهایی که در سده های هشتم و نهم و آغاز دهم کتابت شده اند کمتر است.
این دستنویس با نشان (لن) در تصحیح استاد خالقی مطلق استفاده شده است.
توضیحات تکمیلی این نسخه در صفحات ۱۳۱ و ۱۳۲ ، همچنین صفحات ۶۶ و ۶۷ کتاب از دستنویس تا متن دکتر خالقی مطلق آمده است.
عنوان : دستنویس کتابخانه عمومی دولتی لنینگراد، به نشان کاتالگ دُرن، شماره ۳۱۷-۳۱۶
مورخ: سی ام جمادی الاول ۷۳۳ هجری قمری (برابر شانزدهم فوریه ۱۳۳۳ میلادی)
تعداد صفحات : ۳۶۹ برگ ، با ۵۲ مجلس
کاتب : خط نسخ به خط عبدالرحمن بن ظهير
سپاس از هموند و پژوهشگر گرامی جناب امیر ارغوان بابت تهیه نسخه PDF این نسخه شاهنامه
شاهنامه
دستنویس کتابخانه پاپ در واتیکان
Biblioteca Apostolica Vaticana
به نشان Ms. pers. 118
(مورخ ۸۴۸ ه.ق برابر با ۱۴۴۴ میلادی)
@ShahnameLib
شاهنامه
دستنویس کتابخانه پاپ در واتیکان
Biblioteca Apostolica Vaticana
به نشان Ms. pers. 118
(مورخ ۸۴۸ ه.ق برابر با ۱۴۴۴ میلادی)
@ShahnameLib
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com