علل بدبختي ما و علاج آن.
حسن نوری اسفندياری (محتشم السلطنه).
تهران: مطبعه علمی، 1340 ه. ق.
نخستین رساله از دوره قاجار در باره وبا و طاعون. از لینک زیر آن را دانلود فرمایید:
https://publication.iranacademia.com/wp-content/uploads/2020/06/zia-el-mahmoud-Digital.pdf
یکی از تالیفات فقیه اهل البیت حضرت آیت الله سید محسن حجت مدظله العالی کتاب پاسخ به شبهه آیا تجلیل از نوروز حرام و بدعت است ؟ و ده شبهه دیگر می باشد.
در این کتاب به بعضی از شبهات وهابیت که در مکاتب و دانشگاه ها از طرف استادان بخش ثقافت اسلامی مطرح میشود جواب داده شده است و غرض از نشر این کتاب ، آگاه ساختن مسلمانان شیعه و سنی از بی پایه بودن این شبهات می باشد .
برای مشاهده و دانلود این کتاب به لینک ذیل رجوع کنید:
http://hojjat.org/fa/wp-content/uploads/2016/01/Pasokh-ba-shobha.pdf
مصاحف قرآنی منسوب به خط ائمه علیهم السلام: واقعیت یا جعل؟
نشانههایی در دست است که از حدود قرن چهارم هجری، کتابت و دستخط برخی از نسخههای قرآنی به خط کوفی را به امام علی علیه السلام یا دیگر صحابه، چون خلیفۀ سوم، عثمان بن عفان نسبت دادهاند. از سوی دیگر جستجو در مجموعههای خصوصی، موزهها و کتابخانههای ایران و جهان نشان میدهد اکنون قریب به 200 نسخۀ کامل یا ناقص قرآن منتسب به دستخط امام علی علیه السلام یا یکی دیگر از امامان شیعه وجود دارد.
مقالۀ حاضر دو دسته دلیل یا مدرک تاریخی بر غیرواقعی بودن این انتسابها ارائه میدهد. نخست بر اساس متون تاریخی قدیم میکوشد نشان دهد که کهنترین اسناد مکتوب تاریخی برجا مانده از سه قرن نخست همگی فاقد چنین نسبتهاییاند. به علاوه، ذکر نام کاتب در انتها یا میانۀ یک نسخۀ قرآن امری غیر رایج در سه قرن نخست است؛ لذا وجود ترقیمه یا انجامۀ کاتب در انتهای بخشی از قرآن، و انتساب آن قرآن به یکی از امامان شیعه در قرن نخست، مستلزم زمان پریشی تاریخی (anachronism) است. دومین دسته از دلایل و شواهد بر جعلی بودن این انتسابها، به جوانب نسخهشناختی این مصاحف منسوب به امامان شیعه بازمیگردد. در این بخش نویسنده، نشان میدهد که برخی ویژگیهای موجود در خود این نسخهها، از جمله نوع خط (مثلاً بهکارگیری خط کوفی مشرقی)، جنس مصحف (مثلاً استفاده از کاغذ)، محتوای قرآنی (مثلاً استفاده از قرائات مختلف رسمی و شاذ)، وجود اشتباهات و سهو کاتب (که به اعتقاد شیعه، از جانب امام روی نمیدهد)، و نیز نشانههای واضحی از جعل امضا به خط کوفی، به روشنی ما را قانع میکنند که کتابت این مصاحف به دست امامان شیعه را نادرست و غیرواقعی بدانیم.
http://irannationalmuseum.ir/fa/wp-content/uploads/2020/04/WhatsApp-Image-2020-04-27-at-16.06.12.jpeg
دریافت فایل کامل:
http://www.kateban.com/media/files/6112be1353d9d.pdf
انتشار یافته در آینۀ پژوهش، سال 32، ش 188، خرداد و تیر 1400
@theapll
ویژهنامۀ فرهنگنویسی ـ شمارۀ ۱۵
پانزدهمین شمارۀ ویژهنامۀ فرهنگنویسی، از مجموعۀ ویژهنامههای نامۀ فرهنگستان، منتشر شد. این مجموعه شامل چهار بخش کلى است. در بخش «مقالات» این شماره عناوین زیر به چشم مىخورد: «پسوندهای تحبیبی فارسی در دورۀ اسلامی (۳)»، علیاشرف صادقی؛ «فرهنگنامۀ فارسی و فرهنگ بزرگ سخن»، فائزه سبحانی مرنی؛ «تحفۀ حسام و مؤلف حقیقی آن»، محسن ذاکرالحسینی؛ «اثر شوکت؛ فرهنگ جناسها در زبان ترکی عثمانی»، سیده زیبا بهروز، نفیسه ایرانی.
در بخش «پژوهشهای لغوی» این مقالات درج شده است: «تک، تک ــ تگ، گُشتا، پرنون یا بزیون؟شمل، دستگرد و دسکره»، علیاشرف صادقی؛ «دستگرد و دسکره»، پدرام جم؛ «ریشهشناسی ادات پرسشی آیا؛ دستوری شدن یک صیغۀ فعلی»، یوسف سعادت؛ «دربارۀ واژههای طوفان، نوفیدن و نَویدن، پژاردن و پچاردن/ پجاردن، پیچاردن/ پیجاردن»، فرهاد قربانزاده؛ «تأملی در باب جغرافیای گویشی، دایرۀ معانی و اشتقاق»، میثم محمدی؛ «بررسی پیشینۀ کاربرد هفتسین در متنهای کهن»، امید سروری؛ «قلماش، قلماشی، قلماشیت»، بابک شریف؛ «نرته/ نارد»، سالار رضازاده؛ «ویژگیهای قرآن مترجم ۲۰۰۳»، اکرم حاجیسیدآقایی.
در بخش «نقد و بررسی» این شماره از ویژهنامۀ فرهنگنویسی یک مقاله آمده است: «نقد و بررسی فرهنگ توصیفی اصطلاحات روایتشناسی»، نسرین منصوریفر.
«تازههای نشر» بخش پایانی این شماره از ویژهنامۀ فرهنگنویسی است. علاقهمندان میتوانند پانزدهمین شمارۀ ویژهنامۀ فرهنگنویسی فرهنگستان را از پیوند زیر بارگیری کنند:
apll.ir/1399/04/17/ویژه%e2%80%8cنامۀ-فرهنگ%e2%80%8cنویسی-ـ-شمارۀ-۱۵/
https://apll.ir/wp-content/uploads/2020/07/Farhangnevisi-15-99.4.16.pdf
https://apll.ir/wp-content/uploads/2020/07/B170499.jpg
دستور العمل آموزش تاریخ معاصر در مدارس ابتدایی و متوسطه توسط وزارت معارف، اوقاف و صنایع مستظرفه به احتمال از سال 1313
@jafarian1964
خبرنامۀ گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی ـ شمارۀ ۵۵
@litera9
پنجاه و پنجمین شمارۀ خبرنامۀ گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی فرهنگستان (اسفند۱۳۹۷) منتشر شد. فهرست مندرجات این شماره از خبرنامۀ گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی بدین شرح است: سخن نخست: زبان مادری (دکتر حسن ذوالفقاری)؛ گفتوگو با مؤلفان کتابهای درسی (۳۳): دکتر حسن ذوالفقاری (گیتی قریب)؛ گزارش بازدید دانشآموزان پایۀ ششم از فرهنگستان زبان و ادب فارسی؛ معرفی کتابهای آموزش زبان فارسی در خارج از ایران (۹): نتیجةالقواعد (دکتر سیده زیبا بهروز)؛ معرفی مصوبات فرهنگستان زبان و ادب فارسی: واژههای عمومی (شیما شریفی)؛ آشنايي با مدارس ايران (۸): مدرسه اسعدیه (اسعد) چهارمحال و بختیاری (دکتر عباس قنبری عدیوی)؛ نقد و تحليل متون درسي (۲۵): درس «نینامه» سال دوازدهم (عبدالحسین موحد)؛ بزرگداشت دکتر فتحالله مجتبائی در دانشکدۀ الهیات دانشگاه تهران؛ مرادی کرمانی، چهرۀ ملی ادبیات کودک و نوجوان؛ هشتاد و چهارمین نشست ماهانۀ فرهنگستان؛ بنیاد پژوهشی شهریار به روایت تصویر؛ معرفی کتاب درسی آیین نگارش برای سال اول دبیرستان (۱۳۵۹) (محدثه طاهری)؛ روزشمار رویدادهای ادبی بهمن ۱۳۹۷ (فاطمه نیکخواه)؛ شعر پایانی: انتظار (امیرهوشنگ ابتهاج ـ متخلص به ه.ا.سایه).
علاقهمندان میتوانند پنجاه و پنجمین شمارۀ خبرنامۀ گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی فرهنگستان را از پیوند زیر بارگیری کنند:
http://apll.ir/1397/12/27/خبرنامۀ-گروه-آموزش-زبان-و-ادبیات-فارس-11/
https://apll.ir/wp-content/uploads/2019/03/khabarname55.pdf
http://apll.ir/wp-content/uploads/2019/03/B271297-1200x675.jpg
یازدهمین شماره "آوای تبعید" منتشر شد
یازدهمین شماره "آوای تبعید" ویژهنامهای است از شعر شاعرانِ ایرانی که در شهر لسآنجلس آمریکا ساکن هستند و به زبان فارسی شعر میسرایند. ویراستار این شماره مجید نفیسی است.
این شماره از "آوای تبعید" را نمایشگاهی از طرحهای بیژن اسدیپور، هنرمند خلاّقِ ساکن لسآنجلس، کامل میکند.
آوای تبعید را میتوانید از سایت آوای تبعید، در آدرس زیر دانلود کنید.
http://avaetabid.com/wp-content/uploads/2019/08/Ava_elf.pdf
دیگر شمارههای "آوای تبعید" را میتوان در سایت "آوای تبعید" مشاهده و دانلود نمود.
www.avaetabid.com
"آوای تبعید" در فیسبوک نیز قابل دسترسی است.
https://www.facebook.com/Avaetabid-238035286735418/
آنان که مشتاق خواندن آوای تبعید روی کاغذ هستند، میتوانند از سایت "آمازون" آن را خریداری نمایند:
Avaye Tabid: Das Magazin für Kultur und Literatur
آوای تبعید
شمارۀ یازدهم
https://yadi.sk/i/PVOnUWkirJrK6A
دوازدهمین شماره "آوای تبعید" منتشر شد
دوازدهمین شماره فصلنامه "آوای تبعید" ویژهنامهایست برای نسیم خاکسار. در این شماره که مسئولیت آن را کوشیار پارسی برعهده دارد، مصاحبهای بلند با نسیم خاکسار را خواهید خواند که در آن او از آثارش میگوید و نظرات خود را در رابطه با داستان و داستاننویسی بیان میدارد. پس از آن مقالاتی را خواهید خواند در نقد و بررسی آثار نسیم و همچنین نوشتههایی در رابطه با او.
آوای تبعید را میتوانید از سایت آوای تبعید، در آدرس زیر دانلود کنید.
http://avaetabid.com/wp-content/uploads/2019/11/Avae-Tabid-Nummer-12_final.pdf
دیگر شمارههای "آوای تبعید" را میتوان در سایت "آوای تبعید" مشاهده و دانلود نمود.
www.avaetabid.com
"آوای تبعید" در فیسبوک نیز قابل دسترسی است.
https://www.facebook.com/Avaetabid-238035286735418/
آوای تبعید
شمارۀ دوازدهم
https://yadi.sk/i/v389EcVfZt12fQ
@litera9
چهاردهمین شماره "آوای تبعید" منتشر شد
"تبعیدی فقط آن کس نیست که از زادبوم خویش تارانده شده باشد. تبعیدی میتواند از زبان، فرهنگ و هویتِ خویش نیز تبعید گردد. آنکس که شعر، داستان، هنر، فکر و اندیشهاش در کشور خودی امکان چاپ و نشر نداشته باشد، نیز تبعیدی است. این نشریه میکوشد تا زبان تبعیدیان باشد. تبعید را نه به مرزهای جغرافیایی، و تعریف کلاسیک آن، بلکه در انطباق با جهان معاصر میشناسد."
چهاردهمین شماره "آوای تبعید" با مطالبی متنوع در ادبیات و فرهنگ منتشر شد. بخشی از این شماره ویژهنامهای است از اعضای "کارگاه شعر و قصه فرانکفورت"، یکی از دیرپاترین گروه فرهنگی ایرانیان در جهانِ تبعید.
در این شماره همچنین نوزده طرح دیجیتالی از پرستو فروهر به نمایش گذاشته شده است.
چهاردهمین شماره "آوای تبعید" را میتوانید از سایت آوای تبعید، در آدرس زیر دانلود کنید.
http://avaetabid.com/wp-content/uploads/2020/05/Ava_14_final.pdf
و یا:
https://yadi.sk/i/ytRkfxksB_an_g
@litera9
دستور العمل تفصیلی دارالمعلمین اکابر شبانه. مهرماه 1306.
[قریب صد سال است برای سواد آموزی تلاش می کنیم، هنوز هم نزدیک نه میلیون نفر بیسواد در کشور ما هست].
@litera9
دستور العمل تعلیمات شش ساله مدارس ابتدایی نسوان از سال 1298ش.
@theapll
خبرنامۀ گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی ـ شمارۀ ۷۰
هفتادمین شمارۀ خبرنامۀ گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی فرهنگستان (خرداد ۱۳۹۹) منتشر شد. فهرست مندرجات این شماره از خبرنامۀ گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی بدین شرح است: سخن نخست: نقش آموزش زبان و ادبیات فارسی در تقویت مهارتهای شهروندی (دکتر حسن ذوالفقاری)؛ گزارش همایش مجازی نکوداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی (دکتر سید علی کرامتی مقدم )؛ دهمین و یازدهمین پیشنشستهای همایش مجازی ابعاد انسانی ـ اجتماعی کرونا در ایران (فاطمه نیکخواه)؛ معرفی کتابهای آموزش زبان فارسی در خارج از ایران (۲۲): گلدستۀ فارسی (دکتر سیده زیبا بهروز)؛ آشنایی با رسانههای مجازی (۱۰): وبگاه صرفگر فعلهای فارسی (دکتر مریم مسگرخویی)؛ معرفی رسانۀ درستنویسی «زین قند پارسی» (فرناز صادقی)؛ پیشنهادی به فرهنگستان زبان و ادب فارسی (۲) واژۀ آزمودگان (حسین مسرّت)؛ زبان فارسى، زبان تسليم نیست (حسین مسرّت)؛ مجموعۀ تلویزیونی «چایخانۀ همزبان» و مراقبت از زبان فارسی؛ فراخوان انتخاب برگزیدگان ادبی کشور؛ پیام تسلیت رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی به مناسبت درگذشت استاد جورهبیک نذری؛ درگذشت استاد علی پیرنیا، پیر عافیتاندیش؛ پرسش و پاسخ دربارۀ واژههای فرهنگستان؛ معرفی کتاب درسی فارسی و دستور سال اول دبیرستان (۱۳۳۵ش) (محدثه طاهری)؛ روزشمار رویدادهای ادبی اردیبهشت ۱۳۹۹ (فاطمه نیکخواه)؛ شعر پایانی: بار دیگر، شهری که دوست میداشتم (نادر ابراهیمی).
علاقهمندان میتوانند هفتادمین شمارۀ خبرنامۀ گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی را از پیوند زیر بارگیری کنند.
apll.ir/1399/04/01/خبرنامۀ-گروه-آموزش-زبان-و-ادبیات-فارس-24/
https://apll.ir/wp-content/uploads/2020/06/B010499.jpg
https://apll.ir/wp-content/uploads/2020/06/khabarname70.pdf
@theapll
ویژهنامۀ فرهنگنویسی ـ شمارۀ ۱۵
پانزدهمین شمارۀ ویژهنامۀ فرهنگنویسی، از مجموعۀ ویژهنامههای نامۀ فرهنگستان، منتشر شد. این مجموعه شامل چهار بخش کلى است. در بخش «مقالات» این شماره عناوین زیر به چشم مىخورد:
«پسوندهای تحبیبی فارسی در دورﮤ اسلامی (۳)»؛ علیاشرف صادقی؛
«هویت دستوری و بررسی آن در لغتنامه، فرهنگنامۀ فارسی و فرهنگ بزرگ سخن»، فائزه سبحانی مَرَنی؛
«تحفۀ حسام و مؤلف حقیقی آن»، محسن ذاکرالحسینی؛
«اثر شوکت؛ فرهنگ جناسها در زبان ترکی عثمانی»، سیده زیبا بهروز / نفیسه ایرانی.
در بخش «پژوهشهای لغوی» این مقالات درج شده است:
«تک، تک ـ تگ، گُشتا، پرنون یا بزیون؟، شَمَل»، علیاشرف صادقی؛
«دستگرد و دسکره»، پدرام جم؛
«ریشهشناسی ادات پرسشی آیا؛ دستوری شدن یک صیغۀ فعلی»، یوسف سعادت؛
«دربارﮤ واژههای طوفان و نوفیدن و نَویدن»، فرهاد قربانزاده؛
«پژاردن، پچاردن / پجاردن، پیچاردن / پیجاردن؛ تأملی در باب جغرافیای گویشی، دایرﮤ معنایی و اشتقاق»، میثم محمدی؛
«بررسی پیشینۀ کاربرد هفتسین در متنهای کهن»، امید سروری؛
«قلماش، قلماشی، قلماشیت»، بابک شریف؛
«نرته / نارد»، سالار رضازاده؛
«ویژگیهای زبانی قرآن مترجم ۲۰۰۳»، اکرم حاجیسیدآقایی.
در بخش «نقد و بررسی» این شماره از ویژهنامۀ فرهنگنویسی یک مقاله آمده است: «نقد و بررسی فرهنگ توصیفی اصطلاحات روایتشناسی»، نسرین منصوریفر.
«تازههای نشر» بخش پایانی این شماره از ویژهنامۀ فرهنگنویسی است. علاقهمندان میتوانند پانزدهمین شمارۀ ویژهنامۀ فرهنگنویسی فرهنگستان را از پیوند زیر بارگیری کنند:
apll.ir/1399/04/17/ویژه%e2%80%8cنامۀ-فرهنگ%e2%80%8cنویسی-ـ-شمارۀ-۱۵/
https://apll.ir/wp-content/uploads/2020/07/Farhangnevisi-15-99.4.16.pdf
https://apll.ir/wp-content/uploads/2020/07/B170499.jpg
مالکیت محتوا
چه کسی، نحوه استفاده از کار ارائه شده توسط شما و نیز، نحوه توزیع آن را کنترل می کند؟ آیا قانون کپی رایت، از ایده ها و نکات اساسی حمایت میکند؟ و در مورد روش هایی که شما برای بیان افکار و توصیف پژوهش و نتیجه گیری خود در مقالهتان از آنها استفاده می کنید، چطور؟
این موارد تنها برخی از سوالات پاسخ داده شده در این ماژول تعاملی مفید هستند در زمانی که ما حقایق و داستانهای مربوط به حقوق نویسنده و مالکیت محتوا را بررسی میکنیم.
همچنین، ما به محتویات توافقنامهی مربوط به یک ناشر معمولی نگاهی خواهیم داشت و توضیح می دهیم که هرکدام از بخشها چه معنایی دارند. علاوه بر این، چنانچه شما مقالهای را با الزویر به چاپ رسانده باشید، ما حقوق شما را به عنوان یک نویسنده مورد بررسی قرار می دهیم.
در نهایت، شما مجهز به دانش لازم برای هدایت موضوع پیچیدهی مالکیت محتوای خود خواهید بود.
https://researcheracademy.elsevier.com/publication-process/ethics/content-ownership
دستور العمل تعلیمات شش ساله مدارس ابتدایی نسوان از سال 1298ش. باید بسیار جالب باشد. فایل را پایین ملاحظه فرمایید.
دستور العمل تفصیلی دارالمعلمین اکابر شبانه. مهرماه 1306. فایل را پایین ملاحظه فرمایید [قریب صد سال است برای سواد آموزی تلاش می کنیم، هنوز هم نزدیک نه میلیون نفر بیسواد در کشور ما هست].
تصاویری از دستنویس تعلیمات اجرای قانون تمبر تقدیم می شود که در 1298ق تصویب شده است. در ادامه این دستنویس گزارشات وزارت مالیه و چند اداره مالیه در همان سال ضمیمه شده است.
@aaadab1397farhang
#دستنویس #قاجاریه #احمدشاه #قانون_تمبر #تمبر #تاریخ_تمبر #وزارت_مالیه #تصحیح
کتاب غَمِ خُرَّم را امسال نشر اطراف برای محرم رایگان منتشر کرده است.
نشر اطراف: اسم محرمنامهی امسال اطراف را گذاشتیم غمِخرّم که بیشتر یادمان باشد چرا روایتِ وقایع سال ۶۱ حسابش از شرحِ باقی غصههای زندگی روزمره و معمولی جداست.
تعریف یکخطی محرمنامهی امسال این است: از عشق باید اثری برجا گذاشت.
این کتاب در ادامه مجموعه کآشوب، رستخیز و زانتشنگان است که از سال ۹۶ هر سال در ابتدای محرم منتشر میشد.
براى دانلود فايل PDF# كتاب غَمِ خُرَّم اين لينك را انتخاب كنيد🔻
https://atraf.ir/wp-content/uploads/2020/08/%D8%BA%D9%85%E2%80%8C%D8%AE%D9%8F%D8%B1%D9%91%D9%85.pdf
@Shahrah
📌کنفرانس بین المللی مطالعات خاورمیانه و جهان اسلام، دانشگاه آکس مارسل، فرانسه
@mardomnameh
در خرداد ماه سال ۱۴۰۰ چهارمین دوره از کنفرانس بینالمللی مطالعات خاورمیانه و جهان اسلام در دانشگاه آکس مارسل فرانسه برگزار خواهد شد. علاقمندان تا یازده تیر ماه سال جاری برای ارسال چکیده فرصت دارند. امکان تأمین بخشی از هزینههای سفر و اقامت شرکت کنندگان برگزیده نیز وجود دارد.
https://tumarandishe.ir/fa/wp-content/uploads/2020/05/%D8%A7%DB%8C%D9%86-%D9%81%D8%A7%DB%8C%D9%84-2.pdf
@mardomnameh
تصاویری از دستنویس تعلیمات اجرای قانون تمبر تقدیم می شود که در 1298ق تصویب شده است. در ادامه این دستنویس گزارشات وزارت مالیه و چند اداره مالیه در همان سال ضمیمه شده است.
@aaadab1397farhang
#دستنویس #قاجاریه #احمدشاه #قانون_تمبر #تمبر #تاریخ_تمبر #وزارت_مالیه #تصحیح
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com