بنده به عنوان نمونه یک نقد به کتاب ارجوزه صور الکواکب که ایشان بر آن مقدمه نوشته اند می نویسم
ایشان در صفحه 21 این کتاب چنین نوشته اند
«سپس نسخه های خطی این اثر گرانبها (صور الکواکب صوفی) جستجو می گردد و آنها را در برلین، پاریس، اسکوریال، اکسفورد، استانبول، ایندیا آفیس و واتیکان می یابند.
چون نسخه الغ بیک از نسخ دیگر صحیح تر و دارای نقاشی های زیبا و فاقد اختلافاتی بود که در نسخه های دیگر یافت می شده است، از این لحاظ خواجه نصیر نسخه کتابخانه الغ بیک را به فارسی ترجمه می کند و در سال 647 هجری آن را به اتمام می رساند...»
نقد:
خواجه نصیر الدین طوسی که صد و اندی سال پیش از الغ بیک می زیسته چگونه می توانسته است از نسخه کتابخانه الغ بیک (که خود الغ بیک دستور به نوشتن آن داده بود) استفاده نماید. نسخه کتابخانه الغ بیک هم اکنون در کتابخانه ملی فرانسه و با شماره ms arabe 5036 نگهداری می شود.
بنده زیاد با کار تصحیح و امور نسخ خطی آشنا نیستم و به صورت آماتوری علم نجوم را کار می کنم ولی با دیدن کتاب های نجومی ای که ایشان مقدمه زده واقعا تاسف خوردم که چرا اینقدر اشتباه دارد و آیا ایشان با این کارها نام نویسندگان بزرگی مانند خواجه نصیر را نیز خراب نمی کند؟
اینک به عنوان نمونه صفحه آخر نسخه کتابخانه الغ بیک را در اینجا می گذارم
http://gallica.bnf.fr/m/ark:/12148/btv1b8415207g/f12.r=القرآن.langUR
اين هم يكي ديگر از مصاحف اوليه كه با آزمايش كربن قدمتش ثابت شده. البته قسمت اول اين مجموعه متعلق به قرن اول هست و ميتونيد ببينيد كه اون نشانه ها رو تقريبا نداره.
اين نسخه متعلق به كتابخانه ملي فرانسه هست.
درباره این تاریخ و شناخت ادوار سه گانه آن میتوانید به نسخه زیج محقق سلطانی علی اصول رصد زیج ایلخانی که در شرح زیج ایلخانی خواجه نصیر نوشته شده است
و همین طور به کتاب شرح زیج الغ بیگ نوشته ملا علی قوشچی مراجعه کنید.
هر دوی این رساله ها در پایگاه آی نجوم www.inojoom.ir بارگذاری شده اند میتوانید متن کامل هر دو رساله را مطالعه بفرمایید.
زیج الغ بیگ یکی از زیج های مهم نگاشته شده در دورۀ اسلامی و به زبان فارسی است و دو شرح معروف دارد که هر دو شارح از ماهرانِ این فن بوده اند؛ یکی ملا علی قوشچی و دیگری ملا عبدالعلی بیرجندی. نسخه های خطیِ زیج الغ بیگ (= زیج سلطانی) و آن دو شرح در کتابخانه های ایران موجود است.
✅ نسخه هایی از جنس تاریخ که از هویت ایرانی حرف می زنند
درب گنجینه نسخه های خطی ایران در طبقه منهای یک سازمان اسناد و کتابخانه ملی که حاوی ۴۰ هزار سند از قرن چهارم تا دوره معاصر در علوم مختلف است بر روی خبرنگاران گشوده شد. در طبقه منهای یک سازمان اسناد و کتابخانه ملی گنجینه نسخه های خطی سازمان اسناد و کتابخانه ملی قرار گرفته است، گنجینه ای غنی و با اعتبار و ارزشمند از همه علوم که از قرن چهارم تا دوره معاصر را در بر می گیرد.
این گنجینه در شرایط محیطی با دما و رطوبت خاص و با هوای پاک نگهداری می شود و ورود به این گنجینه به جز مسئول این نسخه های خطی با خط قرمز مشخص شده است و آثار دسته بندی شده در قفسه ها قرار گرفته اند.
احسان الله شکراللهی، مدیر نسخه های خطی در بازدید خبرنگاران از گنجینه نسخه های خطی سازمان اسناد و کتابخانه ملی با اشاره به اهمیت نسخه های خطی و نقش هویتی آنها گفت: داستان نسخه های خطی داستانی با آب چشم است، تولید و نگهداری آن سخت بوده است، اگر کسی می خواسته نسخه خطی را به دست بیاورد سفری دراز را در پیش می گرفته است. http://yon.ir/2t9K
@manuscript
اطلاعات ارائه شده در فنخا در دو دسته اطلاعات كتابشناسي و اطلاعات نسخهشناسي ارائه ميشوند.
الف ــ اطلاعات كتابشناسي
1. نام مستند كتاب همراه با صورتهاي ديگر ثبت نام كتاب در منابع
2. آوانگاري نام كتاب براي دانستن تلفظ صحيح آن
3. نام مستند مؤلف همراه با تاريخ تولد و وفات وي
3. آوانگاري نام مؤلف براي دانستن تلفظ صحيح آن
4. اطلاعات مربوط به آثار پيشيني كه اثر مورد نظر گونهاي رابطه با آنها دارد، مثلاً شرح، ترجمه يا رديهاي بر آنهاست
5. نام افرادي كه بهگونهاي در شكلگيري اثر دخيل بودهاند، مثلاً اثر به دستور آنها نگاشته شده يا به آنها اهداء شده است
6. تاريخ و محل تأليف اثر
7. توصيفي مختصر از محتواي اثر، تعداد فصول و ابواب آن و عناوين آنها، ويژگيهاي خاص اثر و ...
8. آغاز و انجام اثر
9. اطلاعات مربوط به چاپ اثر
10. برخي از منابع و مصادري كه حاوي اطلاعاتي در خصوص اثر يا مؤلف آن هستند
11. اطلاعات آثاري كه پس از اثر مورد نظر تأليف شدهاند و گونهاي نسبت با آن دارند، مثلاً شرح، ترجمه يا رديهاي بر آن هستند.
پس از اطلاعات كتابشناسي اثر، معرفي نسخههاي موجود از اثر در ايران آغاز ميشود.
ب- اطلاعات نسخهشناسي
1. شهر و كتابخانهاي كه نسخه در آن نگهداري ميشود، همراه با شماره بازيابي نسخه در آن كتابخانه
2. آغاز و انجام نسخه
3. اطلاعات مربوط به مباحث مندرج در نسخه و اينكه نسخه مورد نظر چه مقدار از كل كتاب را شامل است و گزارش افتادگيهاي احتمالي در نسخه
4. نوع خط نسخه
5. نام كاتب نسخه همراه با تاريخ و محل كتابت نسخه، همچنين نام كسي كه نسخه به دستور او يا براي او كتابت شده است
6. اطلاعات مربوط به شكل ظاهري نسخه و تزيينات مندرج در آن
7. گزارش نوشتههايي كه علاوه بر متن اثر در نسخه درج شدهاند و نشانگر تاريخچهاي هستند كه نسخه از سر گذرانده است از جمله مصحح بودن، حاشيه داشتن، نام كساني كه نسخه را در تملك خود داشتهاند، مهرهايي كه بر نسخه ديده مي شود، اطلاعات مربوط به وقف يا اهداء نسخه و نظاير آن.
8. اطلاعات مربوط به نوع كاغذ و جلد، تعداد صفحات نسخه و قطع آن
9. منبعي كه اطلاعات مربوط به نسخه از آن ذكر شده است
فهرست مشترک نسخه های خطی عراق که با عنوان «معجم المخطوطات العراقية» منتشر خواهد شد اطلاعات حدود 75 هزار نسخه خطی و عکسی موجود در عراق را در بر دارد. اين فهرست به زبان عربی منتشر خواهد شد و اطلاعات موجود از هر نسخه در آن چيز مابين دنا و فنخا خواهد بود، يعنی علاوه بر اطلاعات اوليه نسخه (آنچنان که در دنا آمده است)، اطلاعات تاريخ و محل تأليف، اطلاعات چاپ، آغاز و انجام نسخه، افتادگیها، تملکهای نسخه، تعداد سطور و ابعاد نسخه نيز ذکر خواهد شد.
کار گردآوری اطلاعات اين اثر به پايان رسيده است و ابتدای آذر ماه ويراستاری و صفحهبندی آن از جلد نخست آغاز شده است. انتظار میرود که کل اين فهرست در 20 مجلد هزار صفحهای تا پايان امسال يا اواسط بهار سال آينده آماده چاپ شود.
یادداشت دوست عزیز جناب موسوی بروجردی در باره احمد بن عبدالحی تبریزی:
سلام
احمد بن عبد الحی صوفی تبریزی از خوشنویسان برجسته و بزرگ قرن ۸ و ۹ میباشد. و مرحوم مهدی بیانی ترجمه احوال و آثار او را در (احوال و آثار خوشنویسان) آورده است.
چند نسخه شیعی دیگر نیز به خامه ایشان باقی است که بسیار استادانه و خوش خط کتابت شده اند:
یکی: نسخه (مصباح المتهجد صغیر) شیخ طوسی است که نسخه آن در کتابخانه مجلس نگهداری می شود و بنده در تحقیق این کتاب از آن بسیار بهره بردم و نسخه ای پاکیزه و دقیق بود.
دیگری نسخه ای از (العقود) شیخ طوسی است که بنده نسخه چاپ سنگی قدیم آن را دیدم و از اصل نسخه اطلاعی ندارم.
و در پایان به یاد دارم که (صحیفه سجادیه) ای هم به خط ایشان در یزد وجود دارد.
در پایان متذکر شوم اگر تصویر دیگری از صفحات همین نسخه که نام مجالس را تبریزی به خط ثلث نگاشته را بگذارید قوت قلم این خوشنویس را نشان می دهد.
@jafarian1964
راهنمای دانلود تصاوير نسخه های خطی از كتابخانه مركزی
در باره دانلود نسخه های خطی کتابخانه مرکزی، چند نکته را یادآور می شویم:
1. از اینجا https://library.ut.ac.ir/ وارد وبسایت کتابخانه مرکزی بشوید.
2. سمت راست، سومين گزينه: «جستجو در منابع کتابخانه» با عنوان «کتابخانه دیجیتال کتابخانه مرکزی ...» برای دریافت تصاویر نسخ خطی و عکس و سند است.
3. در اینجا باید نوع مدرک را انتخاب کنید، و طبعا «خطی» را انتخاب خواهید کرد.
4. در محل سرچ، می توانید نام کتاب یا شماره آن را سرچ کنید (شما قبلا باید بدانید چه نسخه ای را می خواهید. طبعا اسم یا شماره آن را از طریق مطالعه «فهرست نسخه های خطی کتابخانه مرکزی» بدست آورده اید)
5. چنان که می دانید جُنگ ها و مجموعه، یک شماره اصلی به علاوه یک شماره فرعی مربوط به تك تك رسائل داخل آن دارند. شما، صرفا شماره اصل مجموعه یا جنگ را سرچ کرده و تمام آن را دانلود، و هر رساله ای را که خواستید، استفاده نمایید.
6. باز تأکید می کنیم، قبل از هر چیزی، باید نسخه ای را که می خواهید، از روی فهرست نسخه های خطی كتابخانه مركزي شناسایی کرده و شماره و نام آن را بدست آورده باشید. قبلا به طور مکرر متن کامل بیست و چند جلد فهرست نسخه های خطی را در کانال تلگرامی کتابخانه مرکزی گذاشته ایم.
7. نسخه هاي كتابخانه مركزي، فقط يك شماره دارند كه از آن طريق سرچ مي كنيد. و اما سرچ نسخه های خطی دانشکده ادبیات را از طریق «شماره به علاوه A» نسخه هاي پزشكي را با «شماره نسخه به علاوه Z» و نسخه هاي الهيات «شماره به علاوه T» و نسخه هاي حقوق را «شماره به علاوه H» و مجموعه حکمت «شماره به علاوه K» را جستجو نماييد.
این اثر از مجموعهای است که J.-B. Gentil افسر فرانسوی حوالی ۱۷۷۰ در فیضآباد هند جمعاوری کرده و حالا در کتابخانه ملی فرانسه است. دستنوشته خوشنویسان مختلف به مناسبت اعیاد متفاوت. برخی تابلوها امضا و اسم دارند و برخی از جمله این امضایی ندارند.
در این نشانی هم قابل مشاهده است:
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8432260g/f31.item.r=muraqqa%20persian%20392
«المجسطی»
تالیف: جابر بن افلح
منجمی که آثارش برای مسلمانان کمتر از یهودیان قابل توجه بوده است!!
نجوم
به زبان عبری
Jabir ibn Aflah
. Abrégé de
l''Almageste. ’.
به شخصه این کتاب را دانلود می کنم و در آرشیوم نگهداری می کنم تا به لطف و اذن الهی برای آیندگان حفظ شود.
که تذکری باشد برای خودم و دیگران، که هزار سال ممالک اسلامی تغذیه فکری جهان را به عهده داشت و الان ...
فهرست رسائلی که در این نسخه خطی کتابت شده است.
اکثرا فلسفی-کلامی-عرفانی می باشد
از ابن سینا- شیخ طوسی- خواجه طوسی- ... .
مجموعه 48 رساله خطی در یک نسخه خطی
یادداشت دوست عزیز جناب موسوی بروجردی در باره احمد بن عبدالحی تبریزی:
سلام
احمد بن عبد الحی صوفی تبریزی از خوشنویسان برجسته و بزرگ قرن ۸ و ۹ میباشد. و مرحوم مهدی بیانی ترجمه احوال و آثار او را در (احوال و آثار خوشنویسان) آورده است.
چند نسخه شیعی دیگر نیز به خامه ایشان باقی است که بسیار استادانه و خوش خط کتابت شده اند:
یکی: نسخه (مصباح المتهجد صغیر) شیخ طوسی است که نسخه آن در کتابخانه مجلس نگهداری می شود و بنده در تحقیق این کتاب از آن بسیار بهره بردم و نسخه ای پاکیزه و دقیق بود.
دیگری نسخه ای از (العقود) شیخ طوسی است که بنده نسخه چاپ سنگی قدیم آن را دیدم و از اصل نسخه اطلاعی ندارم.
و در پایان به یاد دارم که (صحیفه سجادیه) ای هم به خط ایشان در یزد وجود دارد.
در پایان متذکر شوم اگر تصویر دیگری از صفحات همین نسخه که نام مجالس را تبریزی به خط ثلث نگاشته را بگذارید قوت قلم این خوشنویس را نشان می دهد.
@jafarian1964
اطلاعات ارائه شده در فنخا در دو دسته اطلاعات كتابشناسي و اطلاعات نسخهشناسي ارائه ميشوند.
الف ــ اطلاعات كتابشناسي
1. نام مستند كتاب همراه با صورتهاي ديگر ثبت نام كتاب در منابع
2. آوانگاري نام كتاب براي دانستن تلفظ صحيح آن
3. نام مستند مؤلف همراه با تاريخ تولد و وفات وي
3. آوانگاري نام مؤلف براي دانستن تلفظ صحيح آن
4. اطلاعات مربوط به آثار پيشيني كه اثر مورد نظر گونهاي رابطه با آنها دارد، مثلاً شرح، ترجمه يا رديهاي بر آنهاست
5. نام افرادي كه بهگونهاي در شكلگيري اثر دخيل بودهاند، مثلاً اثر به دستور آنها نگاشته شده يا به آنها اهداء شده است
6. تاريخ و محل تأليف اثر
7. توصيفي مختصر از محتواي اثر، تعداد فصول و ابواب آن و عناوين آنها، ويژگيهاي خاص اثر و ...
8. آغاز و انجام اثر
9. اطلاعات مربوط به چاپ اثر
10. برخي از منابع و مصادري كه حاوي اطلاعاتي در خصوص اثر يا مؤلف آن هستند
11. اطلاعات آثاري كه پس از اثر مورد نظر تأليف شدهاند و گونهاي نسبت با آن دارند، مثلاً شرح، ترجمه يا رديهاي بر آن هستند.
پس از اطلاعات كتابشناسي اثر، معرفي نسخههاي موجود از اثر در ايران آغاز ميشود.
ب- اطلاعات نسخهشناسي
1. شهر و كتابخانهاي كه نسخه در آن نگهداري ميشود، همراه با شماره بازيابي نسخه در آن كتابخانه
2. آغاز و انجام نسخه
3. اطلاعات مربوط به مباحث مندرج در نسخه و اينكه نسخه مورد نظر چه مقدار از كل كتاب را شامل است و گزارش افتادگيهاي احتمالي در نسخه
4. نوع خط نسخه
5. نام كاتب نسخه همراه با تاريخ و محل كتابت نسخه، همچنين نام كسي كه نسخه به دستور او يا براي او كتابت شده است
6. اطلاعات مربوط به شكل ظاهري نسخه و تزيينات مندرج در آن
7. گزارش نوشتههايي كه علاوه بر متن اثر در نسخه درج شدهاند و نشانگر تاريخچهاي هستند كه نسخه از سر گذرانده است از جمله مصحح بودن، حاشيه داشتن، نام كساني كه نسخه را در تملك خود داشتهاند، مهرهايي كه بر نسخه ديده مي شود، اطلاعات مربوط به وقف يا اهداء نسخه و نظاير آن.
8. اطلاعات مربوط به نوع كاغذ و جلد، تعداد صفحات نسخه و قطع آن
9. منبعي كه اطلاعات مربوط به نسخه از آن ذكر شده است
✅ نسخهای کهن و زیبا از کتاب «جامع التواریخ» نگاشته رشیدالدین فضلالله همدانی (ح. ۶۴۸-۶۹۶ق.)
🔆این نسخه خطی که در اوایل قرن هشتم کتابت شده بخشی ازین کتاب است و در حال حاضر در کتابخانه ملی فرانسه نگهداری میشود.
🔆یادداشتی از محمود میرزای قاجار (۱۲۱۴-۱۲۶۴ق.) بر ابتدای این نسخه نگاشته شده که حکایت از امانت گرفتن این نسخه خطی در ایام حبسش در شهر اردبیل به تاریخ جمادی الآخر سال ۱۲۷۳ قمری دارد.
🔻برای رویت نسخه کامل میتوانید بر روی لینک زیر کلیک نمایید. 👇
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8427170s
@jalise
Www.jalise.ir
سلامت باشید.
به صورت خلاصه:
برای نسخههای خطی که چاپ یا تصحیح نشدهاند:
نام مؤلف. نام رساله. شماره نسخه. محل نگهداری
نصیرالدین طوسی، محمّد بن محمّد. زیج ایلخانی. نسخۀ خطی مجموعۀ شماره 163 کتابخانۀ ملی فرانسه
اگر نیاز به ارجاع درونمتنی داشتید کافیست نام فامیل مؤلف (نام اشهر) و شماره برگ نسخه را داخل پرانتز به این صورت (نام، شماره برگ) بیاورید در ضمن بنویسید که پشت برگه منظور است یا رو.
برای ارجاع با روشهای استنادی مؤلف-تاریخ از جمله روش APA بهتر است به شیوهنامهها مراجعه کنید یا از نرمافزارهایی که به صورت اتوماتیک این کار را انجام میدهند، مانند پژوهیار یا EndNote کمک بگیرید.
#نسخ_خطی
یکی از مسایل مهم در زمینه نسخه های خطی،نسخه های عکسی ای هستند که فرد از روی نسخه های خطی برمیدارد که در دهه های اخیر به لطف وسایل ارتباطی و عکس برداری،بسیار مورد توجه قرار گرفته شده است.
یکی از مهمترین معضلات درین زمینه،ثبت نکردن مشخصات نسخه های عکسی دریافت شده از جاهای مختلف هست.به عنوان مثال فرد به خاطر تحقیقاتش تصویر صدها نسخه خطی را از مکانهای مختلف دریافت میکند ولیکن یادداشت برداری نمیکند که هر نسخه را از کجا گرفته و این مساله،بعدها برای آن محقق و سایر کسانی که میخواهند از آنجا استفاده کنند مشکل ایجاد میکند.
امروز در موسسه مان وقتی که درحال جمع اوری اطلاعات نسخه های خطی مربوط به حضرت زهرا سلام الله علیها بودیم،دیدیم که در فهرست نسخه های عکسی کتابخانه ایت الله مرعشی نجفی در جلد اول صفحه ۱۹۷ و ۱۹۸،یک نسخه به شماره ۲۱۶ از کتاب مشهور ثغور الباسمه سیوطی درباره حضرت را گفته ولی متاسفانه قید نکرده که این نسخه را از کدام کتابخانه دریافت کرده اند و این هم باعث میشود اگر کسی اگاهی به مساله نداشته باشد،آن نسخه را با زحمات و هزینه های زیاد از کتابخانه مرعشی دریافت کند و بعد ببیند که بهیچ کارش نمیاید.
این نسخه،تصویر نسخه ۷۰۰۶/۲ از کتابخانه ظاهریه دمشق است.این را ما با مطابقت دادن نام کاتب و زمان کتابت متوجه شدیم که تصویر آن نسخه را در موسسه مان داشتیم و اگر اطلاعات نسخمان را دقیق یادداشت برداری نمیکردیم چه بسا مجبور بودیم الکی زحمت گرفتن یک نسخه از کتابخانه صعبی مثل مرعشی را به خود بدهیم.
خواهشمندیم اقایانی که نسخه های خطی را جمع اوری میکنند حتما قید کنند که هر نسخه را از کجا گرفته اند تا کار محققین بسیار ساده تر شود و دوباره کاریها انجام نشود.
@fatemipajoh
نسخه های منسوب به خط عبدالعلی بیرجندی (م۹۳۴)، دانشمند ستاره شناس و ریاضی دادن
در گذشته برخی عالمان و دانشمندان وقتی کتابی را تالیف می کردند، نام خودشان و تاریخ اتمام تالیف کتاب را در پایان آن یاد می کردند. به این عبارت پایانی که مولف نام و تاریخ تالیف را در آن می نوشت، رقم مولف یا انجام می گویند. معمولا کاتبان بعدی در هنگام اتمام استنساخ کتاب ها، انجام مولف را بعینه می نوشتند و سپس نام و تاریخ اتمام کتابت خودشان را در ذیل انجام مولف می نوشتند، که به این عبارت پایانی کاتب «رقم کاتب» یا «انجامه» می گویند. برخی اوقات کاتبان انجامه ای نمی نوشتند و نسخه با رقم مولف به پایان می رسید، و لذا در دوره های بعدی برخی از این نسخه ها به اشتباه به عنوان نسخه های خط مولف معرفی می شدند. البته اگر خط و ویژگی های نسخه متاخر از عصر مولف باشد، نسخه پژوهان به آسانی متوجه می شوند که آن نسخه به خط مولف نیست؛ اما اگر خط و ویژگی های نسخه با عصر مولف مطابقت داشته باشد کار تشخیص کمی مشکل است. اگر مولف در متن یا انجامه از برخی عبارات دعائی مانند «عفی عنه» یا تعابیر مشابه برای خودش استفاده کرده باشد این شاهدی است که آن نسخه می تواند به خط او باشد، ولی به این قرینه هم به تنهائی نمی توان استناد کرد چون برخی کاتبان عین عبارات متن اصل مولف را نقل و کتابت می کردند. نسخه پژوهان در این موارد از برخی شواهد و ویژگی های دیگر نسخه برای تشخیص و بررسی این مسئله استفاده می کنند، مانند آنکه نسخه های منسوب به خط مولف را با نمونه های خط قطعی الانتساب به او، مقایسه می کنند.
در یادداشت بالا گذشت که نسخه کتاب شرح زیج الغ بیگ موجود در کتابخانه پنسیلوانیا، نسخه ای ارزشمند است که به خط مولف دانسته شده است. یک نسخه ای دیگر از شرح زیج الغ بیگ به خط نستعلیق در کتابخانه نور عثمانیه به شماره 2939 موجود است که آن نیز به خط مولف دانسته شده است(سید محمدتقی حسینی، فهرست دستنویس های فارسی کتابخانه نورعثمانیه، ص 203).
در فهرستگان نسخه های ایران (فنخا) سه نسخه دیگر به خط عبدالعلی بیرجندی معرفی شده است.
1. شرح بیست باب تالیف عبدالعلی بیرجندی در کتابخانه آیت الله مرعشی به شماره 10611. به خط نسخ. این نسخه به کوشش آقای فرید قاسملو و یوسف بیگ باباپور توسط مجمع ذخائر اسلامی به صورت عکسی(سیاه و سفید) منتشر شده است. خط این نسخه و نسخه بعدی ظاهرا یکی است.
2. صنعة آلات الرصد، کتابت ربیع الاول ۸۹۵ق در کتابخانه آیت الله مرعشی به شماره 10612. به خط نسخ. این نسخه نیز توسط آقای قاسملو و بیگ باباپور به صورت عکسی منتشر شده است.
3. مفتاح الحساب، کاتب عبدالعلی بیرجندی در هفدهم ذی الحجه ۸۸۹ق. کتابخانه مدرسه سپهسالار به شماره522. به خط نسخ {با تشکر از فاضل ارجمند آقای حسن قاسمی که تصویر انجام این نسخه را در اختیارم قرار داد).
همچنین نسخه ای از شرح زیج الغ بیگ در مجموعه همائی در کتابخانه ملی موجود است که مرحوم همائی در ابتدا آن نوشته حواشی آن به خط عبدالعلی بیرجندی است. همچنین در کتابخانه گنجینه خطوط (ج2، ص 504) برگ انجامه نسخه ای از (ظاهرا) ابعام و اجرام تالیف عبدالعلی بیرجندی را گذاشته و آن را خط مولف دانسته است.
ضرورت دارد خطوط نسخه های بالا با هم مقایسه گردد. نگارنده در مقایسه و تشخیص تطابق یا عدم تطابق خطوط مهارت و آشنایی ندارم. تشخیص اینکه آیا همگی این نسخه ها به خط بیرجندی است یا خیر، را به نسخه شناسان و اهل خبره واگذار می کنم. جا دارد پژوهشگری نسخه پژوه این مسئله را موضوع یک پژوهش و مقاله قرار دهد.
در ادامه نمونه تصاویر نسخه ها برای مقایسه می آید
@libmazaheb
تصاویر ارزشمندی که از نسخ خطی بر می گزینید و در این گروه قرار می دهید، اگر با شیوۀ استاندارد آدرس-دهی نسخه های خطی همراه باشد، بسیار مطلوب خواهد بود (نام اثر، نام مؤلف، سال کتابت، محل نگهداری اثر، شمارۀ نسخه و ...). موفق باشید.
سیاست انقباضی و احتباسی کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران در مورد نسخههای خطی
#ارسالی_مخاطبین
کتابخانههای معروف اروپایی که هر کدام چندین هزار نسخههای خطی شرقی (فارسی، عربی، ترکی ..) را نگهداری میکنند در فاصله سه تا چهار هزار کیلومتری ایران قرار دارند.
اگر پژوهشگری نیاز به تصویر نسخهای خطی از این کتابخانهها داشته باشد کافی است به وب سایت هر یک از این کتابخانهها مراجعه کند و در چند دقیقه با جستجوی شماره نسخه مورد نظر خود آن را با بهترین رزولوشن و بدون واتر مارک و حتی بدون احراز هویت دانلود کند.
حالا خدمات این کتابخانهها را که هیچ گونه تعهدی هم نسبت به مراجعه کنندگان خارجی ندارند را با خدمات کتابخانه مرکزی که در مرکز شهر تهران قرار گرفته است مقایسه کنید.
اگر به تصویر نسخهای خطی در کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران نیاز داشته باشید حتی اطلاعات نسخه را هم به سختی و ناقص میتوانید در سایت کتابخانه پیدا کنید، این تازه قدم اول است. اطلاعات برخی نسخهها در سایت وجود دارد ولی فقط جنبه تزیینی دارد و شما بایستی هفت خوان رستم را طی کنید و پس از صرف وقت زیاد درخواست خود را به کتابخانه مرکزی ارسال کنید. پرسنل بخش خطی فقط دو روز در هفته یعنی یکشنبهها و سه شنبهها درخواست ها را میخوانند، پس فعلا بایستی در صف بمانید تا نوبت درخواست شما برسد.
برای رسیدگی به درخواست شما بایستی ثابت کنید که چرا این نسخه خطی را میخواهید؟
پس حداقل از یک هفته قبل باید وقت شریفتان را درگیر گرفتن معرفینامه از دانشگاه یا محل کارتان کنید. حالا پس از اینهمه زحمت تازه موفق خواهید شد که درخواست خود را به کارشناسان بخش نسخ خطی تحویل دهید.
اگر دانشجوی دانشگاه تهران یا هیئت علمی دانشگاه تهران نباشید هزینهها دوبرابر خواهد بود.
اگر تصویر کل یک مجموعه خطی را درخواست کنید باز هم اول راه هستید! اگر مجموعه فقط در کتابخانه دانشگاه تهران باشد بایستی کارشناس مربوطه چندین روز مجموعه را بررسی کند در آخر الامر به شما میگویند این مجموعه منحصر به فرد یا کمیاب است همه مجموعه را به شما نمیدهیم و تنها تصویر برخی از رسائل مجموعه را میتوانیم در اختیارتان بگذاریم البته فراموش نشود که چون مجموعه کمیاب است قیمتها هم فرق خواهد کرد و باز هم دو برابر خواهد شد!
البته اگر نسخه به خط مولف باشد که دیگر صحبتش را نکنید، چون ارث پدری کتابخانه مرکزی محسوب میشود و به شما تصویرش را نمی دهند!
خلاصه برای یک درخواست تصویر نسخه خطی از یک کتابخانه در مرکز تهران ده روز وقت شریفتان را میگذارید و دست آخر هیچی دستتان را نمیگیرد.
البته فراموش نکنید امسال سال تحول دانش است و ریاست جدید کتابخانه مرکزی از رشتهای فنی و بدون تجربهای در نسخههای خطی مدیریت کتابخانه را بر عهده گرفته است.
علاقمندان نسخ خطی که اغلب وضعیت مالی خوب چندانی ندارند بایستی فکر پژوهش بر روی نسخ خطی دانشگاه تهران را از سرخود بیرون کنند.
خودتان مقایسه کنید گرفتن تصویر یک نسخه خطی از یک کتابخانه اروپایی در چند هزار کیلومتری ما در عرض چند دقیقه و طی کردن هفت خوان رستم در گرفتن تصویر نسخه خطی از کتابخانه مرکزی در قلب تهران!
البته جدیدا اضافه کردهاند رزولوشن نسخه را هم پایین می آوریم، بر روی نسخه واتر مارک هم میزنیم، نکند خدای ناکرده با گرفتن تصویر نسخه خطی دچار جنایت شوید!
پینوشت:
پست مرتبط با این مطلب و گزارش خبرگزاری تسنیم از روند عجیب و جدید کتابخانه دانشگاه تهران:
https://t.me/nosakh_shii/2576
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com