✨✨ نسخه جدید نرم افزار قرآنی منهاج ارائه گردید:
✅ امکان مقایسه سریع ترجمه ها در زیر هر آیه
✅ امکان ایجاد لیست دلخواه از مترجمین
✅ ایجاد بخش لغت معنی(امکان نمایش ترجمه هر کلمه در جلوی آن)
✅ امکان نمایش لغت معنی به عنوان یک بخش مستقل
✅ امکان نمایش سریع لغت معنی در کادر ترجمه هر آیه
✅ امکان نمایش ترجمه سوره ها به دون متن قرآن
✅ امکان نمایش لغت معنی بدون نمایش ترجمه و متن قرآن جهت سهولت در تمرین
دانلود از لینک زیر????
احتمالاً چرنجی بوده. پسوند جی در لغت به معنی مقدس استعمال می شده است. صاحب دبستان المذاهب این پسوند را از زبان آذری (پهلوی) می داند.
ز بهرام خویان پیروزمند همه بهرمان بهره لورکند
معنی : از خوی ستیزه گری فاتحان تنها ویرانی نصیب ماست.
پانوشت: لورکند یعنی سیلاب کند. و پشته و زمینی را گویند که آن را سیلاب کنده باشد، چه لور به معنی سیلاب هم آمده است و در فرهنگ سروری این لغت به معنی آب آمده است. دهخدا
اون حرف م که نقطه هم جلویش دارد در اینجا به چه معنی است آیا معنی مقدم و موخر دارد یا چیز دیگری است؟
خزرف به چه معناست؟ خزف (سفال) که اینجا معنی نمی دهد چون در مورد نعل است
چند مورد کاربرد گشاد به معنی تیرندازی از شعرای مختلف حداکثر قرون 5 یا 6 در لغت نامه دهخدا آمده است خواندنشان خالی از لطف نیست.
استقدم هم در لغت به معنی تقدّم است و تناسب معنایی نداره
[بیاض] در لغت به معنای سفید و در مقابل سواد به معنی پاکنویس میباشد.
@ehya_nosakh
لغت "ورزیدن" (برای نمونه در "عشق ورزیدن") و صورت دیگرش "بَرزیدن" در فارسی به معنی «عمل کردن»، «پرداختن به»، «کوشیدن» و «کشاورزی کردن» به کار رفتهاند. "برز" در "برزگر" به معنی «کشاورز» و نیز "ورز" در "ورز دادن (خمیر)" با این فعل همریشه هستند. صورت پهلوی این فعل همان warzīdan بوده که از ریشۀ ایرانی باستان -warz به معنی «عمل کردن؛ کشاورزی کردن» و آن هم از ریشۀ هندواروپایی -werg̑* به معنی «عمل کردن» بر جای مانده بوده. از این ریشه در اوستایی -wərəz، در فارسی باستان -ward، در انگلیسی work «کار کردن» و در آلمانی wirken «عمل کردن» بر جای ماندهاند.
در یونانی orgia (در اصل vorgia*) به معنی «آیین و مناسک سرّی» از همین ریشه است. این آیینها در مراسم پرستش برخی خدایان و به افتخار برخی شخصیتهای اسطورهای یونان باستان برگزار میشد و همراه بود با میگساری افراطی و موسیقی و رقص و آواز بسیار. امروزه این واژۀ یونانی به صورت orgy در انگلیسی کاربرد دارد. واژۀ یونانی organon (در اصل vorganon*) به معنی «ساز، آلت موسیقی» هم به همین جا مربوط است و در اصل به معنی «ابزار» (یعنی وسیلۀ "عمل کردن") بوده و از این نظر قابل مقایسه است با لغت "آلت" در "آلت موسیقی". این کلمه بعدها به صورت "ارغنون" به زبانهای شرقی وارد شد. همین لغت یونانی organon به معنی «اندام» هم بوده، به این مناسبت که اندامهای بدن وسیلۀ بدن هستند برای انجام کار. لغت organ «اندام» در زبانهای اروپایی وامواژهای است از همین واژۀ یونانی. از این لغت واژههای بسیاری مانند organism، organic و organization ساخته شده است.
واژۀ یونانی دیگری که از ریشۀ هندواروپایی یادشده مانده ergon (در اصل vergon) به معنی «عمل» است و از آن واژههای بسیاری ساخته و در زبانهای اروپایی وارد شده است. جزء پایانی واژههای زیر از همین لغت یونانی است:
«انرژی»: energy (در لفظ: «عملگر»)
نام خاص George که در اصل به معنی «کشاورز و برزگر» است. (در لفظ: «زمینکار»)
«آیین و مناسک»: liturgy (در لفظ: «عمل عمومی»)
«دانش کار با فلزات»: metallurgy
«معجزه، جادو»: theurgy (در لفظ: «خداکار»)
«جراح»: chirurgeon در کنار surgeon (در لفظ: «دستکار»؛ لغت فارسی قدیم "دستکار" به معنی «جراح» از همین واژۀ یونانی گردهبرداری شده بوده؛ نمونه: باد خوارزمی چو سنگیندل پِجِشک دستکار/ دست دارد پُر ستاره آستین پُر نیشتر (ازرقی، سدۀ پنجم))
#ریشهشناسی، #ریشه_شناسی
پیوند تلگرام:
https://telegram.me/vazhegozini/35
📌39_دانلود نسخه جدید نرم افزار قرآنی منهاج ارائه گردید:
✅ امکان مقایسه سریع ترجمه ها در زیر هر آیه
✅ امکان ایجاد لیست دلخواه از مترجمین
✅ ایجاد بخش لغت معنی(امکان نمایش ترجمه هر کلمه در جلوی آن)
✅ امکان نمایش لغت معنی به عنوان یک بخش مستقل
✅ امکان نمایش سریع لغت معنی در کادر ترجمه هر آیه
✅ امکان نمایش ترجمه سوره ها به دون متن قرآن
✅ امکان نمایش لغت معنی بدون نمایش ترجمه و متن قرآن جهت سهولت در تمرین
درخواستی اعضای محترم
🔽🔽
@yortchi_bosjin_pdf
🔻دانلود
📌 نسخه جدید نرم افزار قرآنی منهاج ارائه گردید:
✅ امکان مقایسه سریع ترجمه ها در زیر هر آیه
✅ امکان ایجاد لیست دلخواه از مترجمین
✅ ایجاد بخش لغت معنی(امکان نمایش ترجمه هر کلمه در جلوی آن)
✅ امکان نمایش لغت معنی به عنوان یک بخش مستقل
✅ امکان نمایش سریع لغت معنی در کادر ترجمه هر آیه
امکان نمایش ترجمه سوره ها به دون متن قرآن
امکان نمایش لغت معنی بدون نمایش ترجمه و متن قرآن جهت سهولت در تمرین
⬇️⬇️
@yortchi_bosjin_pdf
حقیر معنی این دو لغت را در معاجم لغتی که گشتم نیافتم
اصلا خواهان عزیز خواهش چند مطلب ۱ صفحه کامل وشد صفحه بعد ۲ آیا کاتب همان مصنف است ؟؟۳ مقصود از اینهمه کلمات ولغات ک آمده چیست ؟میخواهد چه بگوید مرحوم استادمدرس افغانی ادیب بزرگ ادبیات عرب دراینگونه موارد صرفی ونحوی کلامی ازبزرگان ادب دلشت: :گاهی حل صرفی ونحوی یک عبارت بمفهوم ومقصد متکلم تعیین میشود همین مشکل در نوشته( اشتهزاز) داریم ک آیاسهوالقلم است یا بچه معنی مفهوم منتقل بعد کلمه نزدیک ب نوشته کاتب اگر گره دار باشد بپردازیم ؟!..
خیر، اصلاً این تبدیل لام الفعل به یاء بدین معنی نیست که برای معنی آن به مادۀ « ف ر ی» در لغت عرب مراجعه کنیم. اصلاً باب تبدیل حروف در علم صرف، به جهت رفع استثقال است و آسانتر تلفظ کردن کلمات. معنا را باید در همان مادۀ مضاعف جُست.
سلام. در بیت نخست کلمه تمنق به چه معنی است؟
کلمه ای که ابتدایش "مط" باشد قاعدتا عربی است و کلمات "مطپج یا مطپچ یا مطبچ" منتفی است و تنها میماند مطمح و مطبخ و مطبح و مطبج که دوکلمه اخیر را در لغت بنده نیافتم (شاید باشد) و لذا ظاهرا تنها میماند مطمح که باید معنی درستی برایش یافت باز هم دوستان چه نظر دهند
با سلام خدمت اساتید بزرگوار کلمه تنبیه در بعضی نسخ به چه معنی است؟
معنی کلی همان است که گفته شد اما لغت به لغت یا معنی لغوی انام به معنی مردم و خلایق و طفیل هم به عنوان مهمان سرزده و ناخوانده و یا چیزی ناخواسته معنی میدهد
احیانا مخفف "حبّذا" نیست؟
مرحوم دهخدا چنین توضیح داده:
حبذا. [ ح َب ْ ب َ ] (ع صوت ) بینی ! زهی ! نیکا! خوشا. (مهذب الاسماء). چه خوب است . چقدر محبوب است . و صاحب غیاث اللغة حبذا را، خوب است و بهتر است معنی کرده است : حبذاالأمر؛ خوب و نیکوست این کار..
البته در پایین کلمهٔ میسّر ، نقطهای هست که احتمالاً متعلق به حرف نخست کلمهی بعدیست.
اگر چنین باشد ، کلمهی پس از میسّر ، میشود: بردی ( به ضم یا فتح باء ) .
اگر حرف ب مضموم باشد ، به معنای نوعی پارچه است. فیالمثل: بُردِ یمانی.
اگر حرف ب مفتوح باشد ، به معنی خنکا و سردی ( برودت) است.
تا نظر دوستان دیگر چه باشد.
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com