الفاظ ادویه، کتابخانه مجلس شورای اسلامی، شماره ثبت ۹۰۱۲۷.
با سلام ایا کسی نسخه ای از حدیقه الحساب یا خلاصه الحساب نامی که در کتابخانه مجلس موجود است را دارد؟ برای تکمیل تحقیقات خود به این نسخه نیاز دارم.
سلام و وقت بخیر خدمت بزرگواران
بنده به دنبال نسخه ی "المرشد فی الحساب" (قرن 7 ه.ق) القاشانی هستم که در کتابخانه ی مجلس وجود دارد(شماره21852).در حال حاضر با توجه به مشکل موجود در سایت مجلس و عدم امکان مراجعه ی حضوری، آیا کسی از دوستان تصاویر این نسخه را در اختیار و یا راه حل پیشنهادی برای دستیابی به فایل این نسخه دارد؟
با تشکر
تاریخ ادبیات (نگارشهای) فارسی، اثر استوری، به زبان انگلیسی، یکی از کارهای ماندگار در شناسایی میراث مکتوب فارسی بوده است که با درگذشت زنده یاد استوری در حدود سالهای 1965 در چهار جلد و هر جلد در چند بخش (شامل متون علوم قرآنی، تاریخ، طب، ریاضیات، و..)، کار نگارش آن متوقف گردید.
البته ناگفته نماند، تاکنون (بنا بر اطلاع راقم) جلد چهارم تالیف استوری، منتشر نشده است، استاد بلویْش، جلد پنجم را حوالی 2004 منتشر نمود که - اگر در حافظه اشتباه نکرده باشم - در آن به آثار منظوم فارسی پیشا مغولی پرداخته است. بر پایه شنیده ها این اثر (نسخه انگلیسی) سالهاست از سوی مؤسسه فهرستگان، به سرویراستاری استاد رحیمی ریسه، تماماً به فارسی برگردانده شده است، اما به هر دلیل متصور تاکنون منتشر نشده است، جز بخش اندکی از آن که از سوی زنده یادان استادان افشار و بینش در نشریه نسخه های خطی ترجمه و منتشر شده است.
باید افزود، یوری ای. بریگل، خاورشناس روس، اثر استوری را در سه جلد، با تحریر نوینی، به روسی درآورده و داده های نسخ خطی فارسی موجود در کتابخانه های روسیه، به خصوص سنت پترزبورگ، را بدان افزود، پس از پیروزی انقلاب اسلامی، برخی از اعضای حزب توده (مانند ایزدی و کشاورز) که کاملا با زبان روسی آشنا بودند، از آلمان شرقی بلافاصله به کشور بازگشته و به کارهای علمی پرداختند، از جمله این کارهای ارزنده، ترجمه کتاب سه جلدی «ادبیات فارسی بر مبنای استوری» اثر کم نظیر بریگل بود که جلدهای اول و دوم آن به روانی ترجمه شده و با تحریر زنده یاد استاد احمد منزوی منتشر گردید، اما از سال 1359، که فعالیت حزب توده غیرقانونی اعلام شد، انتشار جلد سوم این اثر نیز به محاق افتاد و هرگز منتشر نشد، اما طبق شنیده ها از برخی اجله (1391)، این اثر سه جلدی با تجدید نظر از سوی کتابخانه مجلس در دست انتشار قرار دارد، الهی چنین باد??
سلام بر دوستان عزیز نسخه ای از کتابخانه مجلس میخواهم اسم و نام شماره ثبت ان موجود است اما خود پی دی اف نسخه نیست.چگونه میتوانم تهیه کنم؟ آیا کسی از عزیزان کتابخانه مجلس حضور دارند بنده را راهنمایی کنند
با عرض سلام و احترام خدمت همه بزرگان و بزرگواران گروه و تبریک مجدد سال نو.
خبر مربوط به کتابخانه کنگره آنریکا که تعدادی از نسخه های خطی اش را آنلاین کرده است روز ۲۹ اسفند از کانال تلگرامی کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران به هر دو گروه تلگرامی و واتس آپ گفتگوهای تراثی منتقل شد.
پس از آن روز، در گروهمان روزی ۲ / ۳ بار عزیزانی این خبر را بازارسال می کنند.
ایام نوروز است و فرصت به موقع دیدن فرسته های گروه نیست. بله حق می دهیم. ولی فرسته های قبلیِ عزیزانِ گروه نباید نادیده گرفته شود. با سپاس از همراهی تان. مهرتان و لطفتان مستدام باد. ???
با عرض سلام و احترام. بله از سایت کتابخانه مجلس این نسخه قابل دانلود است. ???
با عرض سلام و احترام و آرزوی قبولی عبادات.
بله. همین طور است. این شکایت شما را دیگران هم تراثیان ما هم دارند.
" کتابخانه رضا رامپور" مجله بسیار مهمی هر سال چاپ می کند به نام " جَرنَل". در هر شماره اش مقالات پرمغزی درباره نسخه های خطی فارسی و عربی و اردو نوشته می شود. بیش از دو سال است که از این کتابخانه و افراد مختلف خواهش می کنیم که مجله را برای کتابخانه مجلس و ملی در تهران ارسال کنند / یا / فقط فهرست مقالات را برای ما بفرستند، هیچ پاسخی نمی دهند.
با این حال، امید گشایش در کارها است. پس از ماه مبارک، شما باز هم به آنها ای میل بزنید. انشاالله پاسخ خواهند داد. آمین. ???
1. روضة الأحباب, تأليف قاسم بن ابیبکر که به زبان کُردی و در حالات امام حسين عليه السلام نگارش يافته است. نسخهای دستنويس از آن اثر در کتابخانه مجلس شورای اسلامی در تهران به شماره نگهداری میگردد.
رک. فهرست نسخههای خطّی کتابخانه مجلس شورای اسلامی: ج37, ص368.
2. منظومه شيرين و فرهاد به زبان کُردی, اين اثر در کتابخانه مجلس شورای اسلامی شماره 2 (سنای سابق) به شماره نگهداری میگردد.
رک. فهرست کتابخانه مجلس سنا: ج1, صص367-368؛ فهرست منزوی: ج4, ص2984.
3. جَنگنامه الماس در موضوع تاريخ که به زبان کُردی نگارش يافته است. نسخه خطّی اين اثر در کتابخانه مجلس شورای اسلامی شماره 2 (سنای سابق) به شماره نگهداری میگردد.
رک. فهرست نسخه¬های خطّی کتابخانه مجلس سنا: ج1, ص70.
3. مثنوی عرفانی, نظم ملا پريشان که به زبان کُردی سروده شده است. اين اثر در کتابخانه مجلس شورای اسلامی شماره 2 (سنای سابق) به شماره نگهداری میگردد.
رک. فهرست نسخه¬های خطّی کتابخانه مجلس سنا: ج1, ص52.
4. نوبار = نوبهار از احمد خانی (زنده در سال 1084هـ .) اين اثر منظوم به زبان کُردی و عربی است. نسخه از اين اثر در دارالکتب مصر در قاهره موجود است.
رک. فهرست المخطوطات الترکيّة فی دارالکتب المصريّة: ج4, ص237.
5. منظومة عقيدة الايمان از احمد خانی به زبان کُردی است. نسخهای از اين اثر در دارالکتب مصر در قاهره موجود است.
رک. فهرست المخطوطات الترکيّة فی دارالکتب المصريّة: ج4, ص237.
6. ديوانی به کردی که در کتاب: المخطوطات الاسلاميّة فی العالم ديده شد ...
7. داستان زنبيل فروش که به زبان کردی نگارش يافته است.
رک. فهرستواره منزوی: ج1, ص360.
8. خود آموز کُردی به فارسی و عربی از ناشناس, نسخه در کتابخانه مجلس شورای اسلامی به شماره نگهداری میگردد.
رک. فهرست نسخههای خطّی کتابخانه مجلس شورای اسلامی: ج38, ص341.
9. اعتقادات منظوم از سرايندهای ناشناس به زبان کُردی, نسخه دستنويس آن در کتابخانه مجلس شورای اسلامی به شماره ❤️/14315> نگهداری میگردد.
رک. فهرست نسخههای خطّی کتابخانه مجلس شورای اسلامی: ج38, ص446.
10. شرح عقائد مثنوی به زبان کُردی از مولی سيّد عبدالرحيم مولوی متخلّص به معدومی از اکراد تايجوزی (زنده سال 1302ق), نسخه دستنويس آن گويا در کتابخانه ملّی (مرکزی) تبريز نگهداری میگردد.
رک. نشريه کتابخانه ملّی تبريز: ش7, بهار 1343ش, ص30.
11. ديوان معدوم کُرد از عبدالرحيم بن ملا سعيد تاوگوزی يا تايجوزی متخلص به معدومی, به کُردی؛ نسخهای از ديوان وی در کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران و نسخه ديگری هم در کتابخانه شخصی دکتر کريم سنجانی موجود بوده است و ضمناً از نسخه سنجابی فيلم تهيه شده و نسخه آن به شماره در دانشگاه تهران موجود است.
رک. فهرست منزوی: ج4, ص2535.
12. نامهای به عربی از فاضل خان گروسی به آقا سيّد مجتهد در همدان در خصوص زن کُردی که گرفته بود ..., نسخه دستنويس آن در کتابخانه مجلس شورای اسلامی به شماره نگهداری میگردد (البته نسخه به کردي نيست)
رک. فهرست کتابخانه مجلس: ج17, ص85. @manuscript
✅ منقولات فارسی کتاب التّیسیر فی التّفسیر
ابوحفص عمر بن محمد نسفی ملقب به نجم الدین و معروف به مفتی الثقلین عالم بزرگ حنفی مذهبِ قرن پنجم و ششم و صاحب تألیفات متعدد است. سمعانی هر چند با احترام از وی یاد میکند، گردآورده های او از حدیث را چندان نمی پسندد. نسفی شیوخ بسیار داشته و اسامی آنان را که بالغ بر 550 تن بوده اند، در کتابی جمع آوری کرده است.
نسفی در التّیسیر، به ضرورتی که در بخش هایی از تفسیر احساس می کرده، عباراتی به زبان فارسی آورده است. نسخ خطی فراوانی از این اثر در کتابخانه های جهان موجود است که کهن ترین آنها مورخ 522 تا 524 یعنی زمان حیات نسفی است که در کتابخانه مغنیسا نگهداری می شود و جدیدترین آنها مورخ 1206 و محفوظ در کتابخانه آستان قدس رضوی است. از جمله نسخه های خطی که نویسنده به آنها دسترسی یافته نسخه کتابخانه مجلس به شماره 11962 و نسخه مکتبه آل سعود به شماره 4923 است. http://yon.ir/u96G
@manuscript
از کتاب الرد الزاجر علی من زعم ان ابن تیمیة کافر،نسخه ای در المکتبة الاحمدیه در حلب به شماره 1405 موجود است که در سال 835 نوشته شده و 180 برگ است. جالب است که در همان ایام نزدیک به ابن تیمیه کسانی از اهل سنت او را کافر می دانستند. نمی دانم این کتاب منتشر شده است یا خیر. کتابی هم با عنوان الجوهر المنظم فی زیارة القبر المکرم از ابن حجر هیتمی هست که در مطبعه بولاق در سال 1279 منتشر شده و علیه ابن تیمیه است. این کتاب سراسر در باره زیارت قبر پیامبر (ص) است. نسخه ای از این کتاب در کتابخانه شماره دو مجلس (سنا) هم هست که به شماره 1266 ثبت شده است. تاریخ کتابت آن شاید 1007 باشد و البته تالیف آن در 986 است. نمی دانم چاپ انتقادی شده است یا خیر.
@historylibrary
با سلام خدمت اعضای محترم گروه امروز صفحاتی از یک نسخهء خمسه نظامی که در 971ق به خط حبیب الله ابن علی ابن حسام کتابت شده تقدیم میشود. این نسخه به شماره 608 در موزه والترز نگهداری میشود.
هنر نقاشی و تذهیب در مجالس این نسخه از ویژگیهای ابتدایی تغییر سبک برخوردار است و تصویرگر خلاقیتهای خاص و جالب توجهی ارائه داده مانند همرنگ کردن زمینه تصاویر با رنگ گنبدهای هفت پیکر و رنگهای تند و تیز و ملایم. در ادامه شما را دعوت به دیدن این تصاویر میکنم 👇🏻👇🏻👇🏻
@aaadab1397farhang
#نسخ_خطی
متاسفانه ننوشتن جزییات نسخه های خطی در فهارس آنها(حتی جزییات بسیار کوچکی مثل چگونگی تهیه نسخه)باعث اشتباهات بعدی و سخت شدن کار افرادی میشود که با نسخه ها سر و کار دارند و چه بسا یک نسخه در بین چند کتابخانه چرخیده باشد و در فهارس همه آمده باشد و محقق متوجه نشود که همه اینها یک مورد بوده اند.حقیر تا به حال فقط دو کتابخانه را یافته ام که روش تهیه تمام نسخشان را در جایی نشر داده اند.کتابخانه آستان قدس رضوی و کتابخانه ملی ایران
به عنوان مثال یکی از نسخه های خطی راجع به حضرت زهرا سلام الله علیها،نسخه ای به شماره ۲۶۲/۲۲ در کتابخانه مرحوم فخرالدین نصیری در شهر تهران است که این کتابخانه در زمان حیات صاحب مجموعه به علت خرید و فروش زیاد ایشان مرتب تغییر میکرده و بعد از فوتشان،همه نسخشان از دست وراثشان رفت و کلا سرنوشت کتابخانه مشخص نشد.برای همین پیدا کردن سرنوشت نسخ آنجا تقریبا محال است مگر اینکه به آن دو کتابخانه رفته باشد یا مقایسه تطبیقی با نسخ کتابخانه های دیگر شود.
بحمدلله چون مرحوم نصیری کاتب آن نسخه و رسایل آن مجموعه را ذکر کرده بودند با مقایسه ای تطبیقی از طریق فنخا(که دست اقای درایتی بابت این تالیف گرانسنگ درد نکند)دریافتیم که این نسخه،نسخه شماره ۱۸۳۹۶ کتابخانه مجلس است که در فهرست آنجا جلد پنجاه صفحه ۱۶۱ تا ۱۶۴ معرفی شده است.
همچنین دو نسخه به شماره های ۱۴۵/۶ و ۱۶۳/۱۰ از کتابخانه شیخ علی حیدر الموید بنام رویای فاطمه المشهوره از شیخ احمد احسائی که بعدها به کتابخانه آستان قدس منتقل شد و الان به شماره های ۳۶۶۰۸ و ۳۶۶۰۹ در انجا نگهداری میشوند که این را از مقایسه اغاز و مولف و محتوای نسخه ها باهم دریافتیم.
یقینا اگر اطلاعات این دو فهرست ناقص بود،نمیتوانستیم دریابیم که این نسخ چه سرنوشتی پیدا کردند و الان در کجا نگهداری میشوند ولیکن به خاطر فهرست نگاری خوب این دو مجموعه توانستیم اینهارا شناسایی کنیم
@fatemipajoh
با عرض سلام و احترام.
در گروه تلگرامی دیوار مهربانی (از زیر مجموعه های بساتین) چندین فایل نسخه خطی و چاپ سنگی درباره طب است.
در مجله دانش، شماره ۲۰ و ۲۱/ زمستان ۱۳۶۸ و بهار ۱۳۶۹ (چاپ مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان اسلام آباد) مقاله ای به فارسی است با عنوان: " قرابادین فیض آبادی" . نسخه خطی این اثر در کتابخانه گنج بخش پاکستان معرفی شده است.
این کانال تلگرامی را هم چک بفرمایید:
@Medhiph
نمیدانم چطور مینویسند نسخه منحصر به فرد!
حداقل پنج نسخه از این اثر شناسایی شده و در سال ۲۰۰۲ در آلمان منتشر شده است!
این چاپ در نرمافزار تاریخ ایران اسلامی نور آمده بود، گرچه در شماره ۲ این نرمافزار حذف شده است!
نسخههای این اثر آنچه در خاطر دارم عبارتند از دستنویس هایدلبرگ که همین نسخه است، نسخه اساس استاد بهار که دستنویس مجلس شورا اسلامی است، یک نسخه در کتابخانه چستربیتی در دوبلین و نسخهای هم در کتابخانه ملی برلین
بله
در ایران سه نسخه از این اثر موجود است:
۱. در کتابخانه ملک/ نسخه شماره ۲۴۵۷
۲. کتابخانه مرعشی/ نسخه شماره ۱۳۰۸۹
۳. کتابخانه مرعشی/ شماره ۱۹۸۸
#نسخ_خطی
متاسفانه ننوشتن جزییات نسخه های خطی در فهارس آنها(حتی جزییات بسیار کوچکی مثل چگونگی تهیه نسخه)باعث اشتباهات بعدی و سخت شدن کار افرادی میشود که با نسخه ها سر و کار دارند و چه بسا یک نسخه در بین چند کتابخانه چرخیده باشد و در فهارس همه آمده باشد و محقق متوجه نشود که همه اینها یک مورد بوده اند.حقیر تا به حال فقط دو کتابخانه را یافته ام که روش تهیه تمام نسخشان را در جایی نشر داده اند.کتابخانه آستان قدس رضوی و کتابخانه ملی ایران
به عنوان مثال یکی از نسخه های خطی راجع به حضرت زهرا سلام الله علیها،نسخه ای به شماره ۲۶۲/۲۲ در کتابخانه مرحوم فخرالدین نصیری در شهر تهران است که این کتابخانه در زمان حیات صاحب مجموعه به علت خرید و فروش زیاد ایشان مرتب تغییر میکرده و بعد از فوتشان،همه نسخشان از دست وراثشان رفت و کلا سرنوشت کتابخانه مشخص نشد.برای همین پیدا کردن سرنوشت نسخ آنجا تقریبا محال است مگر اینکه به آن دو کتابخانه رفته باشد یا مقایسه تطبیقی با نسخ کتابخانه های دیگر شود.
بحمدلله چون مرحوم نصیری کاتب آن نسخه و رسایل آن مجموعه را ذکر کرده بودند با مقایسه ای تطبیقی از طریق فنخا(که دست اقای درایتی بابت این تالیف گرانسنگ درد نکند)دریافتیم که این نسخه،نسخه شماره ۱۸۳۹۶ کتابخانه مجلس است که در فهرست آنجا جلد پنجاه صفحه ۱۶۱ تا ۱۶۴ معرفی شده است.
همچنین دو نسخه به شماره های ۱۴۵/۶ و ۱۶۳/۱۰ از کتابخانه شیخ علی حیدر الموید بنام رویای فاطمه المشهوره از شیخ احمد احسائی که بعدها به کتابخانه آستان قدس منتقل شد و الان به شماره های ۳۶۶۰۸ و ۳۶۶۰۹ در انجا نگهداری میشوند که این را از مقایسه اغاز و مولف و محتوای نسخه ها باهم دریافتیم.
یقینا اگر اطلاعات این دو فهرست ناقص بود،نمیتوانستیم دریابیم که این نسخ چه سرنوشتی پیدا کردند و الان در کجا نگهداری میشوند ولیکن به خاطر فهرست نگاری خوب این دو مجموعه توانستیم اینهارا شناسایی کنیم
@fatemipajoh
سلام
وقتتان خوش
بله، مجموعه سنا یا کتابخانه شماره دو از مجموعه مجلس شورا ملی/ اسلامی جدا بوده است و پیش از انقلاب هم فهرست شده، اما امروز نسخههای آن مجموعه، همراه مجلس شورا و مجموعههای اهداییای مانند طباطبایی و فیروز و... در یک مخزن نگهداری میشود و برای جستجوی این مجموعهها لازم است حرف نخست هرکدام را پس از شماره راهنما (شماره ثبت نسخه) در قسمت جستجو در سایت کتابخانه دیجیتال مجلس وارد بفرمایید:
سنا: س
طباطبایی: ط
فیروز: ف
و...
با سلام و عرض ادب، ممنونم.
این غزل در یک نسخۀ خطی دیگر بنام سلمان ثبت شده است، این نسخه را نیز به امید توضیحات زنده یاد فرخ جستجو کردم، امّا هیچ توضیحی دربارۀ این غزل در این نسخه ثبت نشده بود.
سلام و احترام
در سایت نسخ خطی کتابخانه ملی، نسخه ای را جستجو کردم. نتیجه نشان داد که چند تا از آن در کتابخانه دانشگاه تهران وجود دارد. در کنار شماره بازیابی میزند «عکس»؛ مثلا «6961عکس». ولی در سایت دانشگاه تهران، همین شماره داخل گیومه را که میزنم نتیجه ای نمیدهد. بدون کلمه عکس که میزنم، رکوردی را می آورد که ارتباطی با نسخه موردنظر بنده ندارد.
دوستان لطفا بفرمایند که چگونه میتوانم دسترسی پیدا کنم.
آیا معنای شماره بازیابی که میدهد این است که عکس نسخه وجود دارد؟
اگر بله، دسترسی به نسخه های عکسی چگونه است؟
ممنون
این اثر در کتاب دوازده جلدی ميراث مشترك ايران و هند (منتشر شده از سوی کتابخانه آیت الله مرعشی)، معرفی شده و در آنجا چند نسخه چاپ سنگی دارد با این شماره ها: مخزن هندی شماره های: 1639 (که مشخصات چاپش در بالا ذکر شد) و ش 3116 و 3183 و 40 89 که چاپ های دیگری هستند و مشخصات جاپی آنها در کتاب مذکور آمده است البته در همانجا چند نسخه دیگر چاپ سنگی دیگر - غیرها از موارد یاد شده - از این اثر هست که در فهرست یاد شده معرفی شده اند. قلیراجع
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com