@Ganjinemaktoob
The D version (Cott. Tib. B iv) and the E version (kept at the Bodleian Library, Oxford, Laud Misc. 636) share many features, including the interpolation of much material of northern interest taken from Bede and from annals also used by Simeon of Durham; hence they are known as the “northern recension.” D has also dovetailed into its text the Mercian Register and contains a fair amount of northern material found in no other version. It is quite detailed in the English descent of Queen Margaret of Scotland. D, which is kept up until 1079, probably remained in the north, whereas the archetype of E was taken south and continued at St. Augustine’s, Canterbury, and was used by the scribe of manuscript F.
The F version (Cott. Domit. A viii) is an abridgment, in both Old English and Latin, made in the late 11th or early 12th century, based on the archetype of E, but with some entries from A. It extends to 1058. Finally, the fragment H (Cott. Domit. A ix) deals with 1113–14 and is independent of E, the only other version to continue so late.
? https://www.britannica.com/topic/Anglo-Saxon-Chronicle
? ترجمۀ سطور أول متن فوق در دائرة المعارف BRITANNICA (به فارسی):
«تأریخ أنگلوساکسون از مهمترین أسناد تاریخی است که از دوران قرون وسطی به جای مانده است. این کتاب إبتداء به فرمان پادشاه آلفرد کبیر در حدود سال 890 میلادی گردآوری شد، و تا أواسط قرن دوازدهم میلادی توسط نویسندگان و مؤرخین مختلف، وقائع سالهای بعد به آن افزوده شد. ما فکر میکنیم که این کتاب به عنوان کاملترین سند تأریخ بریتانیا از آغاز آن تا دورۀ حکمفرمائی پادشاه استفن در سال 1154 میلادی بوده باشد. اگرچه این کتاب ممکن است تأریخ فراگیر و بینقصی نبوده باشد ولی این مسأله از أرزش بیبدیل آن در به دست آوردن تصویری روشنتر از تأریخ هزار سال پیش بریتانیا نمیکاهد».
?مشاهدۀ آنلاین صفحۀ مرتبط با وقائع سنوات 676 إلی 699 میلادی، در تأریخ أنگلوساکسون:
? http://www.britannia.com/history/docs/676-99.html
? PAGE 02 OF 02
? https://t.me/h_almousavi
Editing key texts of the Later Middle and Early Modern Periods of Islamicate Intellectual History
This call for applications pursues a novel approach to one of the fundamental problems of Islamicate History, and Islamicate intellectual history in particular: With the support of the Alexander von Humboldt Kolleg of the Islamicate Intellectual History of the Later Middle and Early Modern Periods at the University of Bonn, scholars are invited to submit a proposal for the critical edition and/or translation into English of a key text of this period. With an estimated 85% of the texts of the Later Middle and Early Modern periods remaining unpublished, basic research ("Grundlagenforschung") is required to make accessible key texts. In the case of Islamic Studies such basic research means indeed preparing critical editions of primary texts based on a careful selection and comparison of the extant manuscript witnesses of relevant texts.
In a time and world where critical editions are not the stuff that attract financial support, this is a unique opportunity for those scholars for whom solid philological work means something. Applications for the completion of an edition that has already been begun are also welcome.
With this, first, call for applications, we invite scholars to apply for two different strands of residential fellowships, one (i) for an already identified work that we believe deserves publication, and one (ii) bottom-up proposal for the preparation and publication of a critical edition of a text freely chosen and proposed by the applicant. The texts should pertain to the period 1200-1600 and can be written in Arabic, Persian, or Ottoman or Chagatay Turkish.
(i) Call for applications to prepare a critical edition of one of the unpublished parts of Ṣadr al-Sharīʿa’s (d. 747/1347) Taʿdīl al-ʿulūm. Applications are particularly encouraged from such scholars who have previously worked on Ṣadr al-Sharīʿa and/or have already started preparing a (partial) edition, though entirely new projects are equally welcome. The length of the fellowship depends on the reasoned timeline proposed in the application.
(ii) Call for applications to prepare a critical edition and/or English translation of a relevant text freely chosen and suggested by the applicant.
Eligibility: Scholars of all nationalities are eligible to apply. Applicants should hold the Ph.D. or equivalent in hand by the time of the start of their scholarship, usually in October of each year, and must prove excellent knowledge of the academic field, historical context, and literary language in which was composed the work they propose to edit, together with a thorough understanding of, and preferably prior experience in, reading and editing Islamic manuscripts according to the latest academic standards.
Duration: While Fellowships at the Alexander von Humboldt Kolleg are usually for the duration of 9 months, the length of the fellowships can be adjusted to the actual time needed for the critical edition of a given text, depending on the time necessary for completing such a project as reasoned in the proposal.
Fellowship: In addition to a monthly stipend, this research fellowship will provide successful applicants with working space as well as access to the various libraries and other research facilities at the University of Bonn. We shall also be happy to facilitate contact with other colleagues and research institutions in Bonn and in Germany. Depending on the experience of the applicant, a stipend equivalent to in the amount of an Alexander von Humboldt Post-doctoral Research Fellowship (2.650 Euro/month) or Alexander von Humboldt Senior Research Fellowship (for scholars with a university post or equivalent) plus travel to and from Germany, and financial support to acquire the relevant manuscripts will be awarded. Information about support needed for the acquisition of relevant manuscripts should be provided together with a reasoned budget at the time of application.
✅ مجله «مینبار» در زمینه مطالعات اسلامی به زبان روسی از سوی «موسسه اسلامی روسیه» (Russian Islamic Institute ) از شهر قازان در روسیه منتشر می شود. در شماره 2 سال 2021 میلادی مقاله ای با این عنوان چاپ شده است:
Tatar fatwas of the 17th century: a review of one manuscript
♦️خلاصه مقاله:
The article describes a manuscript by an unknown Tatar theologian-jurist scholar of the 17th century, found in the collection of Arabic manuscripts of G. Ibragimov Institute of Language, Literature and Art. This is one of the oldest extant literary monuments of Tatar theological and legal thought. The treatise is a collection of fatwas written in the Old Tatar language on various issues of cult, family and marriage, financial, economic and criminal practice. The work also presents a Russian translation of selected fatwas, analysis of which made it possible to draw conclusions about the author’s good education and about the availability of classical works on Hanafi Law. The paper also demonstrates the existence of close relations within the Arab-Muslim World.
🟣 متن مقاله به زبان روسی است. لینک بارگذاری 🔽
https://www.minbar.su/jour/article/view/937
🆔 @manuscript
✅ مجله «یادبودهایِ نوشتاریِ شرق» (Written monuments of the Orient ) درباره میراث نوشتاریِ مشرق زمین، از «سوی موسسه نسخه های خطیِ شرقی» ( Institute of Oriental Manuscripts ) وابسته به «آکادمی علومِ روسیه» ( Russian Academy of Sciences ) منتشر می شود. این مجله دو بار در سال به زبان انگلیسی از سن پترزبوگ، روسیه چاپ می شود.
در شماره ۲ سال ۲۰۲۰ مقاله ای درباره یک برگ نسخه خطی ایغوری کهن نوشته شده است:
Old Uyghur Fragments in the Serindia Collection: Provenance, Acquisition and Processing //Authors: Lundysheva O.V., Turanskaya A.A.
♦️لینک دریافت پی دی افِ مقاله 🔽
https://journals.eco-vector.com/2410-0145/article/view/48562
🟣 جلد اول فهرست متون اویغوری کهن از مجموعه شِرندا در موسسه نسخه هایِ خطیِ شرقی در سن پترزبورگ در سال ۲۰۲۱ چاپ شده است.
لینک دریافت پی دی اف ِ این فهرست 👇
https://t.me/manuscript/9725
🆔 @manuscript
✅ مجله «یادبودهایِ نوشتاریِ شرق» (Written monuments of the Orient ) درباره میراث نوشتاریِ مشرق زمین، از «سوی موسسه نسخه های خطیِ شرقی» ( Institute of Oriental Manuscripts ) وابسته به «آکادمی علومِ روسیه» ( Russian Academy of Sciences ) منتشر می شود. این مجله دو بار در سال به زبان انگلیسی از سن پترزبوگ، روسیه چاپ می شود.
در شماره دوم سال 2019 مقاله ای درباره میناتورها و متن های فارسیِ آنها منتشر شده است. عنوان مقاله:
"The Miniatures and Texts in the Е28 Album from the IOM, RAS"
♦️خلاصه مقاله :
The E28 Album is composed of five stray sheets from an unknown Persian manuscript datable by circumstantial evidence to the 17th–18th cc. The texts contained therein are for the most parts accounts pertaining to the activities of the Sufi fraternities in Central Asia in the period from the 11th to the 15th c. The five miniature paintings illustrate the stories told.
🟣 لینک دریافت پی دی اف ِ مقاله 🔽
https://journals.eco-vector.com/2410-0145/article/view/25894
🆔 @manuscript
مجله «یادبودهایِ نوشتاریِ شرق» (Written monuments of the Orient ) درباره میراث نوشتاریِ مشرق زمین، از «سوی موسسه نسخه های خطیِ شرقی» ( Institute of Oriental Manuscripts ) وابسته به «آکادمی علومِ روسیه» ( Russian Academy of Sciences ) منتشر می شود. این مجله دو بار در سال به زبان انگلیسی از سن پترزبوگ، روسیه چاپ می شود.
در شماره اول سال ۲۰۱۶ این مقاله چاپ شده است:
"The Canons of the First Ecumenical Council of Nicaea in RAS
خلاصه مقاله 🔽
The article deals with the manuscript IOM, RAS Syr. 34, one leaf of parchment originating from the collection of Nikolai Likhachev. It contains a Syriac translation of selected documents of the First Ecumenical Council of Nicaea (AD 325): the introduction to the canons, a bilingual Greek-Syriac list of 42 bishops, and the first five canons of the council. Most of the texts are incomplete and damaged. The present article focuses mainly on the study and commented publication of the five Nicaean canons from IOM, RAS Syr. 34. On the basis of comparative textual research the author aims to show the place of the St. Petersburg manuscript in the history of Syriac translations of the canons. - Smelova N. Manuscript IOM,
♦️لینک دریافت پی دی اف ِ مقاله 🔽
https://journals.eco-vector.com/2410-0145/issue/view/1408 RAS Syr. 34
🆔 @manuscript
✅ مجله «یادبودهایِ نوشتاریِ شرق» (Written monuments of the Orient ) درباره میراث نوشتاریِ مشرق زمین، از «سوی موسسه نسخه های خطیِ شرقی» ( Institute of Oriental Manuscripts ) وابسته به «آکادمی علومِ روسیه» ( Russian Academy of Sciences ) منتشر می شود. این مجله دو بار در سال به زبان انگلیسی از سن پترزبوگ، روسیه چاپ می شود.
در شماره اول سال 2016 این مقاله منتشر شده است:
The Canons of the First Ecumenical Council of Nicaea in the Manuscript IOM, RAS, Syr 34
♦️ خلاصه مقاله:
The article deals with the manuscript IOM, RAS Syr. 34, one leaf of parchment originating from the collection of Nikolai Likhachev. It contains a Syriac translation of selected documents of the First Ecumenical Council of Nicaea (AD 325): the introduction to the canons, a bilingual Greek-Syriac list of 42 bishops, and the first five canons of the council. Most of the texts are incomplete and damaged. The present article focuses mainly on the study and commented publication of the five Nicaean canons from IOM, RAS Syr. 34. On the basis of comparative textual research the author aims to show the place of the St. Petersburg manuscript in the history of Syriac translations of the canons. - Smelova N. Manuscript IOM
🟣 لینک دریافت پی دی اف ِ مقاله 🔽
https://journals.eco-vector.com/2410-0145/article/view/25778
🆔 @manuscript
✅ مجله «مینبار» در زمینه مطالعات اسلامی به زبان روسی از سوی «موسسه اسلامی روسیه» (Russian Islamic Institute ) از شهر قازان در روسیه منتشر می شود.
در شماره 2 سال 2021 میلادی مقاله ای با این عنوان چاپ شده است:
"Tatar fatwas of the 17th century: a review of one manuscript" // A. M. Salakhov
♦️خلاصه مقاله:
The article describes a manuscript by an unknown Tatar theologian-jurist scholar of the 17th century, found in the collection of Arabic manuscripts of G. Ibragimov Institute of Language, Literature and Art. This is one of the oldest extant literary monuments of Tatar theological and legal thought. The treatise is a collection of fatwas written in the Old Tatar language on various issues of cult, family and marriage, financial, economic and criminal practice. The work also presents a Russian translation of selected fatwas, analysis of which made it possible to draw conclusions about the author’s good education and about the availability of classical works on Hanafi Law. The paper also demonstrates the existence of close relations within the Arab-Muslim World.
🟣 متن مقاله به زبان روسی است. لینک بارگذاری 🔽
https://www.minbar.su/jour/article/view/937
🆔 @manuscript
نسخة أولية من مكتبة الشاملة الزيدية الإلكترونية للويندوز
تحتوي على الكتب الزيدية فقط
رابط الملف:
https://t.me/makhzaidiah/10530
#برامج
#المكتبة_الشاملة
#المكتبة_الشاملة_الزيدية
صفحات زيدية للفائدة
مدونة المكتبة الشاملة للأدعية الزيدية
https://zaididuas.wordpress.com/
مدونة الكتب الزيدية
https://alzaidiahbooks.home.blog/
مدونة الأستاذ الكاظم الزيدي
https://alkazemalzaidy2013.wordpress.com/
صفحة مخطوطات ومطبوعات زيدية على التلجرام
https://t.me/makhzaidiah
روابط الكتب الزيدية على الأرشيف :
1-https://archive.org/details/%40alkazem349?&sort=-publicdate&page=2
2-https://archive.org/details/@makhzaidiah
3-https://archive.org/details/@alzaidiahbooks2020
صفحة الزيدية للفتاوى للسيد العلامة محمد عبد الله عوض حفظه الله على التلجرام
https://t.me/azzaidiah
مدونة فتاوى السيد العلامة محمد عبدالله عوض حفظه الله
https://fatawa2017.wordpress.com/
مدونة مكتبة التصاميم الدعوية الأسلامية
https://designlibrary123.wordpress.com/
مدونة مجموعة الإمام الباقر عليه السلام للدراسات الإسلامية
https://imamalbaqir.wordpress.com/
✅ مجله "نسخه های خطی شرقی"
(Manuscripta Orientalia)
از سوی «موسسه مطالعات شرقشناسی سن پترزبورگ وابسته به آکادمی علوم روسیه» سالی دوبار به زبان انگلیسی منتشر می شود. در شماره یکم سال 2021 این مقاله ها درباره نسخه های خطی متون اسلامی منتشر شده است:
☆ "Scenes from the Lotus Sutra. An Old Uygur Temple Banner with Cartouche Inscriptions" //P. Zieme
☆ "“Scribal” Quatrains in Poetry Collections: A General Typology and the Question of Origin" // A. Pritula
☆ "Safawid Diplomatic Documents from the Period of Shah Safi I in the RSAAA Collections" // V. Shorokhov +T. Slesarev
☆ "Russian Sources of Qur’anic Ethnography II. Alexander A. Adamov and His " //A. Kudriavtceva +E. Rezvan +M. Rezvan
☆ "Contribution of Pyotr Lerch to the Study of the History of Central Asia (Based on Materials from the Archives and Libraries of the Russian Academy of Sciences)" //D. Radjabova
☆ "A Newly Discovered Manuscript: Second Version of Syarh Rubai of Hamzah Fansuri Written by Syamsuddin Al Sumatrani" //Pramono +Sudarmoko
☆ "Professor Nikolai N. Seleznyov (1971—2021) and His Contributions to Syriac and Christian Arabic Studies" //A. Treiger
♦️خلاصه مقاله ها در لینک زیر 🔽
https://manuscripta-orientalia.kunstkamera.ru/current_issue
🆔 @manuscript
#مقاله
✳️ سیر تاریخی اندیشه اعجاز قرآن
🔹سید علی آقایی
🔸چکیده
نوشتار حاضر ترجمهاست از مدخل «Inimitability» (همتاناپذیری) به قلم #پروفسور_ریچارد_مارتین از دایره المعارف قرآن (EQ=enyclopeadia of the quran).
نگارنده پس از گزارشی از اشتقاقات گوناگون واژه «أَعْجَز» در قرآن کریم، به زمینه بحث اعجاز در آیات قرآن و عصر نزول پرداخته و گزارشی از تاریخ تلاش های مسلمانان در حوزه اعجاز قرآن کریم ارائه کرده است. آراء و نظریات نظّام، جاحظ، باقلانی، رُمّانی، عبدالجبار، جرجانی، و معاصرین را بیان، و تأثیر و تأثّرات دیدگاههای آنان را بر یکدیگر گوشزد کرده است.
کلیدواژهها
اعجاز قرآن؛ همتا ناپذیری؛ تاریخ اعجاز؛ دایره المعارف؛ ریچارد مارتین؛ آیات اعجاز؛ صرفه
🔺پژوهش های قرآنی، سال چهاردهم، شماره 54 و 55، تابستان و پاییز 1387
✳️ Historical Course of the Idea concerning the Inimitability of the Qur'an
🔹Sayyid ‘Alī Āqā’ī
🔸Abstract
The present writing is a translation of the entry: Inimitability by Professor Richard C. Martin from the Encyclopedia of the Qur'an. Upon elaborating various derived forms of the term u‘jaz in the Holy Qur'an, the writer proceeds to deal with the history of the idea of inimitability (i‘jāz) in the verses of the Qur'an and the Revelation time, and has presented a report about the history of the Muslims' attempts in the field of the Holy Qur'an's inimitability. He has also stated the opinions and viewpoints of Naẓẓām, Jāḥiẓ, Bāqlānī, Rummānī, ‘Abd al-Jabbār, Jurjānī, and the contemporary scholars, and has pointed out the impacts that their viewpoints have had on one another.
🔸لینک دانلود فایل مقاله 👈👈👈
https://telegram.me/studiesofshia/229
✅ مطالب بیشتر 👇👇👇
#کانال_تخصصی
https://t.me/joinchat/AAAAAEbyDPJj5uktBOJR7A
#گروه_تخصصی
https://t.me/joinchat/BHCLmEnNIvdlBgP7cfriow
#مقاله
✳️ تاریخ گزاری ویراست های داستان کربلا
🔹تورستن هیلن Torsten Hylén از دانشگاه دالارنا سوئد
🔸#سمینار_بین_المللی_شیعه_پژوهی در موسسه مطالعات عالی #پرینستون (آمریکا/ نیوجرسی)
✳️ Dating versions of the Karbalāʾ story
🔹Torsten Hylen
🔸Conference: “Shii Studies: The State of the Art,” International Conference held at the Institute for Advanced Study, Princeton NJ (December 7‐9, 2017), At Institute for Advanced Study, Princeton NJ
🔺Abstract
Despite its importance for Shīʿites and other Muslims, the story of the death of Ḥusayn b. ʿAlī at Karbala in 61/680 is clearly under-researched. So, for example, except for Borrut (2015) hardly any of the previous studies made have compared different versions of the story and attempted to set a relative date to them. Such a study is necessary in order to map the development of the Karbalāʾ story and the image of Ḥusayn in the emergence of Shīʿite ideology. In this paper I will discuss the relative date of two important versions of the Karbala story related by Ṭabarī: one, relatively short and lacking in detail, is ascribed to Imam al-Bāqir (d. 114/732); the other, much longer and more detailed, is compiled by Abū Mikhnaf (d. 157/774). Studies in other fields, such as “historical Jesus-studies,” have shown that brevity and lack of details is not a certain criterion for old age of a version of a story; in order to ascertain the relative age of two versions, detailed studies have to be made and conclusions drawn from case to case. By comparing three passages in the two versions of the Karbalāʾ story: Ḥusayn’s encounter with al-Ḥurr; Ḥusayn’s attempt to negotiate with the enemy; and the killing of Ḥusayn’s baby boy, I hope to demonstrate that the version ascribed to al-Bāqir is indeed the older of the two, although its authorship cannot be established with certainty. I will also share some thoughts about the historicity of the events described in the three passages analyzed.
https://telegram.me/studiesofshia/238
✅ مطالب بیشتر👇👇👇
#کانال
https://t.me/joinchat/AAAAAEbyDPJj5uktBOJR7A
#گروه
https://t.me/joinchat/BHCLmEnNIvdlBgP7cfriow
ده متن امامی و زیدی که در شماره 6 مجله مطالعات شيعی (بريل) تا حدود يک ماه ديگر منتشر می شود:
“A Responsum by the Fifth/Eleventh-Century Imāmī Theologian Abū Yaʿlā Muḥammad b. al-Ḥasan b. Ḥamza al-Jaʿfarī on the Number of the Imams”
“Five Imāmī Credal Texts Written During the Transition from the Bahshamiyya to the School of Abū l-Ḥusayn al-Baṣrī: Editio princeps and Introduction”
“Jamāl al-dīn ʿAlī b. Sulaymān’s Miʿrāj al-salāma and Miṣbāḥ al-ʿirfān: Edition with Introduction of Two Early Witnesses of the Incorporation of Avicennian Metaphysics onto Imami-Shiʿi Kalām”
Shii Treasures in North American and European Libraries
“The Fifth/Eleventh-Century Zaydi Jurist and Theologian al-Muwaffaq bi-llāh al-Jurjānī on the Consensus of the Family of the Prophet: An editio princeps of his Masʾala fī anna ijmāʿ ahl al-bayt ḥujja (Ms Milan, Ambrosiana, ar. F 29/5, fols fols 295v-309v)”
“Why Humans Refrain from Lying: Critical Edition of al-Ḥasan al-Raṣṣāṣ’s al-ʿAshr al-fawāʾid al-lāzima ʿan ṣīghat dalīl wāḥid”
https://t.me/azbarresihayetarikhi
#معرفی_کتاب
#شیعه_پژوهی
✳️ نقش برقی (احمد بن محمد بن خالد) در شکل دهی عقاید شیعیان نخستین
✳️ Constructing a Worldview: Al-Barqī’s Role in the Making of Early Shī‘ī Faith
Based on the earliest Shīʽī sources extant, this book seeks to portray the worldview of the Shīʽa prior to the crystallization of their beliefs and doctrines.
About a century before the four canonical books of the Shīʽa were composed, Aḥmad b. Muḥammad al-Barqī (d. 888 or 894 CE), a scholar from the city of Qum, compiled a large collection of Imāmī traditions embracing all aspects of religious life, from cosmogony and cosmology to the minutest details of daily life.
This compilation, of which only ten percent has come down to us, forms one of the earliest Shīʽī texts extant, and is the basis for Vilozny’s delineation of the Shīʽī worldview in this formative, pre-Twelver era. Shīʽī ideology, the author argues, did not grow in a vacuum but resulted from the fusion of Islamic Arab elements with pre-Islamic, mythic and gnostic traditions.
The book discusses at length three fundamental notions which permeate every part of al-Barqī’s work: the Shīʽa are God’s elect; an eternal fierce battle is waged between good and evil on both the universal and individual levels; and the history of humankind, from before creation to the end of time, was predetermined by God. As shown by the author, the Shīʽī attempt to accommodate all three ideas within its world perception often resulted in glaring contradictions to which only partial solutions could be provided at the time.
About the Author
Roy Vilozny, lecturer at the Department of Arabic Language and Literature at the University of Haifa, specializes in Shīʽī religious and intellectual thought in the pre-modern era with particular emphasis on the Imāmī-Shīʽī doctrinal and theological discourse during the 9th-11th centuries CE.
Table of Contents
Preface
Table of the 12 Imams
Part I: Background
Al-Barqī – Life and Work
Part II: Worldview
Election
Predestination and its Deterministic and Dualistic Implications
Part III: The Literary Genre: Two Unique Sub-books of Kitāb al-maḥāsin
The Numerical Organization of ḥadīth — a Rule and its Exceptions
Between Law and Doctrine — the ʿilal Genre
Bibliographic Information
Title: Constructing a Worldview: Al-Barqi’s Role in the Making of Early Shi’i Faith
Author: Roy Vilozny
Publisher: Brepols Publishers
Language: English
Length: 224 pages
ISBN: 978-2503560908
Pub. Date: November 23, 2017
https://telegram.me/bayeganitabligh/310
http://yon.ir/qYreF
✅ مطالب بیشتر👇👇👇
#کانال
http://t.me/joinchat/AAAAAEbyDPJj5uktBOJR7A
#گروه
https://t.me/joinchat/BHCLmEnNIvdlBgP7cfriow
The D version (Cott. Tib. B iv) and the E version (kept at the Bodleian Library, Oxford, Laud Misc. 636) share many features, including the interpolation of much material of northern interest taken from Bede and from annals also used by Simeon of Durham; hence they are known as the “northern recension.” D has also dovetailed into its text the Mercian Register and contains a fair amount of northern material found in no other version. It is quite detailed in the English descent of Queen Margaret of Scotland. D, which is kept up until 1079, probably remained in the north, whereas the archetype of E was taken south and continued at St. Augustine’s, Canterbury, and was used by the scribe of manuscript F.
The F version (Cott. Domit. A viii) is an abridgment, in both Old English and Latin, made in the late 11th or early 12th century, based on the archetype of E, but with some entries from A. It extends to 1058. Finally, the fragment H (Cott. Domit. A ix) deals with 1113–14 and is independent of E, the only other version to continue so late.
🌐 https://www.britannica.com/topic/Anglo-Saxon-Chronicle
👈 ترجمۀ سطور أول متن فوق در دائرة المعارف BRITANNICA (به فارسی):
«تأریخ أنگلوساکسون از مهمترین أسناد تاریخی است که از دوران قرون وسطی به جای مانده است. این کتاب إبتداء به فرمان پادشاه آلفرد کبیر در حدود سال 890 میلادی گردآوری شد، و تا أواسط قرن دوازدهم میلادی توسط نویسندگان و مؤرخین مختلف، وقائع سالهای بعد به آن افزوده شد. ما فکر میکنیم که این کتاب به عنوان کاملترین سند تأریخ بریتانیا از آغاز آن تا دورۀ حکمفرمائی پادشاه استفن در سال 1154 میلادی بوده باشد. اگرچه این کتاب ممکن است تأریخ فراگیر و بینقصی نبوده باشد ولی این مسأله از أرزش بیبدیل آن در به دست آوردن تصویری روشنتر از تأریخ هزار سال پیش بریتانیا نمیکاهد».
🔻مشاهدۀ آنلاین صفحۀ مرتبط با وقائع سنوات 676 إلی 699 میلادی، در تأریخ أنگلوساکسون:
🌐 http://www.britannia.com/history/docs/676-99.html
📖 PAGE 02 OF 02
🌐 https://t.me/h_almousavi
بسم الله الرحمن الرحیم
سلام علیکم
عید سعید فطر بر همه عزیزان مبارک باد.🌺
بعد از چند سال فعالیت گروه تخصصی «معرفة الرجال و الآثار»، تصمیم بر این شد، برای استفاده آسانتر از برخی از مطالب ارزنده آن، گلچینی از نکات کوتاهِ محققان گروه و مدیران آن در این کانال ارائه شود.
امید که برای عزیزان مفید واقع شود.
عید فطر سال 1392ش.
t.me/Al_Rijal
History of the Arabic Written Tradition, Supplement
Volume 1, 2 and 3
Carl Brockelmann
Joep Lameer
Brill, 2018.
📘 کتاب «تاریخ ادبیات عرب» تکمله
جلد اول، دوم و سوم.
✅ ترجمه انگلیسی از متن آلمانی کتاب
✏️ کارل بروکلمان
📚 انتشارات بریل - 2018
🔗https://t.me/IslamicHistoryBooks/5551
@TARIKHNAMEH
ده متن امامی و زیدی که در شماره 6 مجله مطالعات شيعی (بريل) تا حدود يک ماه ديگر منتشر می شود:
“A Responsum by the Fifth/Eleventh-Century Imāmī Theologian Abū Yaʿlā Muḥammad b. al-Ḥasan b. Ḥamza al-Jaʿfarī on the Number of the Imams”
“Five Imāmī Credal Texts Written During the Transition from the Bahshamiyya to the School of Abū l-Ḥusayn al-Baṣrī: Editio princeps and Introduction”
“Jamāl al-dīn ʿAlī b. Sulaymān’s Miʿrāj al-salāma and Miṣbāḥ al-ʿirfān: Edition with Introduction of Two Early Witnesses of the Incorporation of Avicennian Metaphysics onto Imami-Shiʿi Kalām”
Shii Treasures in North American and European Libraries
“The Fifth/Eleventh-Century Zaydi Jurist and Theologian al-Muwaffaq bi-llāh al-Jurjānī on the Consensus of the Family of the Prophet: An editio princeps of his Masʾala fī anna ijmāʿ ahl al-bayt ḥujja (Ms Milan, Ambrosiana, ar. F 29/5, fols fols 295v-309v)”
“Why Humans Refrain from Lying: Critical Edition of al-Ḥasan al-Raṣṣāṣ’s al-ʿAshr al-fawāʾid al-lāzima ʿan ṣīghat dalīl wāḥid”
https://t.me/azbarresihayetarikhi
The D version (Cott. Tib. B iv) and the E version (kept at the Bodleian Library, Oxford, Laud Misc. 636) share many features, including the interpolation of much material of northern interest taken from Bede and from annals also used by Simeon of Durham; hence they are known as the “northern recension.” D has also dovetailed into its text the Mercian Register and contains a fair amount of northern material found in no other version. It is quite detailed in the English descent of Queen Margaret of Scotland. D, which is kept up until 1079, probably remained in the north, whereas the archetype of E was taken south and continued at St. Augustine’s, Canterbury, and was used by the scribe of manuscript F.
The F version (Cott. Domit. A viii) is an abridgment, in both Old English and Latin, made in the late 11th or early 12th century, based on the archetype of E, but with some entries from A. It extends to 1058. Finally, the fragment H (Cott. Domit. A ix) deals with 1113–14 and is independent of E, the only other version to continue so late.
🌐 https://www.britannica.com/topic/Anglo-Saxon-Chronicle
👈 ترجمۀ سطور أول متن فوق در دائرة المعارف BRITANNICA (به فارسی):
«تأریخ أنگلوساکسون از مهمترین أسناد تاریخی است که از دوران قرون وسطی به جای مانده است. این کتاب إبتداء به فرمان پادشاه آلفرد کبیر در حدود سال 890 میلادی گردآوری شد، و تا أواسط قرن دوازدهم میلادی توسط نویسندگان و مؤرخین مختلف، وقائع سالهای بعد به آن افزوده شد. ما فکر میکنیم که این کتاب به عنوان کاملترین سند تأریخ بریتانیا از آغاز آن تا دورۀ حکمفرمائی پادشاه استفن در سال 1154 میلادی بوده باشد. اگرچه این کتاب ممکن است تأریخ فراگیر و بینقصی نبوده باشد ولی این مسأله از أرزش بیبدیل آن در به دست آوردن تصویری روشنتر از تأریخ هزار سال پیش بریتانیا نمیکاهد».
🔻مشاهدۀ آنلاین صفحۀ مرتبط با وقائع سنوات 676 إلی 699 میلادی، در تأریخ أنگلوساکسون:
🌐 http://www.britannia.com/history/docs/676-99.html
📖 PAGE 02 OF 02
🌐 https://t.me/h_almousavi
الكتب والمواضيع والآراء فيها لا تعبر عن رأي الموقع
تنبيه: جميع المحتويات والكتب في هذا الموقع جمعت من القنوات والمجموعات بواسطة بوتات في تطبيق تلغرام (برنامج Telegram) تلقائيا، فإذا شاهدت مادة مخالفة للعرف أو لقوانين النشر وحقوق المؤلفين فالرجاء إرسال المادة عبر هذا الإيميل حتى يحذف فورا:
alkhazanah.com@gmail.com
All contents and books on this website are collected from Telegram channels and groups by bots automatically. if you detect a post that is culturally inappropriate or violates publishing law or copyright, please send the permanent link of the post to the email below so the message will be deleted immediately:
alkhazanah.com@gmail.com