مجموعة

گفتگوهای تراثی (آرشیو)

گفتگوهای تراثی (آرشیو)
756
عددالاعضاء
2,901
Links
6,052
Files
149
Videos
12,667
Photo
وصف المجموعة
آرشیو گفتگوها و نوشته‌های تراثی (July 2016-June 2019)
موضوعات پژوهشی در منابع کتابخانه آیت الله العظمی
????✅✅✅
چند نمونه دیگر از قفلهای قدیمی . نمونه های بالائی و دو نمونه سومی و چهارمی در ردیف پائینی در "دوکان" های استراباد خیلی مورد استفاده قرار می گرفتند. این چهار مدل در راسته اهنگران و چلنگران "بازار کهنه" استراباد (در حاشیه قدمگاه حصرت عباس محله میدان) توسط چند استاد کار از جمله زنده یادان کربلائی مَندَل (کربلائی محمدعلی جزی) و مَمسین کتولی (محمد حسین معززی) و مَش غلامسین (مشهدی غلام حسین سید مفید) ساخته می شدند.
@matoofiasadolah
چند نمونه دیگر از قفلهای قدیمی . نمونه های بالائی
?✅?✅????
Forwarded From بنیاد قم‌پژوهی
به گزارش خبرگزاری اهل بیت(ع) ـ ابنا ـ رئیس بنیاد قم پژوهی در مراسم رونمایی از کتاب "اِعداد نفوس اهالی دارالایمان قم" با اشاره به اهمیت شهر قم در تولید علم بشری گفت: قم در تاریخ بشری تاثیر گذار است. آنچه برای ما در بنیاد قم‌پژوهی مطرح است به تصویر کشیدن گذشته این شهر است تا نسل تحصیل کرده و با دانش امروز بتواند با دیروز این شهر ارتباط داشته باشد و برای رسیدن به اهداف عالی قم که نقش بی‌بدیلی در جهت‌دهی فرهنگی بشری دارد تاثیر گذار باشد.

حجت الاسلام دکتر «علی بنایی» با بیان این‌که در روایات متعدد از ائمه، قم سهم مشخص و به‌سزایی در ظهور صاحب الزمان دارد تصریح کرد: در اساس کار بنیاد قم‌پژوهی دیروز، امروز و آینده این شهر مطرح است. بنابراین نیاز به آینده‌پژوهی داریم تا نقش قم در جهت‌دهی فرهنگی به جامعه بشری پیشرو تعیین شود. از این رو در دانشگاه طلوع مهر رشته آینده‌پژوهی گنجانده شده است تا با تربیت آینده‌پژوهان به این هدف دست پیدا کنیم و نقش قم در آینده نیز تبیین شود.

وی با قدردانی از سازمان مدیریت و برنامه‌ریزی استان قم در حمایت از تولید و نشر کتاب "اِعداد نفوس اهالی دارالایمان قم" تصریح کرد: تاکنون حدود هفده عنوان کتاب در ۲۷ جلد در بنیاد قم‌پژوهی تولید شده است و سی کتاب دیگر آماده چاپ داریم.

در این آیین رو‌نمایی دکتر نوربخش رئیس سازمان مدیریت و برنامه‌ریزی استان قم با اهمیت مطالعه تاریخ گذشته قم در آینه آمار با قدردانی از زحمات چند ساله محققان در نگاشتن این کتاب آماری گفت: تهیه و تولید کتاب اِعداد و نفوذ اهالی دارالایمان قم کار بسیار با ارزشی است که مدت‌ها برای تولید آن وقت گذاشته شده ولی خیلی مهم است که این کتاب بتواند مبنای آمار و برنامه‌ریزی برای ایجاد و رسیدن به شهری مطلوب و ایده‌آل باشد.

هم‌چنین در ادامه دکتر شاکری ارانی معاون سازمان مدیریت و برنامه ‌ریزی استان به چگونگی پرداخت به آمار جمعیتی و اسامی محلات قدیم قم اشاره کرد و گفت: با تطبیق سال ۱۲۸۴ شمسی با آمارگیری نفوس و مسکن سال ۱۳۹۵ شمسی این کتاب نگاشته شده است.

وی با بیان این‌که در سال ۱۲۸۴ شمسی در قم ۲۲ هزار نفر ساکن بودند تصریح کرد: در کتاب اِعداد نفوس اهالی دارالایمان قم به یازده محله قدیمی قم مانند آستانه، باغ‌پنبه، عشقعلی، عربستان، دولت‌خانه، شاه‌حمزه، چهارمردان، الوندیه، مسجد جامع، میان‌شهر، سنگ‌بست پرداخته شده است. هم‌چنین به باغات، دهات، ایلات، عشایر، یخچال‌ها، حمام‌ها، قنوات و دکاکین توجه شده است.

وی با بیان این‌که قم ام‌القرای جهان اسلام است بیان داشت: در چشم‌انداز و افق این شهر پایتخت فرهنگی جهان اسلام دیده شده است‌ امیدواریم با استفاده از این مطالعات خوب صورت گرفته راه رسیدن این افق چشم‌انداز هموارتر شود.

در ادامه جلسه محسن روستایی محقق نویسنده و پژوهشگر کتاب اِعداد نفوس اهالی دارالایمان قم در باره فراینده کتاب حاضر گفت: برای نوشتن این محصول فرهنگی حدود چهار سال وقت گذاشته شد و بر اساس علم سیاق‌نویسی این مطالعات صورت گرفته است.

وی با این‌که در باز‌خوانی متون تلاش کردیم که تاریخ تحریف نشود اظهار داشت: در نوشتن این کتاب اصالت مورد توجه ما بود. بنابراین با دقت تمام آمارها و نوشته‌ها را با تلاش شبانه‌روزی من و همکارم حسین‌احمدی رهبریان از پژوهشگران برجسته مورد مطالعه دقیق قرار دادیم. بارها مورد باز‌خوانی قرار دادیم و با عنایت خاص کریمه اهل بیت فاطمه معصومه(س) این توقیق دست داد که کتاب اِعداد نفوس اهالی دارالایمان قم به این دقت نظیر تولید شود.

گفتنی است کتاب "اِعداد نفوس اهالی دارالایمان قم" که مربوط به سرشماری جمعیت عهد ناصرالدین شاه (۱۲۸۵ قمری) به انضمام کتابچه‌های سیاقی - دیوانی شهر قم (قرن ۱۲ - ۱۳ ق) و مقدمه‌ای بر علم سیاق توسط محسن روستایی و حسین احمدی رهبریان تحقیق در تیراژ هزار نسخه با همکاری بنیاد قم‌پژوهی و سازمان مدیریت و برنامه‌ریزی استان قم منتشر شده است که شامگاه سه‌شنبه ۲۷ فرودین ماه طی مراسمی رونمایی شد.
Forwarded From چهار خطی
سه رباعی به‌هم پیوستۀ ابن یمین

تدوین دواوین شعرای متقدم پارسی، در نسخه‌های کهن یا نسخه‌هایی که از روی چنین دستنویس‌هایی کتابت شده، در وهلۀ نخست، بر مبنای قالب اشعار بوده و در گام بعد، قصاید، غزلیات، قطعات و رباعیات بر اساس شأن نزول، موضوع و ممدوح مشترک، کنار هم قرار می‌گرفته است. در تصحیح دیوان شاعران، معمولاً به جهت اینکه ترتیب اشعار در همۀ نسخه‌های مورد استفاده یک‌سان نیست و یا به منظور سهولت جستجوی اشعار، تنظیم اولیۀ دیوان‌ها از بین می‌رود و نظم الفبایی قوافی، جای آن را می‌گیرد.
به‌هم خوردن نظم قدیم اشعار، ربط موضوعی بعضی شعرها را از بین می‌برد و زمینۀ تاریخی، اجتماعی و ادبی آن‌ها را تاریک می‌کند. گاهی اشعاری که در پاسخ یکدیگر است یا به ماجرای خاصی اشاره دارد، از هم دور می‌افتد و مخاطب، ربط آن‌ها را در نمی‌یابد. به طور مثال، خواجوی کرمانی یکی از رباعیات شاعر همشهری‌اش میر کرمانی را با یک رباعی پاسخ گفته است. این دو رباعی، در دستنویس دیوان او کنار هم قرار داشته‌ است. سهیلی خوانساری در تصحیح دیوان خواجو، هنگام نظم بخشیدن به رباعیات، از سر تسامح یا غفلت، این دو رباعی را از هم دور انداخته، یکی را در حرف «م» و دیگری را در حرف «ی» جای داده است. خوانندۀ امروزی، متوجه ربط این دو رباعی نمی‌شود و حتی تصور می‌کند هر دو سرودۀ خواجوی کرمانی است.

مورد دیگری که اخیراً بدان برخورده‌ام در دیوان ابن یمین فریومدی شاعر قرن هشتم هجری است. در دستنویس شمارۀ ۹۳۵ کتابخانۀ مجلس شورای اسلامی که در سدۀ نهم هجری کتابت شده و از نسخه‌های مورد استفادۀ حسینعلی باستانی راد در تصحیح دیوان اشعار ابن یمین هم بوده است، اشعار نسخه، از جمله رباعیات آن، نظم غیر الفبایی دارد. از جملۀ این رباعیات، سه رباعی به هم پیوستۀ زیر است (برگ ۳۸۴ ر) که مصحح، متوجه ربط آن‌ها نشده و را از هم جدایشان کرده است (دیوان چاپی، ۶۲۸، ۶۴۵):
دلدار همی‌گفت من محزون را
کآخر چه دوا کنی دل پُر خون را
از وی چو شنیدم این سخن، بگشادم
قفل از سر دُرج گوهر موزون را

گفتم دل من گرچه که غرق خون است
وین محنت و غم از ستم گردون است
در خاطر من رباعیی می‌گذرد
وین است رباعی، بشنو تا چون است:

خاتون جهان، جهان ملک خاتون را
آن کیسه‌فشان، سیم و زر قارون را
جاوید بقا باد که تا دفع کند
عدلش ز سر من ستم گردون را.

یادم هست سال‌ها پیش که دیوان چاپی ابن یمین را می‌خواندم، کنار رباعی دوم نوشتم: «کدام رباعی را می‌گوید؟» و خبر نداشتم که این رباعی، حلقۀ واسط دو رباعی دیگر است.

ابن یمین، در قطعه‌سرایی آوازه بر آورده، اما ۶۷۰ رباعی دارد که نشان می‌دهد قالب رباعی برایش اهمیت ویژه‌ای داشته است. این بیشترین تعداد رباعی در میان شاعران هم‌عصر اوست. مستزادهای ابن یمین، از لحاظ تنوع فرم و وزن، در تاریخ رباعی فارسی بسیار حایز است. رباعیات خیامانۀ او نیز در خور بررسی است و برخی از آن‌ها، به عمر خیام منسوب شده است. این قطعۀ او که در دو وزن سروده شده و تلفیق قطعه و رباعی است، و یک شعر دو وزنی محسوب می‌شود، جزو کارهای خاص ابن یمین است و در دیوان چاپی آن را نیافتم:

از لطف خود ای باد صبا یک سحری خیز
بر خاک در آصف ایّام گذر کن
- گو گر نه دلم غرقه به خون می‌باید
- من عرضه کنم بر تو که چون می‌باید
دیروز که به بود به بسیار از امروز
حال من محنت زدۀ بی سر و بی بُن
- صد دست عنایتم نهادی بر سر
- یک دست عنایتم کنون می‌باید.
●●

"چهار خطی"
https://telegram.me/Xatt4
Forwarded From چهار خطی
بررسی رباعیات منسوب به ابوسعید؛
فایل شنیداری سخنرانی شهر کتاب، چهارشنبه ۲۱ فروردین ۹۸

دفتر رباعیات منسوب به شیخ ابوسعید ابو‌الخیر، ویترین هفت قرن رباعی فارسی، از سدۀ پنجم تا یازدهم هجری قمری است؛ از روزگار خود ابوسعید تا اواخر دورۀ صفوی. این ویترین، لزوماً شامل بهترین رباعیات این چند سده نیست، اما در آن، از اصناف و اکناف تاریخ رباعی، نمونه‌هایی پیش روی مخاطبان گذاشته شده است. تنوّع فرم و محتوا در این رباعیات چنان است که موجب شگفتی می‌شود.

●●

"چهار خطی"
https://telegram.me/Xatt4
Forwarded From فرهنگستان زبان و ادب فارسی
@theapll
از حافظ‌پژوهی تا حافظ‌شناسی
(نقد دکتر سلیم نیساری به تصحیح نسخه‌ای از حافظ)
گفت‌وگوی حسن قریبی با دکتر سلیم نیساری

تحقیقات انجام‌شده در حوزۀ حافظ‌پژوهی، به‌ویژه متأخرترین آن‌ها، نقش تعیین‌کننده‌ای در برداشتن نخستین گام در فعالیت‌های بعدی دارد. در این بین، انتشار دفتر دگرسانی‌های‌ حافظ بدون شک گامی بلند و پرزحمت از دکتر سلیم نیساری است که پژوهندگان و نسخه‌شناسان این حوزه را از مطالعۀ آن گزیری نبوده است. سلیم نیساری، عضو پیوستۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در این گفت‌وگو که به مناسبت انتشار غزل‌های حافظ بر اساس نخستین نسخۀ یافت‌‌شده از زمان حیات شاعر صورت گرفته، به وضعیت حافظ‌پژوهی در این سال‌ها پرداخته است.

به‌طوری که اطلاع دارید سال گذشته در فرهنگ‌سرای نیاوران کتاب غزل‌های حافظ ـ نخستین نسخۀ یافت‌‌شده از زمان حیات شاعر، رونمایی شد. آیا شما این کتاب را دیده‌اید؟
بله، این کتاب را دیده‌ام. واقعیت این است که گاهی بعضی از کتاب‌هایی را که از طرف مؤلفان یا ناشران یا روابط‌عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به بنده هدیه می‌شود در قفسۀ کتاب‌های خودم قرار می‌دهم و مترصد فرصتی می‌مانم که بتوانم آن کتاب‌ها را مطالعه کنم، اما اگر کتابی در باب یک نسخۀ خطی کهن از دیوان حافظ به دست بیاورم دیگر آن را در صف انتظار قرار نمی‌دهم و نخستین دقایق آمادگی ذهن خود را برای مطالعۀ آن مصروف می‌کنم.

باتوجه‌به اینکه در زمان تهیۀ دفتر دگرسانی‌های حافظ نسخه‌های متعددی از دیوان حافظ را از نظر گذرانده‌اید، نخستین احساس و واکنش ذهنی‌تان نسبت به این کتاب چه بود؟
نخستین احساس من با مشاهدۀ عنوان کتاب (غزل‌های حافظ) این بود که تصور کردم این کتاب حاوی همۀ غزل‌های حافظ است. قطر کتاب هم چنین تصوری را تلقین می‌کرد، ولی با مشاهدۀ فهرست غزل‌ها در آغاز کتاب که به رقم ۵۰ ختم می‌شد حدس زدم که تنها ۵۰ غزل از حافظ در این کتاب درج شده است. پس از ادامۀ بررسی معلوم شد که رقم ردیف ۲ در فهرست تنها معرف یک بیت و ردیف ۳۷ و ۳۸ هم متعلق به یک غزل معیّن است که دو بار کتابت شده است. به این ترتیب با حذف رقم «۲» و تغییر رقم «۳۷ مکرر» شمار واقعی تعداد غزل‌های مندرج در این کتاب ۴۸ غزل می‌شود.

برای مشاهدۀ کامل این یادداشت به پیوند خبر در وبگاه فرهنگستان زبان و ادب فارسی به نشانی زیر مراجعه کنید:

http://apll.ir/1398/01/21/از-حافظ‌پژوهی-تا-حافظ‌شناسی-نقد-دکتر/
http://apll.ir/wp-content/uploads/2019/04/Y210198-1.jpg
Forwarded From فرهنگستان زبان و ادب فارسی
@theapll
معرّفی و بررسی آثار داستانی و نمایشی
از ۱۳۱۰ تا ۱۳۲۰ شمسی

کتاب معرّفی و بررسی آثار داستانی و نمایشی از ۱۳۱۰ تا ۱۳۲۰ شمسی در چارچوب طرح «تطوّر مضامین داستانی در ادبیات فارسی» در گروه ادبیات معاصر فرهنگستان زبان و ادب فارسی پدید آمده است. مجموعۀ حاضر شامل معرفی و بررسی آثار یک دهۀ بسیار مهم تاریخ ادبیات معاصر ایران است. پیش‌تر، دفتر اول در چارچوب همین طرح، دورۀ تاریخی ۱۲۵۰ـ۱۳۰۰ به کوشش حسین مرتضائیان آبکنار در سال ۱۳۸۷ و دفتر دوم ۱۳۱۰ـ۱۳۰۰ به کوشش بهناز علی‌پور گسکری در سال ۱۳۹۳ منتشر شده بود. در این دفتر ۴۶ اثر، شامل رمان و نمایشنامه و داستان کوتاه، بر اساس شیوۀ تحلیل محتوا بررسی شده است. در این شیوه ساختار و عناصر و مضامین هر اثر بررسی می‌شود.
در تحلیل داستان‌های این مجموعه در ابتدا شرح مختصری در باب نویسنده، شامل اشاراتی دربارۀ زندگی فردی و خانوادگی و فعالیت‌های فرهنگی ـ اجتماعی و سیاسی و آثار او آمده‌ است. همچنین به‌منظور نشان دادن حوزه‌ها و دامنۀ فعالیت فکری و معنوی نویسنده به دیگر آثار او، به‌جز آثار ادبی، اشاره شده است. پس از آن خلاصه‌ای از هر اثر متضمن طرح کلی داستان، گزارش وقایع، معرفی شخصیت‌ها و روابط و کنش و واکنش آنان به دست داده شده است. در پایان تحلیل ساختاری و محتوایی اثر آمده است که مبتنی است بر توصیف و مقایسه و تحلیل عناصر داستان؛ از نوع روایت، زمان و مکان، شخصیت‌ها و مضامین گرفته تا اندیشه و نوع نگاه نویسنده و زبان و لحن و چگونگی پرداخت هر اثر. همچنین پاره‌ای از متن هر اثر پس از ارائۀ تحلیل آن نقل شده است.

اسامی نویسندگانی که آثار آنان در این مجموعه تحلیل شده عبارت است از: سید محمدحسن نجفی قوچانی، محمدعلی صفاری، رضا کمال «شهرزاد»، حسینقلی‌میرزا سالور (عمادالسلطنه)، محمد مسعود، سید جعفر جوادزاده (پیشه‌وری)، صادق هدایت، جهانگیر جلیلی، سید فخرالدین شادمان، زهرا کیا (خانلری)، حبیب یغمایی، عبدالحسن صنعتی‌زاده کرمانی، محمد جناب‌زاده، محمدحسین رکن‌زاده آدمیت، علی شیرازپور پرتو «شین پرتو»، میرزا علی‌محمد آزاد همدانی، آقا بزرگ علوی، عباس خلیلی، عبدالرحیم همایون فرخ، یحیی قریب، عباس آریان‌پور کاشانی، زین‌العابدین رهنما، ج.هژبر، سعید نفیسی، حسینقلی مستعان (ح.م. حمید)، محمدعلی خلیلی، مهدی داودی، زین‌العابدین مؤتمن، سید محمدباقر حجازی، ابراهیم خواجه‌نوری، محمد قاضی، محمدتقی بهار.

کتاب معرّفی و بررسی آثار داستانی و نمایشی از ۱۳۱۰ تا ۱۳۲۰ شمسی نوشتۀ دکتر بهناز علی‌پور گسکری، استادیار گروه ادبیات فارسی دانشگاه پیام نور است که فرهنگستان زبان و ادب فارسی آن را در ۳۱۶ صفحه و به بهای۲۹۰ هزار ریال منتشر کرده است.
http://apll.ir/1398/01/26/معرّفی-و-بررسی-آثار-داستانی-و-نمایشی-از/
http://apll.ir/wp-content/uploads/2019/04/B260198-1200x675.jpg
Forwarded From علیرضا
☝️☝️ گلشن هند : مشهور شعرائی اردو کاایک تذکره / میرزا علی متخلص به لطف؛ مصحح شمس‌العلماء مولوی شبلی؛ حاشیه‌نویس شمس‌العلماء مولوی شبلی؛ مقدمه از مولوی عبدالحق صاحب بی ای// چاپ سنگی.

کتاب گلشن هند ترجمه اردو کتاب گلزار ابراهیم از میرزا علی لصف می‌باشد که در برگیرنده ، تذکره ۳۱۹ تن از شاعران اردوسرا می‌باشد ، کتاب گلشن هند ، به ترتیب مشتمل است بر ، مقدمه‌ای از ناشر ( عبدالله خان ) فهرست تذکره گلزار ابراهیم ( ص. ۱ - ۱۸ ) ، مقدمه ‌ای بر تذکره گلشن هند از مولوی عبدالحق صاحب بی ای ( ص. ۱ - ۳۰ ) مقدمه ای بر تذکره گلزار ابرهیم از سید محی‌الدین قادری ( ص. ۱۹ - ۵۶ ) ، دیباچه گلزار ابراهیم ( ص. ۱ - ۲ ) ، متن اصلی کتاب (ص . ۳ - ۲۷۴ ) ، اشاریه متعلق به تذکره‌جات گلزار ابراهیم و گلشن هند (ص. ۲۷۵ - ۲۹۶ )
علیرضا
☝️☝️ گلشن هند : مشهور شعرائی اردو کاایک تذکره / می
از آنجایی که فعالیت دوستان اردو زبان در گروه تراثی واتس اپ بیشتر است، متاسفانه هر چه تلاش کردم نتوانستم در گروه تراثی واتس اپ آپلودش کنم.