Forwarded From سلیس: ادب پژوهی شیعی
از ویژگی‌های شعر سید حسن حسینی پیچش‌های معنایی و اشارات و تبادرهای متعدد و تودرتو است. شعر زیر از «گنجشک و جبرئیل» انتخاب شده است. عبارات داخل پرانتز توضیح اشارات و تبادرهاست.
- یک شب ابوسفیان خم شد/ شما پا بر کوهان جاهلیت نهادید/ و رتیلی برگزیده از میان قبیله‌های زهرآگین/ از دیوار وحی/ بالا خزید (اشاره به لیلةالمبیت.)
چراغ که خاموش شد (رحلت پیامبر ص)/ دندان‌های حریصتان/ وقیحانه درخشید/ و دل‌هایتان – در تاریکی -/ کلمات عادل را (امیرالمؤمنین ع)/ برنتابید.
دیگر روز/ در کوی و برزن: (تبادر زن: عایشه)/ از بن دندان/ حریصانه جار زدید/ و با سوءظن (تبادر سوء زن: زن بد: عایشه)/ به میدان شدید/ آن روز ذوالفقار/ با فرودی مجمل (تبادر جنگ جمل)/ کوهان گندیدۀ شما را (تبادر شتر معروف عایشه در جمل)/ به دو نیم کرد
یک شب ابوسفیان (نماد مبارزه با اسلام) خم شد/ و دست بی نجابت شما (نجابت از اوصاف حضرت فاطمه زهرا س است و ایشان را متبادر می‌کند)/ به دشنه‌ای بلند (نماد خیانت و ضربه از خودی خوردن)/ و چفیه‌ای سیاه/ پیوست.
- چراغ که خاموش شد (رحلت پیامبر ص)/ پشت شهر سوخت (تبادر احراق بیت فاطمه س، تبادر پشت در بودن ایشان، تبادر پشت و پناه امت بودن ایشان و خانوادۀ ایشان/ و دهان زخم کنار کوچۀ قلبم (تبادر ماجرای کوچۀ بنی‌هاشم)/ خمیازه‌ای کشید/ و برق پولادی دوپهلو (تبادر پهلوی مجروح حضرت زهرا س)/ میان دنده‌های من فاصله انداخت (تبادر دندۀ شکستۀ ایشان) (صص 87-89)


پ.ن: شاعر برای پاس‌داشت وحدت، از عاملان حمله به خانۀ حضرت فاطمه (س) نامی به میان نیاورده و ابوسفیان را ریشۀ این فتنه معرفی کرده است!

#سیدحسن_حسینی #شعر_شیعی #شعر_تاریخی #تحریف_تاریخ #تبادر #ایهام_تبادر #کنایه #گنجشک_و_جبرئیل #شعر_نو #شعر_نیمایی #حضرت_فاطمه #حضرت_زهرا #پیامبر #امام_علی #امیرالمومنین #امیر_المومنین #ابوسفیان #جمل #سقیفه #وحدت #وحدت_اسلامی #لیله_المبیت #رضا_بیات #سلیس #ادب_پژوهی_شیعی
@literature9
#فروشی #نایاب
#شعر_جهان #شعر_نو #ادبیات_تطبیقی
#مکتب‌های_ادبی #حسن_هنرمندی

▫️▫️▫️

◾نام کتاب: بنیاد شعر نو در فرانسه
رمانتیسم، سمبولیسم، پارناس، دادائیسم، سوررئالیسم و پیوند آن با شعر فارسی

▫️بررسی مهمترین شیوه‌های شعری فرانسه از یکصد سال پیش تاکنون
فهرست توصیفی اصطلاحات و مکتب‌های ادبی
+ به انضمام ۱۶۰شعر از سی شاعر فرانسوی
و ترجمه‌ی شاعرانه‌ی شعر سفر و گل‌های اهریمنی با تفسیری از شارل بودلر
و زورق مست از آرتور رمبو
و اشعاری از پل ورلن، استفان مالارمه، ژرار دونروال، ژان کوکتو، لوکنت دولیل، پل والری، آندره ژید، پل الوار، لوئی آراگون، ژاک پره‌ور و...
و مقالاتی درباره‌ی نیما یوشیج از پرفسور ماخالسکی و روژه لسکو و برخورد ملک‌الشعرای بهار با شعر فرانسه

🔝ترجمه و تالیف: دکتر حسن هنرمندی
استاد ادبیات تطبیقی از دانشگاه سوربن
و عضو ایرانیِ انجمن ژید شناسان پاریس

کتابفروشی زوار - تهران، شادآباد
↩️چاپ‌دوم: ۱۳۵۰، گالینگور با کیفیت عالی و کامل، مصور، ۶۱۲صفحه، نایاب و خاص
چاپ اول: ناقص۱۳۳۶ (موجود نیست)

▫️▫️▫️

🔚 قیمت: ۱۰۰ ت
سفارش: @belg99