Forwarded From بنیاد فرهنگی امامت
🔻📝#نقدوبررسی
💠#نگاهی #انتقادی به مهمترین #آثار #مقتل #نگاری #معاصر
✍️نویسنده: #محمدسعیدنجاتی
▫️مقتل #نگاری بخش مهمی از #تاریخ نگاری اسلامی است و #تحول و دگرگونی هایی را پشت سر گذاشته است که در این #پژوهش به آن پرداخته می شود.
▫️این #نوشتار، درباره #منابع و آثاری است که #شیعیان درباره تاریخ #عاشورا و شرح #شهادت #امام_حسین_علیه_السلام و یارانش نگاشته اند؛
▫️اعم از آنکه به نام #مقتل باشد یا به نام دیگری و بنابراین شامل #عاشوراپژوهشی می شود.
▫️مقاله حاضر درصدد معرفی و دسته بندی تلاش های امروز درباره مقتل نگاری است که آن را در سه دسته #ترجمه یا #بازآفرینی #مقاتل پیشین، جمع آوری و بازنویسی #مقتل مستند به سبک پیشینیان، و بررسی #نقادانه گزارش های مقتل های پیشین و بازآفرینی مقاتل #جامع می توان تنظیم کرد. ...
🔻 جهت مشاهده متن کامل به لینک زیر مراجعه فرمایند.↙️↙️
🌐 https://b2n.ir/nb011
🆔@bonyad_emamat
Forwarded From دارالولایه | مهدی نعلبندی
👈 #به_یاد_سعدی_زمان
🔸
#سيدرضا_حسيني شاعر و روحانی تبریزی ملقب به #سعدي_زمان ابتدا به شغل خرازي مشغول بود و سپس كارمند اداره ثبت اسناد شد. پس از بازنشستگي در خيابان #منجم دفترخانه ثبتي داير نمود و ساكن محله #ويجويه تبريز گشت. بعدها به تهران #مهاجرت كرد و در سال ۱۳۶۵ شمسي دار فاني را وداع گفت.
از ويژگي هاي اشعارحسيني، مي‌توان پاي بندي او به #مقاتل و #روايات ائمه معصومين - عليهم السلام - را برشمرد و اينكه او در نقل منظوم سيره و حيات #چهارده_معصوم - عليهم السلام - تلاش وافر نموده است.

بو سؤز كي عرض ائديرم مقتلين عبارتي دور
صحيح دير خبري مجلسي روايتي دور
و يا:
بو سؤزكي شيعه لره چوخ بؤيوك بشارتدور
زبان حال دگول معتبر روايتدور
يازار صحيفه‌ي قيرخ بئش ده مجمع النورين
وئره‌ر محبلره سور قلب و قرهًْ العين ...

یکی از ماندگارترین سروده های حسيني سعدي زمان، منظومه ای بلند معروف به #مین_بيت است كه در بيان رشادت و شهادت حضرت #قمر_منير_بني_هاشم سروده شده است و داراي ويژگي هاي منحصر به فردي است.

🔸 تاثيرپذيري شاعر از #شاهنامه_فردوسي بويژه در نيمه نخست منظومه كه روايتگر حالات جنگ #عباس_علمدار در روز عاشوراست مشهود بوده، لحن حماسي آن از زيبايي‌هاي اين ابيات است. با آهنگي مطنطن كه اجراي آهنگين آن را براي نوحه خوانان نيز آسان تر مي‌كند. رواست که این اثر را #شاهنامه_شعر_رثایی_آذربایجان نامید.

شاهي يالقيز گؤردي اولدي سينه تنگ
گلدي تا تحصيل ائده فرمان جنگ
بير طريق خاصيله تكريم ائدوب
شأنينه لايق شهه تعظيم ائدوب

🔸 ابيات مربوط به #رخصت_ميدان خواستن حضرت قمر منير بني هاشم از اباعبدالله الحسين، در عين زيبايي منحصر به‌فرد، بيت فارسي #مرحوم_نير را يادآور مي شود كه:

زين قفس برهان من دلگير را
تا به كي زنجير باشد شير را

و حسيني نيز اين چنين لب به بيان زبان‌حال گشوده است:

شيريوون يا آچگيلن زنجيريني
يا اليندن آل بوگون شمشيريني
بوندان آرتيق اولما راضي خوار اولا
بي لياقت فرض ائدورسن سال يولا
من مگر بو دشته بيجا گلميشم
ائتماغا جنگه تماشا گلميشم ...
سيدي وئرسن منه فرمان جنگ
شامده ويرّام يزيده پالهنگ
شام اميرين سالام ائيله ذلّته
قولاري باغلي گتورّم بيعته

🔸 شايد زيباترين تصويرسازي‌ شاعرانه را كه با خلق #تابلوهايي_پياپي سرشار از ايماژ شاعرانه است، در اين ابيات منطومه هزار بیت حسینی بتوان يافت:

داخل اولدي خيمه گاهه بي درنگ
ائيله سون آراسته اسباب جنگ
جنگه دارا پهلوان بي قرين
باشه قويدي طاسكلاه آهنين
جوشن داوود تك عالي زره
اگنينه گئيدي فلكدن گلدي زه
باغلادي شيراوژن روز ستيز
اؤز خم ابروسي تك بير تيغ تيز
... دسته ي خنجرده قيلدي استوار
زلف اكبر تك كمند تابدار
كتفينه سالدي مدوٌر بير سپر
پشت خورشيده سوار اولدي قمر
... گؤرجاق عباسي چو شير خشمگين
نُه فلكدن گلدي بانگ آفرين

🔸 شاعر در بيان حالات جنگ و فنون جنگاوري، نهايت دقت را به خرج داده و در به خدمت گرفتن #اصطلاحات_نظامي روز نهايت استادي را بروز داده است.

دشمنين يوز دؤندروب هر هنگينه
ووردي اول بير قيليج سرهنگينه
اؤلدي فرمانده پوزولدي نظم هنگ
عدّه يوز قويدي فراره بي درنگ
يا:
يوز گريزه قويدولار اشرر شام
قالدي نه افسر نه بير فرد نظام

🔸 مكالمه عباس نام آور با آب #فرات نیز در اوج شاعرانگی است:

پرچمين نهر اوسته ووردي شير جنگ
اولدي فورا داخل دريا نهنگ
موج آبي گؤردي تا شهلا گؤزي
چكدي ناله دولدي چون دريا گؤزي

🔸 توصيف #مشك سقای تشنه لب توسط #حسینی بی شباهت به توصیف #عمان_سامانی نیست:

تا قیامت تشنه کامان صواب
می خورند از رشحه ان مشک، آب

و حسینی سعدی زمان:

مشك نه مشك عالم امكانه رشك
فخرائدر انهار جنّاته او مشك
تار و پودي تار عمر كاينات
عترت طاهايه امّيد نجات ...

🔸 حسيني در سه بيت از منظومه اش به استادي تمام عبارت "والله ان قطعتموا يميني انّي احامي ابداً عن ديني" را چنين #ترجمه كرده است:

اي جماعت گرچه كسدوز صاقيمي
ويرم اما باشه اؤز ميثاقيمي
ائيلرم صول الّي خدمت دينيمه
تا وارام قيلّام حمايت دينيمه
من ابوالفضلم آديم عباسدور
تيغيم آتش دشمنيم كرباسدور

بخشی از یک #یادداشت_بلند
#مهدی_نعلبندی / دارالولایه تبریز / ۱۵ تیر ۹۸

@mehdinalbandie


http://uupload.ir/files/doo8_76262.jpeg.jpg
Forwarded From unknown